Back to subtitle list

The Journalist (新聞記者) - First Season Indonesian Subtitles

 The Journalist (新聞記者) - First Season

Series Info:

Released: 13 Jan 2022
Runtime: N/A
Genre: Drama
Director: N/A
Actors: Ryôko Yonekura, Johanna Yukiko Haneda, Ren Hanami
Country: Japan
Rating: N/A

Overview:

A journalist known as the maverick of news media defiantly chases the truth in this series adaptation of the hit movie of the same name.

Jan 13, 2022 17:25:29 UFSIMV Indonesian 69

Release Name:

The.Journalist.S01.1080p.720p.NF.WEB-DL.WEBRip

Release Info:

Netflix Retail. 
Download Subtitles
Jan 13, 2022 09:39:22 39.04KB Download Translate

1 00:00:32,375 --> 00:00:34,000 Matsuda dari Berita Touto. 2 00:00:34,083 --> 00:00:36,833 Perhatian publik telah tertuju pada rumor terbaru 3 00:00:36,916 --> 00:00:39,625 bahwa seorang menteri yang menjabat menerima pembayaran 4 00:00:39,708 --> 00:00:42,541 sebagai imbalan bantuan untuk perusahaan konstruksi tertentu. 5 00:00:42,625 --> 00:00:44,541 Tolong persingkat pertanyaan Anda. 6 00:00:44,625 --> 00:00:47,750 Sang menteri menyatakan sekretaris beliau pelakunya. 7 00:00:47,833 --> 00:00:51,208 Anda yakin itu tidak dilakukan atas perintah dari menteri? 8 00:00:51,291 --> 00:00:52,875 Mohon langsung ke intinya. 9 00:00:52,958 --> 00:00:56,333 Perdana Menteri harus bertanggung jawab

Jan 13, 2022 09:39:22 36.6KB Download Translate

1 00:00:19,750 --> 00:00:22,375 Aku senang kau bisa kembali ke Tokyo. 2 00:00:24,625 --> 00:00:26,833 Itu bukan hal besar. Kau juga dipindahkan kemari. 3 00:00:26,916 --> 00:00:28,583 Bukan begitu, Kak? 4 00:00:29,083 --> 00:00:29,916 Ya. 5 00:00:32,375 --> 00:00:36,458 Pindah dari firma humas ke Sekretariat Kabinet, 6 00:00:37,041 --> 00:00:38,333 itu kemajuan besar! 7 00:00:40,125 --> 00:00:42,333 Sebagai wakil direktur, peranku hanya pendukung, 8 00:00:43,250 --> 00:00:46,125 tapi aku tak pernah mengira akan bekerja di pemerintah nasional. 9 00:00:46,625 --> 00:00:49,250 Aku khawatir kau bisa melakukannya.

Jan 13, 2022 09:39:22 33KB Download Translate

1 00:00:13,416 --> 00:00:17,250 Keluargamu pasti bangga dengan posisimu sebagai asisten Ibu Negara. 2 00:00:17,333 --> 00:00:18,166 Tidak. 3 00:00:18,750 --> 00:00:20,500 Kurasa kami tak akan bertemu dulu. 4 00:00:21,083 --> 00:00:23,666 Terima kasih. Aku menghargainya. 5 00:00:28,666 --> 00:00:31,875 Kau juga akan punya anak. Kau sedang beruntung, Murakami. 6 00:00:31,958 --> 00:00:35,041 Ini semua berkatmu, Kohei. Kau mengajariku banyak hal. 7 00:00:36,333 --> 00:00:37,791 Kau juga suka memuji sekarang? 8 00:00:37,875 --> 00:00:39,708 Tidak! Itulah yang kurasakan! 9 00:00:43,333 --> 00:00:46,125 Aku akan kembali menjadi pegawai biasa, 10

Jan 13, 2022 09:39:22 38.92KB Download Translate

1 00:00:13,916 --> 00:00:15,291 Astaga. 2 00:00:15,375 --> 00:00:17,375 Jadi, kau kini akan kuliah, Ryo. 3 00:00:17,958 --> 00:00:20,416 Belum lama berselang, kau masih setinggi ini. 4 00:00:20,500 --> 00:00:22,500 Hentikan. Itu sudah lama sekali. 5 00:00:23,125 --> 00:00:25,208 Paman Kazuya bicara seperti orang tua sekarang. 6 00:00:25,916 --> 00:00:28,250 - Itu kejam! - Namun, itu benar. 7 00:00:29,250 --> 00:00:32,458 Jadi, kau akan tinggal di Tokyo mulai April. 8 00:00:33,083 --> 00:00:36,000 - Kau akan kesepian. Bukan begitu, Sanae? - Ya. 9 00:00:36,083 --> 00:00:40,333 Ada sekolah bagus di sini,

Jan 13, 2022 09:39:22 38.46KB Download Translate

1 00:00:10,791 --> 00:00:13,666 Kalau begitu, bersulang. 2 00:00:13,750 --> 00:00:15,125 - Bersulang. - Bersulang. 3 00:00:18,166 --> 00:00:19,000 Ya. 4 00:00:19,083 --> 00:00:22,666 Pak Nakagawa, selamat karena mendapatkan Olimpiade itu. 5 00:00:22,750 --> 00:00:24,666 Aku menantikan tahun 2020. 6 00:00:24,750 --> 00:00:27,291 - Terima kasih. - Ya. 7 00:00:27,791 --> 00:00:28,833 Situasi sungguh berubah 8 00:00:29,333 --> 00:00:33,625 setelah Perdana Menteri berkata segalanya terkendali di Fukushima. 9 00:00:34,541 --> 00:00:37,625 Saat kau jadi penasihat, Pak Toyoda, hasilnya langsung terlihat.

Jan 13, 2022 09:39:22 42.83KB Download Translate

1 00:00:08,958 --> 00:00:10,833 Aku tidak akan menarik pengaduanku. 2 00:00:16,583 --> 00:00:21,958 AGENSI SHINPO 3 00:00:22,708 --> 00:00:24,000 {\an8}Kau sudah gila? 4 00:00:25,083 --> 00:00:26,833 Ini soal keuntungan perusahaan, 5 00:00:26,916 --> 00:00:30,250 dan juga proyek yang akan membantu pengembangan negara. 6 00:00:30,833 --> 00:00:32,083 Kenapa kau menghalangi itu? 7 00:00:32,750 --> 00:00:34,666 Aku tidak tahan lagi, Pak Toyoda. 8 00:00:35,750 --> 00:00:37,958 Aku sudah muak dengan kebohonganmu. 9 00:00:38,041 --> 00:00:41,041 Penarikan subsidimu untuk teknologi kecerdasan buatan yang tak ada 10 00:00:41,583 --> 00:00:43,750