Back to subtitle list

The Great - First Season Turkish Subtitles

 The Great - First Season

Series Info:

Released: 15 May 2020
Runtime: N/A
Genre: Biography, Comedy, Drama, History
Director: N/A
Actors: Elle Fanning, Nicholas Hoult, Sebastian De Souza, Sacha Dhawan
Country: Australia, UK
Rating: N/A

Overview:

A royal woman living in rural Austria during the 18th century is forced to choose between her own personal happiness and the future of Russia, when she marries an Emperor.

Nov 25, 2020 16:34:59 Testerer Turkish 36

Release Name:

The.Great.S01.720p.10bit.WEBRip.2CH.x265.HEVC-PSA
Download Subtitles
Nov 21, 2020 23:54:30 52.13KB Download Translate

1 00:00:10,139 --> 00:00:14,018 Kısmen gerçek bir hikayedir 2 00:00:16,729 --> 00:00:19,064 Dün gece babam konuşurken kulak misafiri oldum. 3 00:00:19,189 --> 00:00:20,858 Babana aptal dedi, 4 00:00:20,983 --> 00:00:23,861 resmen paranız yokmuş ve yakında her şeyi kaybedecekmişsiniz. 5 00:00:24,069 --> 00:00:26,864 Bence bu doğru değil. Dün akşam çilek yedik. 6 00:00:26,989 --> 00:00:29,950 -Yani? -Pahalı bir meyvedir, 7 00:00:30,075 --> 00:00:33,037 ve onu hep iyimserlik ve mutlulukla özdeşleştiririm. 8 00:00:33,162 --> 00:00:36,206 -Tanrım, çocuk gibisin. -Doğru değil. 9 00:00:36,332 --> 00:00:38,584

Nov 21, 2020 23:54:30 59.99KB Download Translate

1 00:00:20,561 --> 00:00:22,813 Sen büyük değilsin, değil mi? 2 00:00:24,273 --> 00:00:26,567 -Ne? -Büyük Petro sen değilsin. 3 00:00:26,692 --> 00:00:28,903 Hayır, o babam. 4 00:00:29,028 --> 00:00:30,488 Ben Petro... 5 00:00:31,614 --> 00:00:33,199 Sessiz olur musun? 6 00:00:33,324 --> 00:00:36,035 Konsantre olmaya çalışıyorum, arı varken zaten zor. 7 00:00:36,160 --> 00:00:38,955 Bir kere gözümden soktu ve çok acıdı, o yüzden hiç sevmem. 8 00:00:39,080 --> 00:00:40,748 -Tabii ki. -Teşekkür ederim. 9 00:00:58,099 --> 00:01:00,810 -İmparatoriçe. -İmparator.

Nov 21, 2020 23:54:30 53.24KB Download Translate

1 00:00:15,181 --> 00:00:19,436 Büyük Petro 2 00:00:31,781 --> 00:00:33,700 Kısmen gerçek bir hikayedir 3 00:00:34,034 --> 00:00:37,412 Ve siz efendim, Büyük Petro değilsiniz 4 00:00:37,662 --> 00:00:41,041 Herkese bedava ekmek ve ilaç, 5 00:00:41,166 --> 00:00:43,710 herkese eğitim ve sanat. 6 00:00:43,835 --> 00:00:47,714 Her Rus'un kalbi neşeyle, 7 00:00:47,839 --> 00:00:51,051 karnı yemeklerle, 8 00:00:51,176 --> 00:00:54,637 aklı fikirlerle dolacak. 9 00:00:54,763 --> 00:00:56,514 Burası Rusya. 10 00:00:56,639 --> 00:00:58,475 O ne demek?

Nov 21, 2020 23:54:30 57.72KB Download Translate

1 00:00:17,142 --> 00:00:19,561 Sonra da babam öldü... 2 00:00:19,686 --> 00:00:21,980 Ayıya benziyor, değil mi? 3 00:00:22,814 --> 00:00:25,358 Evet, benziyor. Harika. 4 00:00:25,483 --> 00:00:27,777 Tadı senin gibi. 5 00:00:28,695 --> 00:00:29,779 Ne var? 6 00:00:29,904 --> 00:00:33,366 Özür dilerim imparator, haber acildi. 7 00:00:33,491 --> 00:00:38,329 Gece, Patrik Ivan Illyich, 8 00:00:38,455 --> 00:00:43,335 büyük Rus Ortodoks Kilisesi'nin lideri ölmüş efendim. 9 00:00:43,460 --> 00:00:45,962 Tamam. Kahretsin. 10 00:00:46,087 --> 00:00:49,841

Nov 21, 2020 23:54:30 47.05KB Download Translate

1 00:00:17,183 --> 00:00:19,519 -Hava buz gibi. -Biraz. 2 00:00:19,644 --> 00:00:23,564 Ama iyi ki gidiyoruz. Beni götürdüğün için teşekkürler. 3 00:00:23,689 --> 00:00:26,984 Seninle iyi eğleniyorum. Şakalarıma gülüyorsun. 4 00:00:27,109 --> 00:00:29,946 Ve Alman çocukluk hikayelerin çok ilginç, 5 00:00:30,071 --> 00:00:32,323 "kugelhopf"un ne olduğunu bilesim geliyor. 6 00:00:32,448 --> 00:00:34,200 Sadece bir pasta. 7 00:00:34,325 --> 00:00:37,411 Ben küçük bir kunduz gibi hayal etmiştim. 8 00:00:37,537 --> 00:00:39,997 Bu birçok hikayenin özünü değiştiriyor. 9

Nov 21, 2020 23:54:30 52.1KB Download Translate

1 00:00:09,258 --> 00:00:10,801 Hâlâ orada. 2 00:00:11,844 --> 00:00:13,971 Benimle alay ediyor. 3 00:00:14,096 --> 00:00:18,309 Bana beceriksizliğimi hatırlatıyor. 4 00:00:18,434 --> 00:00:21,312 Yani, aslında, 5 00:00:22,146 --> 00:00:24,565 ben ülke yönetmekten ne anlarım? 6 00:00:25,816 --> 00:00:27,777 Numaracı ve şaşkınım. 7 00:00:29,737 --> 00:00:33,366 Belki de hayal kırıklığına uğramış, geveze bir kızım, 8 00:00:33,491 --> 00:00:35,910 söylediğim etkili sözler diğerlerine harekete geçme ilhamı veriyor, 9 00:00:36,035 --> 00:00:39,038 ama bende aynı etkiyi yapmıyor. 10 00:00:39,872 --> 00:00:41,624

Nov 21, 2020 23:54:30 62.71KB Download Translate

1 00:00:01,334 --> 00:00:03,211 Sanatın kontrolsüz gücü. 2 00:00:03,878 --> 00:00:07,090 Beynin alevlenince, kalbin etkilenir. 3 00:00:07,215 --> 00:00:10,927 Fikirler gelir, savaşçılar halkın kendisi olur. 4 00:00:11,052 --> 00:00:15,265 Bir adamın kafasını kesebilir, veya kafasındakini değiştirebilirsin. 5 00:00:15,390 --> 00:00:18,101 İkincisini yaparsan, amacına uygun bir savaşçın olur. 6 00:00:18,226 --> 00:00:20,311 İlkini yaparsan bir sürü 7 00:00:20,437 --> 00:00:24,149 kanın aktığı bir kafan olur. 8 00:00:24,274 --> 00:00:26,234 Bazen öyle akıllıyım ki, 9 00:00:26,359 --> 00:00:28,695 başım dönmesin diye durup nefes almam gerekiyor.

Nov 21, 2020 23:54:30 60.17KB Download Translate

1 00:00:33,866 --> 00:00:36,410 Bu sene Kafkaslar'da çok iyi buğday mahsulü oldu. 2 00:00:36,536 --> 00:00:38,871 Bu kadar ders çalışınca sıkıcı mı olacaksın? 3 00:00:38,996 --> 00:00:43,209 Ben başa geçince, bu ülkenin her şeyini bileceğim. 4 00:00:44,168 --> 00:00:45,545 Güzel oldu. 5 00:00:46,587 --> 00:00:47,755 Kapı! 6 00:00:50,174 --> 00:00:52,260 -Kocacığım. -Kahvaltıyı kaçırdın. 7 00:00:52,385 --> 00:00:54,303 Evet. Kaçırdım. 8 00:00:55,221 --> 00:00:57,098 Sana bir hediyem var. 9 00:01:00,101 --> 00:01:01,727 Vay.

Nov 21, 2020 23:54:30 62.17KB Download Translate

1 00:00:18,976 --> 00:00:21,187 Her kasabada bir okul. 2 00:00:21,312 --> 00:00:22,688 Ve iki bar. 3 00:00:22,813 --> 00:00:25,900 Tüm tebaa. Eğitimli kadınlar, 4 00:00:27,527 --> 00:00:29,612 çocuklar, köleler 5 00:00:29,737 --> 00:00:31,280 herkes. 6 00:00:31,405 --> 00:00:34,033 Kahretsin! Evet! 7 00:00:34,158 --> 00:00:36,077 -Evet! -Evet! 8 00:00:50,299 --> 00:00:52,844 Bildiğin için çok mutluyum. 9 00:00:52,969 --> 00:00:55,471 Bilmemenden çok rahatsızdım. 10 00:00:55,596 --> 00:00:57,723

Nov 21, 2020 23:54:30 53.64KB Download Translate

1 00:01:42,643 --> 00:01:45,771 -İyi misin? -Bir rüya gördüm. 2 00:01:50,860 --> 00:01:52,278 Doğum günün kutlu olsun. 3 00:01:54,238 --> 00:01:56,657 -Hediye olarak ne istediğimi buldum. -Neymiş? 4 00:01:56,782 --> 00:01:58,826 Rusya. Bugün. 5 00:01:59,243 --> 00:02:01,829 Sana daha küçük bir şey aldım, ama onu da yaparız. 6 00:02:01,954 --> 00:02:03,497 Bir şey daha. 7 00:02:05,249 --> 00:02:06,626 Hamileyim. 8 00:02:08,044 --> 00:02:11,756 -Bu insanı biraz uyandırıyor. -Bir çocuğumuz var. 9 00:02:11,881 --> 00:02:14,300 İlk başta sinirlendim.