Back to subtitle list

The Great Shaman Ga Doo-Shim (Superior Shaman Ga Doo Shim / Usumudang Gadooshim / 우수무당 가두심) Spanish Subtitles

 The Great Shaman Ga Doo-Shim (Superior Shaman Ga Doo Shim / Usumudang Gadooshim / 우수무당 가두심)
Sep 08, 2021 08:22:11 xoc85 Spanish 58

Release Name:

The.Great.Shaman.Ga.Doo.Shim.Web.EP04.VIKI.Esp
The.Great.Shaman.Ga.Doo.Shim.Web.EP05.VIKI.Esp
The.Great.Shaman.Ga.Doo.Shim.Web.EP06.VIKI.Esp

Release Info:

Traducidos por el team de VIKI. 📌 [No olvides reproducir los links oficiales] *Resubidos porque al episodio 4 que subí anteriormente le faltaban unas líneas. 
Download Subtitles
Sep 07, 2021 23:00:26 22.53KB Download Translate

1 00:00:03,180 --> 00:00:05,550 ¿Hay alguno en esta área? 2 00:00:05,550 --> 00:00:07,230 Sí. 3 00:00:07,230 --> 00:00:08,590 ¿Cuántos? 4 00:00:08,590 --> 00:00:10,510 Compruébalo por ti mismo. 5 00:00:10,510 --> 00:00:15,660 Subtítulos gracias al equipo Sobrenatural en @Viki 6 00:00:15,660 --> 00:00:17,430 Cierra tus ojos. 7 00:00:22,080 --> 00:00:24,700 Si haces esto, ¿realmente puedo ver fantasmas? 8 00:00:35,500 --> 00:00:37,300 Voy a enloquecer. 9 00:00:37,300 --> 00:00:38,990 En serio. 10 00:00:41,740 --> 00:00:44,650 Bienvenido a mi mundo.

Sep 07, 2021 23:00:26 16.88KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:03,230 [Escuela secundaria Songyeong] 2 00:00:09,910 --> 00:00:18,560 Subtítulos gracias al equipo Sobrenatural en @Viki 3 00:00:32,090 --> 00:00:35,420 [Na Woo Soo] 4 00:00:59,880 --> 00:01:02,840 ✨La gran chamán Ga Doo Shim✨ [Episodio 5] 5 00:01:04,050 --> 00:01:06,390 Mira esto, Soo Jung. 6 00:01:07,350 --> 00:01:08,920 ¿Hermoso Bodhisattva? [Hermoso Bodhisattva] 7 00:01:08,920 --> 00:01:10,790 ¿Qué es eso? 8 00:01:13,980 --> 00:01:15,250 Ese es... 9 00:01:15,250 --> 00:01:18,700 el lugar de una chamán, y él fue ahí. 10 00:01:18,700 --> 00:01:20,320

Sep 07, 2021 23:00:26 16.26KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:02,620 [Escuela Secundaria Songyeong] 2 00:00:07,300 --> 00:00:09,870 [Na Woo Soo] 3 00:00:11,300 --> 00:00:15,200 Imbécil loco, no pienses convertirte en celebridad más adelante. 4 00:00:15,200 --> 00:00:18,300 Les diré a todos que estuviste involucrado en violencia escolar. 5 00:00:19,020 --> 00:00:22,790 Te enseñé las preguntas esperadas. Eran casi iguales a esas. 6 00:00:22,790 --> 00:00:25,840 - ¿En serio? - ¿En serio? 7 00:00:25,840 --> 00:00:28,830 ¿Qué pasó? ¡Cuéntame, imbécil! 8 00:00:28,830 --> 00:00:30,070 Es molesto. 9 00:00:30,070 --> 00:00:31,780 ¿Qué? 10 00:00:31,780 --> 00:00:35,810 No hacerlo porque quieres, sino hacerlo porque tienes miedo de morir.