Back to subtitle list

The Invisible Man English Subtitles

 The Invisible Man

Series Info:

Released: 14 Sep 1958
Runtime: 30 min
Genre: Drama, Sci-Fi, Thriller
Director: N/A
Actors: Tim Turner, Lisa Daniely, Deborah Watling
Country: United Kingdom
Rating: 7.1

Overview:

British scientist Dr. Peter Brady (Tim Turner), while working on an invisibility formula, suffers a tragic accident which turns him invisible. Unfortunately, there is no antidote, so, while working on a method to regain his visibi...

Aug 16, 2022 23:12:12 MorTuadh English 29

Release Name:

The.Invisible.Man.1958.S02

Release Info:

untouched files from Amazon 
Download Subtitles
Aug 16, 2022 16:02:42 29.63KB Download Translate

1 00:00:01,472 --> 00:00:04,305 (MultiCom Jingle) 2 00:00:19,097 --> 00:00:21,847 (dramatic music) 3 00:00:42,394 --> 00:00:45,977 (airplane engines humming) 4 00:00:56,225 --> 00:00:58,392 - Hello, base. Hello, base. 5 00:00:59,701 --> 00:01:02,201 Flowmeter reading .5 a minute. 6 00:01:03,779 --> 00:01:06,719 We're doing very nicely, Scotty. 7 00:01:06,749 --> 00:01:07,893 - Hello, Bob. 8 00:01:07,923 --> 00:01:09,361 Are you ready to test the diffuser? 9 00:01:09,391 --> 00:01:11,672 - We're all set, Scotty. 10 00:01:11,702 --> 00:01:14,035 Increasing the throttle now.

Aug 16, 2022 16:02:42 32.76KB Download Translate

1 00:00:01,591 --> 00:00:04,424 (MultiCom Jingle) 2 00:00:12,894 --> 00:00:15,644 (dramatic music) 3 00:00:20,251 --> 00:00:23,251 (suspenseful music) 4 00:00:41,429 --> 00:00:44,179 (dramatic music) 5 00:00:51,675 --> 00:00:53,152 - You sent for me Your Majesty? 6 00:00:53,182 --> 00:00:54,772 - Yes General Shafari. 7 00:00:54,802 --> 00:00:57,830 I have been reading your document. 8 00:00:57,860 --> 00:01:00,279 - May I be permitted to know your reaction? 9 00:01:00,309 --> 00:01:02,950 - You say here that Barat is a bankrupt country. 10 00:01:02,980 --> 00:01:04,494

Aug 16, 2022 16:02:42 24.72KB Download Translate

1 00:00:03,717 --> 00:00:06,550 (MultiCom jingle) 2 00:00:20,103 --> 00:00:22,853 (dramatic music) 3 00:00:59,945 --> 00:01:04,028 - Two hundred pounds in the bank. Who says bonco? 4 00:01:07,087 --> 00:01:07,920 - Bonco. 5 00:01:22,212 --> 00:01:23,045 Eight. 6 00:01:25,397 --> 00:01:27,564 - I need nine to beat you. 7 00:01:33,866 --> 00:01:36,033 (mumbles) 8 00:01:40,918 --> 00:01:42,168 - Finished sir? 9 00:01:43,127 --> 00:01:47,380 There's a spare place if anybody wants to sit down. 10 00:01:47,410 --> 00:01:51,327

Aug 16, 2022 16:02:42 34.29KB Download Translate

1 00:00:01,691 --> 00:00:04,941 (slow expectant music) 2 00:00:11,797 --> 00:00:14,880 (intensifying music) 3 00:00:19,516 --> 00:00:23,266 (dramatic suspenseful music) 4 00:00:49,660 --> 00:00:51,653 - It shouldn't be long now. 5 00:00:51,683 --> 00:00:54,739 - That cloud should do the trick. 6 00:00:54,769 --> 00:00:57,269 - It's blowing in pretty fast. 7 00:01:00,175 --> 00:01:03,258 - But is it going to obscure the sun? 8 00:01:04,247 --> 00:01:05,080 - Yes. 9 00:01:06,775 --> 00:01:08,025 Yes, yes it is. 10 00:01:09,130 --> 00:01:10,960 But will it be dense enough?

Aug 16, 2022 16:02:42 28.06KB Download Translate

1 00:00:01,558 --> 00:00:04,391 (MultiCom Jingle) 2 00:00:14,040 --> 00:00:16,540 (organ music) 3 00:00:23,137 --> 00:00:25,637 (eerie music) 4 00:00:42,689 --> 00:00:45,689 (suspenseful music) 5 00:00:48,876 --> 00:00:52,383 (crashing noise) 6 00:00:52,413 --> 00:00:54,580 (banging) 7 00:00:59,402 --> 00:01:02,402 - This is all the unclaimed luggage. 8 00:01:16,109 --> 00:01:18,002 - Right, that's the lot. 9 00:01:18,032 --> 00:01:19,056 - Eh, it looks like it. 10 00:01:19,086 --> 00:01:20,448 - So what about the foreign currencies?

Aug 16, 2022 16:02:42 36.93KB Download Translate

1 00:00:01,738 --> 00:00:04,571 (MultiCom Jingle) 2 00:00:19,095 --> 00:00:21,928 (quizzical music) 3 00:00:42,723 --> 00:00:46,473 (moves into expectant music) 4 00:01:32,163 --> 00:01:34,830 (train howling) 5 00:01:47,172 --> 00:01:48,863 - You're Peter Brady, aren't you? 6 00:01:48,893 --> 00:01:50,463 The one they call the Invisible Man. 7 00:01:50,493 --> 00:01:51,743 - That's right. 8 00:01:53,894 --> 00:01:55,379 - I must talk to you. 9 00:01:55,409 --> 00:01:56,768 - Well I'm sorry, but I have a lot of work to do 10 00:01:56,798 --> 00:01:57,652 before I get to London.

Aug 16, 2022 16:02:42 29.5KB Download Translate

1 00:00:01,250 --> 00:00:04,083 (MultiCom Jingle) 2 00:00:13,195 --> 00:00:15,945 (exciting music) 3 00:00:21,053 --> 00:00:24,053 (suspenseful music) 4 00:00:46,468 --> 00:00:49,468 (chirping crickets) 5 00:00:51,288 --> 00:00:53,600 (ringing doorbell) 6 00:00:53,630 --> 00:00:56,630 (suspenseful music) 7 00:01:03,178 --> 00:01:04,494 - Ah, come in, come in. 8 00:01:04,524 --> 00:01:07,886 How nice of you to call, Mr. Tull, isn't it? 9 00:01:07,916 --> 00:01:09,870 I've been expecting you. 10 00:01:09,900 --> 00:01:12,502 - Nice to meet you, Professor Harper.

Aug 16, 2022 16:02:42 26.91KB Download Translate

1 00:00:01,672 --> 00:00:04,505 (MultiCom Jingle) 2 00:00:21,012 --> 00:00:24,012 (suspenseful music) 3 00:00:59,386 --> 00:01:00,837 - You want to leave your country? 4 00:01:00,867 --> 00:01:02,709 - Yes, I have permission. 5 00:01:02,739 --> 00:01:04,822 - Let me see your papers. 6 00:01:10,903 --> 00:01:13,536 So you are Tania Roskov. 7 00:01:13,566 --> 00:01:15,403 We have been waiting for you. 8 00:01:15,433 --> 00:01:16,310 - What's the matter? 9 00:01:16,340 --> 00:01:18,011 My papers are in order. 10 00:01:18,041 --> 00:01:19,208 - Your papers.

Aug 16, 2022 16:02:42 31.2KB Download Translate

1 00:00:01,940 --> 00:00:04,773 (MultiCom Jingle) 2 00:00:20,124 --> 00:00:23,124 (suspenseful music) 3 00:00:44,414 --> 00:00:47,081 (subdued music) 4 00:01:02,024 --> 00:01:04,124 - [Peter] Hello Stephens, you still working? 5 00:01:04,154 --> 00:01:05,558 Everyone else has gone home. 6 00:01:05,588 --> 00:01:07,237 - I won't be long, Brady. 7 00:01:07,267 --> 00:01:08,874 - [Peter] Here's the all-important file. 8 00:01:08,904 --> 00:01:09,707 - Uh-huh. 9 00:01:09,737 --> 00:01:11,987 - [Peter] I'll put it away. 10 00:01:15,744 --> 00:01:17,430 Well, a pleasant weekend

Aug 16, 2022 16:02:42 27.82KB Download Translate

1 00:00:00,464 --> 00:00:03,297 (MultiCom Jingle) 2 00:00:20,025 --> 00:00:22,775 (dramatic music) 3 00:00:41,670 --> 00:00:44,087 (jazz music) 4 00:01:02,550 --> 00:01:05,300 (window opening) 5 00:02:07,177 --> 00:02:09,760 (door closing) 6 00:02:12,667 --> 00:02:16,168 (water running and pipes rattling) 7 00:02:16,198 --> 00:02:18,660 - I'm sorry, but London's jammed full, Miss Trent. 8 00:02:18,690 --> 00:02:19,988 We'll try to move into a better hotel 9 00:02:20,018 --> 00:02:21,662 before your sister arrives. 10 00:02:21,692 --> 00:02:24,051 - Thanks, Captain Rubens,

Aug 16, 2022 16:02:42 31.31KB Download Translate

1 00:00:01,541 --> 00:00:03,958 (soft music) 2 00:00:11,337 --> 00:00:12,381 (clacking) 3 00:00:12,411 --> 00:00:14,911 (organ music) 4 00:00:20,611 --> 00:00:23,361 (dramatic music) 5 00:00:42,336 --> 00:00:45,003 (ominous music) 6 00:00:49,665 --> 00:00:51,832 (chatter) 7 00:01:03,307 --> 00:01:04,724 - Nice Pineapple! 8 00:01:11,317 --> 00:01:13,567 (gun fire) 9 00:01:16,397 --> 00:01:18,564 (screams) 10 00:01:21,679 --> 00:01:24,429 (dramatic music)

Aug 16, 2022 16:02:42 32.46KB Download Translate

1 00:00:01,752 --> 00:00:04,585 (MultiCom Jingle) 2 00:00:12,014 --> 00:00:14,847 (engines roaring) 3 00:00:20,608 --> 00:00:24,525 (anxious flute, trumpet tones) 4 00:00:49,326 --> 00:00:52,134 - Hurry up, look everywhere! 5 00:00:52,164 --> 00:00:55,537 Get the dogs out, it can't be far away. 6 00:00:55,567 --> 00:00:58,617 (dogs growling) 7 00:00:58,647 --> 00:01:01,292 It must be found before Monsieur 8 00:01:01,322 --> 00:01:03,424 Rocher learns what has happened. 9 00:01:03,454 --> 00:01:06,919 Search the whole estate, if you can't catch it, kill it. 10 00:01:06,949 --> 00:01:10,449 Otherwise it will be the finish of us all.

Aug 16, 2022 16:02:42 27.25KB Download Translate

1 00:00:01,681 --> 00:00:04,514 (MultiCom Jingle) 2 00:00:11,373 --> 00:00:15,540 (film projector running) (organ notes) 3 00:00:19,351 --> 00:00:22,351 (suspenseful music) 4 00:00:43,202 --> 00:00:46,119 (triumphant music) 5 00:00:59,491 --> 00:01:03,324 - [Voiceover] (speaks French) 6 00:01:04,771 --> 00:01:06,250 - Merci, Monsieur. 7 00:01:06,280 --> 00:01:07,423 - [Voiceover] Will all passengers to London, 8 00:01:07,453 --> 00:01:11,620 please make their way to bay number five immediately. 9 00:01:13,490 --> 00:01:14,934 (speaks French) 10