Back to subtitle list

The Journalist (新聞記者) - First Season Arabic Subtitles

 The Journalist (新聞記者) - First Season

Series Info:

Released: 13 Jan 2022
Runtime: N/A
Genre: Drama
Director: N/A
Actors: Ryôko Yonekura, Johanna Yukiko Haneda, Ren Hanami
Country: Japan
Rating: N/A

Overview:

A journalist known as the maverick of news media defiantly chases the truth in this series adaptation of the hit movie of the same name.

Jan 13, 2022 17:25:29 alsugair Arabic 27

Release Name:

The.Journalist.S01.1080p.NF.WEB-DL.DDP5.1.x264-playWEB

Release Info:

💢الرسمية 🅽🅴🆃🅵🅻🅸🆇 ترجمة💢 alsugair   
Download Subtitles
Jan 13, 2022 10:01:12 50.79KB Download Translate

1 00:00:32,375 --> 00:00:34,000 ‫أنا "ماتسودا" من "توتو نيوز". 2 00:00:34,083 --> 00:00:36,833 ‫لفتت الشائعات مؤخرًا انتباه العامة 3 00:00:36,916 --> 00:00:39,625 ‫بسبب تلقّي وزير على رأس عمله للرشاوى 4 00:00:39,708 --> 00:00:42,541 ‫مقابل خدمات قدّمها لشركة بناء. 5 00:00:42,625 --> 00:00:44,541 ‫أبقي أسئلتك مختصرة. 6 00:00:44,625 --> 00:00:47,750 ‫الوزير ادّعى أن سكرتيره فعل ذلك. 7 00:00:47,833 --> 00:00:51,208 ‫هل أنت متأكد أن ذلك لم يكن بأمر من الوزير؟ 8 00:00:51,291 --> 00:00:52,875 ‫أرجو أن تدخلي في صلب الموضوع. 9 00:00:52,958 --> 00:00:56,333 ‫لا يمكن لرئيس الوزراء أن يتجنب ‫تحمّل المسؤولية بشكل غير مباشر. 10 00:00:56,416 --> 00:00:58,250 ‫ما موقف الحكومة من هذا؟

Jan 13, 2022 10:01:12 46.86KB Download Translate

1 00:00:19,750 --> 00:00:22,375 ‫أنا سعيد لأنك تمكنت من العودة إلى "طوكيو". 2 00:00:24,625 --> 00:00:26,833 ‫ليس بالأمر المهم، أنت نُقلت إلى هنا أيضًا. 3 00:00:26,916 --> 00:00:28,583 ‫أليس كذلك يا أخي العزيز؟ 4 00:00:29,083 --> 00:00:29,916 ‫نعم. 5 00:00:32,375 --> 00:00:36,458 ‫الانتقال من شركة علاقات عامة ‫إلى أمانة مجلس الوزراء، 6 00:00:37,041 --> 00:00:38,333 ‫هذه خطوة رائعة للأمام! 7 00:00:40,125 --> 00:00:42,333 ‫بصفتي نائب المدير، لديّ دور مساعد فقط، 8 00:00:43,250 --> 00:00:46,125 ‫لكنني لم أتخيل أبدًا أنني سأعمل ‫لصالح الحكومة الوطنية. 9 00:00:46,625 --> 00:00:49,250 ‫أنا قلقة إن كنت ستنجح في هذا أصلًا. 10 00:00:49,333 --> 00:00:52,166

Jan 13, 2022 10:01:12 42.86KB Download Translate

1 00:00:13,416 --> 00:00:17,250 ‫لا بد أن عائلتك فخورة ‫بتولّيك منصب مساعد السيدة الأولى. 2 00:00:17,333 --> 00:00:18,166 ‫لا. 3 00:00:18,833 --> 00:00:20,416 ‫أظن أننا لن نتقابل لفترة. 4 00:00:21,083 --> 00:00:23,666 ‫شكرًا لك، أقدّر لك هذا. 5 00:00:28,666 --> 00:00:31,875 ‫ستُرزق بمولود أيضًا، ‫يحالفك الحظ يا "موراكامي". 6 00:00:31,958 --> 00:00:35,041 ‫كل هذا بفضلك يا "كوهي"، قد علّمتني الكثير. 7 00:00:36,333 --> 00:00:37,791 ‫هل أصبحت تجامل أيضًا؟ 8 00:00:37,875 --> 00:00:39,708 ‫لا، هذا ما أشعر به حقًا! 9 00:00:43,333 --> 00:00:46,125 ‫سأعود للعمل كموظف عادي، 10 00:00:47,208 --> 00:00:48,833

Jan 13, 2022 10:01:12 50.44KB Download Translate

1 00:00:13,916 --> 00:00:15,291 ‫يا للعجب… 2 00:00:15,375 --> 00:00:17,375 ‫ستذهب الآن إلى الجامعة يا "ريو". 3 00:00:17,958 --> 00:00:20,416 ‫لم يمض وقت طويل منذ أن كنت بهذا الطول فقط. 4 00:00:20,500 --> 00:00:22,500 ‫كفاك، كان ذلك منذ زمن بعيد. 5 00:00:23,125 --> 00:00:25,208 ‫تتكلم كرجل عجوز الآن يا عمّي "كازويا". 6 00:00:25,916 --> 00:00:28,250 ‫- هذا لؤم منك! ‫- لكنها الحقيقة. 7 00:00:29,250 --> 00:00:32,458 ‫إذًا ستعيش في "طوكيو" بدءًا من شهر أبريل. 8 00:00:33,083 --> 00:00:36,000 ‫- ستشعرين بالوحدة، أليس كذلك يا "ساناي"؟ ‫- نعم. 9 00:00:36,083 --> 00:00:40,333 ‫تُوجد جامعات جيدة هنا، ‫لكنه أصرّ على الذهاب إلى "طوكيو". 10

Jan 13, 2022 10:01:12 48.44KB Download Translate

1 00:00:10,791 --> 00:00:13,666 ‫حسنًا إذًا…بصحتكم. 2 00:00:13,750 --> 00:00:15,125 ‫- بصحتكم. ‫- بصحتكم. 3 00:00:18,291 --> 00:00:19,125 ‫نعم. 4 00:00:19,208 --> 00:00:22,666 ‫سيد "ناكاغاوا"، تهانينا على فوزك ‫بمناقصة الألعاب الأولمبية. 5 00:00:22,750 --> 00:00:24,666 ‫أتطلع قُدمًا لعام 2020. 6 00:00:24,750 --> 00:00:27,291 ‫- شكرًا لك. ‫- نعم. 7 00:00:27,791 --> 00:00:28,750 ‫تغيرت الأوضاع فعلًا 8 00:00:29,250 --> 00:00:33,625 ‫بعد أن قال رئيس الوزراء إن كل شيء ‫كان تحت السيطرة في "فوكوشيما". 9 00:00:34,541 --> 00:00:37,625 ‫حين تدخلت كمستشار يا سيد "تويودا"، ‫حصلنا على نتائج فورية.

Jan 13, 2022 10:01:12 54.62KB Download Translate

1 00:00:08,958 --> 00:00:10,833 ‫لن أسحب شكوى الكشف عن الفساد. 2 00:00:16,583 --> 00:00:21,958 ‫"وكالة (شينبو)" 3 00:00:22,708 --> 00:00:24,000 ‫هل جُننت؟ 4 00:00:24,083 --> 00:00:25,000 ‫"طلب إعادة فتح التحقيق ‫في أمر شركات تتلقى دعمًا ماليًا" 5 00:00:25,083 --> 00:00:26,375 ‫نحن نتكلم عن أرباح الشركة، 6 00:00:26,916 --> 00:00:30,250 ‫وبالإضافة إلى ذلك، ‫مشروع سيفيد في تطور البلاد. 7 00:00:30,833 --> 00:00:32,083 ‫لماذا تقف عائقًا أمام أمر كهذا؟ 8 00:00:32,750 --> 00:00:34,666 ‫لم أعد أحتمل يا سيد "تويودا". 9 00:00:35,750 --> 00:00:37,958 ‫ضقت ذرعًا بخداعك. 10 00:00:38,041 --> 00:00:41,041