Back to subtitle list

The IT Crowd - Second Season French Subtitles

 The IT Crowd - Second Season
Mar 26, 2020 12:40:36 khirin French 54

Release Name:

The.IT.Crowd.S02.DVD.480p.x264-KHIRIN

Release Info:

Clean & Resynchro pour la version DVD. 
Download Subtitles
Nov 20, 2016 15:01:54 29KB Download Translate

1 00:00:37,191 --> 00:00:39,545 Je viens de gagner 450 livres au poker ! 2 00:00:40,156 --> 00:00:41,165 Bravo ! 3 00:00:41,386 --> 00:00:43,827 Je t'ai vu venir, Mickey73 ! 4 00:00:44,408 --> 00:00:47,161 Ça va régler mon loyer de ce mois-ci. Et je pourrai acheter... 5 00:00:47,606 --> 00:00:49,151 Oh, non ! J'ai tout reperdu... 6 00:00:53,299 --> 00:00:55,154 Philip ! Bonjour, salut. 7 00:00:55,921 --> 00:00:57,453 Voici Philip, du sixième. 8 00:00:58,079 --> 00:01:00,297 Voici Moss, et voici... Roy. 9 00:01:00,781 --> 00:01:02,496 - Salut. - Salut. 10 00:01:03,462 --> 00:01:05,661

Nov 20, 2016 15:01:54 27.11KB Download Translate

1 00:00:36,059 --> 00:00:37,717 Ce qui veut dire... 2 00:00:37,873 --> 00:00:40,201 un bénéfice, cette année, de... 3 00:00:40,373 --> 00:00:43,561 - 1800 milliards de milliards. - Splendide ! 4 00:00:43,850 --> 00:00:45,576 Sans compter les revenus subsidiaires 5 00:00:45,725 --> 00:00:47,396 provenant du rachat d'ITV ! 6 00:00:47,702 --> 00:00:50,421 ITV ? J'avais oublié ITV ! Excellent ! 7 00:00:50,941 --> 00:00:53,936 Madame, Messieurs, quand j'ai créé Reynholm Industries, 8 00:00:54,250 --> 00:00:56,128 je ne possédais que deux choses : 9 00:00:56,721 --> 00:00:58,910 Un rêve, et 6 millions de livres. 10 00:01:00,686 --> 00:01:03,278

Nov 20, 2016 15:01:54 27.44KB Download Translate

1 00:00:37,902 --> 00:00:39,930 Vous ne volez pas les sacs à main. 2 00:00:40,834 --> 00:00:42,560 Vous ne volez pas de voitures. 3 00:00:43,566 --> 00:00:45,650 Jamais vous ne voleriez un bébé. 4 00:00:46,808 --> 00:00:48,738 Jamais vous ne tueriez de policier... 5 00:00:48,907 --> 00:00:50,531 pour lui voler son képi. 6 00:00:51,974 --> 00:00:54,437 Vous ne feriez pas caca dans son képi... 7 00:00:55,854 --> 00:00:59,394 et vous ne l'enverriez pas à sa veuve... 8 00:01:00,374 --> 00:01:02,058 pour le revoler ensuite ! 9 00:01:05,389 --> 00:01:07,943 Télécharger, c'est du vol. 10 00:01:08,384 --> 00:01:11,905 Si vous le faites, vous en subirez les conséquences.

Nov 20, 2016 15:01:54 25.81KB Download Translate

1 00:00:30,698 --> 00:00:33,806 Et là, Peter a dit : "Le brie, 2 00:00:34,346 --> 00:00:36,431 "c'est aussi mon fromage préféré." 3 00:00:36,679 --> 00:00:39,184 Et là, mon sac... Je sais pas ce qui s'est passé, 4 00:00:39,375 --> 00:00:41,131 mais il a craqué. 5 00:00:41,273 --> 00:00:43,116 Y avait des pommes et des oranges partout. 6 00:00:43,319 --> 00:00:44,984 Et on a trébuché. 7 00:00:45,124 --> 00:00:47,681 Oui, comme deux chatons désorientés. 8 00:00:48,329 --> 00:00:50,900 Et comme Peter m'a aidée à tout ramasser, 9 00:00:51,152 --> 00:00:54,151 je lui ai donné mon numéro, par politesse.

Nov 20, 2016 15:01:54 27.41KB Download Translate

1 00:01:06,067 --> 00:01:07,429 Salut, ma jolie. 2 00:01:11,351 --> 00:01:14,323 J'envoie quelqu'un dès que je peux, d'accord ? Au revoir. 3 00:01:17,796 --> 00:01:19,144 T'es très en retard ! 4 00:01:19,582 --> 00:01:21,637 Ça a été la folie, ici. On a eu un appel. 5 00:01:22,168 --> 00:01:24,317 - Désolé. - Mon Dieu. 6 00:01:25,479 --> 00:01:26,578 Tout va bien ? 7 00:01:27,918 --> 00:01:31,375 - Tu es souffrante ? - Non, c'est juste mon soutien-gorge. 8 00:01:31,885 --> 00:01:34,826 C'est le seul que j'ai trouvé, ce matin, et il est horrible, 9 00:01:34,974 --> 00:01:36,480 il me pince sur les côtés,

Nov 20, 2016 15:01:54 25.51KB Download Translate

1 00:00:17,963 --> 00:00:19,170 Vous, là ! 2 00:00:19,353 --> 00:00:20,756 L'aveugle tout ratatiné. 3 00:00:21,098 --> 00:00:24,660 Je suis venu de très loin pour trouver un grand sorcier. 4 00:00:25,659 --> 00:00:28,275 - Je suis celui que vous cherchez. - Vous ? 5 00:00:28,630 --> 00:00:33,595 Vous n'êtes qu'un vieux en haillons qui joue au houlahop avec le vent. 6 00:00:34,745 --> 00:00:36,777 - Vous voulez une preuve ? - Ouais ! 7 00:00:38,823 --> 00:00:40,347 Choisissez une carte. 8 00:00:41,255 --> 00:00:42,473 Me dites rien ! 9 00:00:42,891 --> 00:00:44,432 Remettez-la dans le paquet.