Back to subtitle list

The Great - First Season English Subtitles

 The Great - First Season

Series Info:

Released: 15 May 2020
Runtime: N/A
Genre: Biography, Comedy, Drama, History
Director: N/A
Actors: Elle Fanning, Nicholas Hoult, Sebastian De Souza, Sacha Dhawan
Country: Australia, UK
Rating: N/A

Overview:

A royal woman living in rural Austria during the 18th century is forced to choose between her own personal happiness and the future of Russia, when she marries an Emperor.

May 23, 2020 12:56:31 miss_p1nky English 6818

Release Name:

The.Great.S01.The.Great.720p.10bit.WEBRip.2CH.x265.HEVC-PSA
The.Great.S01.1080p.HULU.WEBRip.DDP5.1.x264-MIXED
The.Great.S01.1080p.WEB.H264-TRUMP
The.Great.S01.1080p.WEB.H264-OATH

Release Info:

🎀 RETAIL. HI removed. Fix dialogues, unread code, sync off parts, etc. Don't forget to rate pls! 🎀 
Download Subtitles
May 23, 2020 07:07:56 52.35KB Download Translate

1 00:00:17,059 --> 00:00:19,496 I overheard my father talking last night. 2 00:00:19,520 --> 00:00:21,289 He said your father is a fool, 3 00:00:21,313 --> 00:00:24,193 that you have practically no money, and that you'll soon lose everything. 4 00:00:24,399 --> 00:00:27,295 I don't think that's true. We had strawberries last night. 5 00:00:27,319 --> 00:00:30,381 - So? - They are an expensive fruit, 6 00:00:30,405 --> 00:00:33,468 and I always equate them with optimism and happiness. 7 00:00:33,492 --> 00:00:36,638 - God, you are a child. - Not true. 8 00:00:36,662 --> 00:00:39,015 I am to be married! 9 00:00:39,039 --> 00:00:40,475

May 23, 2020 07:07:56 61.19KB Download Translate

1 00:00:20,479 --> 00:00:22,731 You're not Great, are you? 2 00:00:24,191 --> 00:00:26,586 What? Peter the Great, not you. 3 00:00:26,610 --> 00:00:28,922 No, that's my father. 4 00:00:28,946 --> 00:00:30,405 I'm Peter the... 5 00:00:31,532 --> 00:00:33,218 Could we be silent? 6 00:00:33,242 --> 00:00:36,054 I'm trying to concentrate, and it's already hard enough when there's a bee. 7 00:00:36,078 --> 00:00:38,973 I was once stung in the eye and it really hurt, so I find them quite unnerving. 8 00:00:38,997 --> 00:00:40,666 - Of course. - Thank you. 9 00:00:58,016 --> 00:01:00,745 - Empress. - Emperor.

May 23, 2020 07:07:56 54.66KB Download Translate

1 00:00:37,704 --> 00:00:41,184 We will have free bread and medicine for all, 2 00:00:41,208 --> 00:00:43,853 education and art for all. 3 00:00:43,877 --> 00:00:47,857 Every Russian heart will be full of joy, 4 00:00:47,881 --> 00:00:51,194 their stomach full of food, 5 00:00:51,218 --> 00:00:54,781 and their mind full of ideas. 6 00:00:54,805 --> 00:00:56,658 This is Russia. 7 00:00:56,682 --> 00:00:58,618 Well, what does that mean? 8 00:00:58,642 --> 00:01:00,769 It needs to be believable. 9 00:01:01,603 --> 00:01:03,498 We must aim high. 10 00:01:03,522 --> 00:01:05,124

May 23, 2020 07:07:56 58.61KB Download Translate

1 00:00:16,642 --> 00:00:19,162 Huh. And then my father died.... 2 00:00:19,186 --> 00:00:21,480 It looks like a bear, don't you think? 3 00:00:22,314 --> 00:00:24,959 Hmm Indeed, it does. Marvelous. 4 00:00:24,983 --> 00:00:27,295 Mmm, it tastes like you. 5 00:00:28,904 --> 00:00:30,089 What is it? 6 00:00:30,113 --> 00:00:33,676 I am sorry, Emperor, the news could not wait. 7 00:00:33,700 --> 00:00:38,640 Overnight, the patriarch, Bishop Ivan Illyich, 8 00:00:38,664 --> 00:00:43,645 leader of our great Russian Orthodox Church is dead, sir. 9 00:00:43,669 --> 00:00:46,272 Right. Shit. 10

May 23, 2020 07:07:56 47.59KB Download Translate

1 00:00:17,976 --> 00:00:20,413 - It is nivering. - A bit. 2 00:00:20,437 --> 00:00:24,458 But I am glad to be going. Thank you for taking me. 3 00:00:24,482 --> 00:00:27,878 Oh, I enjoy your company. You laugh at my jokes. 4 00:00:27,902 --> 00:00:30,840 And your tales of German childhood are whimsical, 5 00:00:30,864 --> 00:00:33,217 and make me wish I knew what a kugelhopf was. 6 00:00:33,241 --> 00:00:35,094 - It is just a cake. - Oh. 7 00:00:35,118 --> 00:00:38,305 I'd envisaged it being a small beaver. 8 00:00:38,329 --> 00:00:40,808 That changes the nature of many of your stories. 9

May 23, 2020 07:07:56 53.24KB Download Translate

1 00:00:09,134 --> 00:00:10,677 It's still there. 2 00:00:11,720 --> 00:00:13,948 Mocking me. 3 00:00:13,972 --> 00:00:18,286 Reminding me of my... my ineptness. 4 00:00:18,310 --> 00:00:21,188 I mean, the truth is... 5 00:00:22,022 --> 00:00:24,441 what do I know of running a country? 6 00:00:25,692 --> 00:00:27,653 I'm dissembled, and shook. 7 00:00:29,613 --> 00:00:33,343 Perhaps I am merely a disappointed girl with a big mouth 8 00:00:33,367 --> 00:00:35,887 full of pithy phrases that inspire others to action, 9 00:00:35,911 --> 00:00:38,914 but cannot give me the same. 10 00:00:39,748 --> 00:00:41,601

May 23, 2020 07:07:56 63.95KB Download Translate

1 00:00:01,668 --> 00:00:03,545 The raw power of art... 2 00:00:04,213 --> 00:00:07,525 Once your mind fires, your heart's moved. 3 00:00:07,549 --> 00:00:11,362 Ideas open, and the warriors are the people themselves. 4 00:00:11,386 --> 00:00:15,700 You can cut a man's head off, or you can change what's in a man's head. 5 00:00:15,724 --> 00:00:18,536 Do the latter, you have a warrior for your cause. 6 00:00:18,560 --> 00:00:20,747 Do the former, you have... 7 00:00:20,771 --> 00:00:24,584 a head with a lot of blood pouring out. 8 00:00:24,608 --> 00:00:26,669 Sometimes I'm so fucking clever, 9 00:00:26,693 --> 00:00:29,029 I have to take a breath

May 23, 2020 07:07:56 61.69KB Download Translate

1 00:00:33,909 --> 00:00:36,554 Very good wheat yield in the Caucuses this year. 2 00:00:36,578 --> 00:00:39,015 Is all this studying going to make you dull? 3 00:00:39,039 --> 00:00:43,252 When I take power, I will know this country inside and out. 4 00:00:44,211 --> 00:00:45,587 That's good. 5 00:00:46,630 --> 00:00:47,816 Door! 6 00:00:50,217 --> 00:00:52,403 - Husband. - You missed breakfast. 7 00:00:52,427 --> 00:00:54,346 Yes. I did. 8 00:00:55,264 --> 00:00:57,140 I have something for you. 9 00:01:00,143 --> 00:01:01,770 Wow.

May 23, 2020 07:07:56 63.65KB Download Translate

1 00:00:18,477 --> 00:00:21,789 And every town has a school. 2 00:00:21,813 --> 00:00:23,291 And two bars. 3 00:00:23,315 --> 00:00:26,419 All subjects... taught to women... 4 00:00:28,028 --> 00:00:30,215 children... serfs... 5 00:00:30,239 --> 00:00:31,883 ...whoever. 6 00:00:31,907 --> 00:00:34,636 - Oh, fuck! - Yes! 7 00:00:34,660 --> 00:00:36,578 - Yes! - Yes! 8 00:00:50,801 --> 00:00:53,446 I'm so happy you know. 9 00:00:53,470 --> 00:00:56,074 I hated that you didn't know. 10 00:00:56,098 --> 00:00:58,326

May 23, 2020 07:07:56 54.77KB Download Translate

1 00:01:42,603 --> 00:01:45,731 - You okay? - I had a dream. 2 00:01:50,819 --> 00:01:52,237 Happy birthday. 3 00:01:54,198 --> 00:01:56,718 - I know what I want for my present. - What's that? 4 00:01:56,742 --> 00:01:58,785 Russia. Today. 5 00:01:59,203 --> 00:02:01,890 I got you something smaller, but we can do that, as well. 6 00:02:01,914 --> 00:02:03,457 One other thing. 7 00:02:05,209 --> 00:02:06,585 I'm pregnant. 8 00:02:08,003 --> 00:02:11,816 - Well, that wakes one up a bit. - We have a child. 9 00:02:11,840 --> 00:02:14,360 I was angry at first.