Back to subtitle list

The Grand Tour - Second Season Spanish Subtitles

 The Grand Tour - Second Season

Series Info:

Released: 18 Nov 2016
Runtime: 60 min
Genre: Comedy, Talk-Show
Director: N/A
Actors: Jeremy Clarkson, Richard Hammond, James May, Abbie Eaton
Country: UK, USA
Rating: 8.7

Overview:

Follow Jeremy, Richard, and James, as they embark on an adventure across the globe, driving new and exciting automobiles from manufacturers all over the world.

Jul 27, 2021 10:04:09 Theob Spanish 53

Release Name:

The.Grand.Tour.Season.2.Complete.720p.WEBRiP
Download Subtitles
Jul 27, 2021 02:51:10 98.34KB Download Translate

1 00:00:59,440 --> 00:01:01,920 Gracias. 2 00:01:01,960 --> 00:01:04,120 Gracias a todos. 3 00:01:04,160 --> 00:01:06,480 Gracias. 4 00:01:12,800 --> 00:01:15,200 Gracias. 5 00:01:15,240 --> 00:01:17,120 ¡Estamos de vuelta! 6 00:01:17,160 --> 00:01:18,920 ¡Estamos de vuelta! 7 00:01:20,560 --> 00:01:23,720 Muchas gracias a todos y bienvenidos. 8 00:01:23,760 --> 00:01:26,840 Bienvenido a nuestro nuevo hogar permanente 9 00:01:26,880 --> 00:01:30,280 aquí en el corazón verde de la tierra de Inglaterra. 10 00:01:30,320 --> 00:01:33,640 Oh sí. ¡Oh sí!

Jul 27, 2021 02:51:10 102.79KB Download Translate

1 00:01:02,600 --> 00:01:04,600 Gracias a todos. 2 00:01:04,640 --> 00:01:06,840 Gracias. 3 00:01:06,880 --> 00:01:09,000 ¡Hola! 4 00:01:09,040 --> 00:01:11,520 - ¡Hola gentes! - Hola. 5 00:01:11,560 --> 00:01:13,360 Muchas gracias. 6 00:01:13,400 --> 00:01:15,240 Gracias. 7 00:01:15,280 --> 00:01:17,160 Muchas gracias. 8 00:01:17,200 --> 00:01:19,720 Gracias a todos. 9 00:01:19,760 --> 00:01:21,480 Y en este espectáculo ... 10 00:01:22,680 --> 00:01:25,600 James está parado en un parque,

Jul 27, 2021 02:51:10 82.5KB Download Translate

1 00:01:03,320 --> 00:01:06,520 Muchas gracias. Muchísimas gracias a todos. 2 00:01:06,560 --> 00:01:08,040 Hola. 3 00:01:08,080 --> 00:01:10,080 ¡Hola, todos! 4 00:01:10,120 --> 00:01:11,600 Gracias. 5 00:01:11,640 --> 00:01:14,360 Gracias a todos. Muchas gracias. 6 00:01:14,400 --> 00:01:15,440 Gracias. 7 00:01:17,160 --> 00:01:22,120 Muchas gracias. Bienvenidos y Feliz Navidad. 8 00:01:22,160 --> 00:01:26,240 Y en este espectáculo, que tiene un árbol allí, 9 00:01:26,280 --> 00:01:29,240 y nada más festivo en absoluto ... 10 00:01:29,280 --> 00:01:34,440 Conduzco el Bugatti Chiron en Saint-Tropez.

Jul 27, 2021 02:51:10 88.55KB Download Translate

1 00:01:02,460 --> 00:01:04,460 ¡Gracias! 2 00:01:04,500 --> 00:01:06,260 ¡Hola! ¡Hola! 3 00:01:09,380 --> 00:01:11,380 - Gracias. - ¡Hola! 4 00:01:11,420 --> 00:01:14,060 ¡Gracias, gracias, gracias! 5 00:01:14,100 --> 00:01:16,820 ¡Gracias a todos y bienvenidos! 6 00:01:16,860 --> 00:01:19,220 Y en el programa de hoy ... 7 00:01:19,260 --> 00:01:22,140 ... Richard elige su cascada favorita. 8 00:01:22,180 --> 00:01:25,020 Me gusta ese grande. 9 00:01:25,060 --> 00:01:28,980 ... James riega la barbacoa de un extraño ... 10 00:01:29,020 --> 00:01:31,820 ... y le puse un poco de polvo a una chica.

Jul 27, 2021 02:51:10 83.12KB Download Translate

1 00:00:58,620 --> 00:01:00,620 ¡Hola, todos! 2 00:01:00,660 --> 00:01:03,060 ¡Hola! 3 00:01:03,100 --> 00:01:05,140 Muchas gracias. Gracias. 4 00:01:06,740 --> 00:01:08,740 Gracias a todos. 5 00:01:08,780 --> 00:01:11,380 Hola. 6 00:01:11,420 --> 00:01:14,460 Gracias. 7 00:01:14,500 --> 00:01:16,620 - Gracias. - Muchísimas gracias a todos. 8 00:01:16,660 --> 00:01:20,140 Gracias y bienvenida. ¡Bienvenidos! 9 00:01:20,180 --> 00:01:23,820 Y en este programa, tenemos literalmente todo 10 00:01:23,860 --> 00:01:26,900 el entusiasta del motor posiblemente podría desear.

Jul 27, 2021 02:51:10 85.12KB Download Translate

1 00:00:59,300 --> 00:01:02,140 - Hola, todos. - ¡Hola! 2 00:01:02,180 --> 00:01:04,060 Gracias. 3 00:01:05,660 --> 00:01:10,020 - Saludos a todos. - ¡Guau! 4 00:01:10,060 --> 00:01:13,380 - ¡Tenemos un grupo ruidoso! - Lo son, lo son. 5 00:01:13,420 --> 00:01:16,940 Muchas gracias. Gracias a todos. 6 00:01:16,980 --> 00:01:19,660 Gracias y bienvenida. 7 00:01:19,700 --> 00:01:24,180 Y, en esta edición de nuestro salón del automóvil ... 8 00:01:24,220 --> 00:01:27,860 Richard roba un poco de crema solar ... 9 00:01:27,900 --> 00:01:30,260 Bebo un poco de vino ... 10 00:01:35,540 --> 00:01:37,780 ... y James dice "40".

Jul 27, 2021 02:51:10 91.07KB Download Translate

1 00:00:57,891 --> 00:00:59,532 - Aquí vamos. - ¡Hola! 2 00:00:59,600 --> 00:01:02,081 ¡Saludos a todos! Gracias. 3 00:01:02,542 --> 00:01:04,785 - Muchas gracias. - Hola. 4 00:01:05,600 --> 00:01:07,339 Hola. Hola. 5 00:01:07,523 --> 00:01:09,285 - Hola todos. - Hola. 6 00:01:10,940 --> 00:01:13,417 Gracias. Gracias. 7 00:01:13,564 --> 00:01:15,160 - ¡Fuerte! - Eso es grande. 8 00:01:15,228 --> 00:01:17,113 ¡Muchas gracias! 9 00:01:17,276 --> 00:01:22,370 Bienvenidos. Y en esta edición del salón del automóvil más emocionante del mundo ... 10 00:01:23,477 --> 00:01:25,925 .. un Skoda granate ...

Jul 27, 2021 02:51:10 90.59KB Download Translate

1 00:00:58,400 --> 00:01:00,520 - Sí. - Gracias. 2 00:01:00,560 --> 00:01:02,480 Saludos. Muchas gracias. 3 00:01:04,480 --> 00:01:07,200 - Hola todos. - Gracias. 4 00:01:07,240 --> 00:01:08,360 Gracias. 5 00:01:08,400 --> 00:01:10,160 ¡Guau! Hola. Gracias. 6 00:01:11,240 --> 00:01:14,240 Muchas gracias. 7 00:01:14,280 --> 00:01:16,960 - Gracias, gracias, gracias. - Gracias. 8 00:01:17,000 --> 00:01:19,560 Gracias. Bienvenidos. 9 00:01:19,600 --> 00:01:24,800 Y en este espectáculo, aparte de la extraña combinación de chaqueta y camiseta de James ... 10 00:01:24,840 --> 00:01:26,640 - Nada de lo que estar orgulloso, amigo. - No, no lo es.

Jul 27, 2021 02:51:10 101.15KB Download Translate

1 00:00:58,513 --> 00:01:00,296 - Hola. - ¡Hola todos! 2 00:01:00,364 --> 00:01:02,381 Muchas gracias. 3 00:01:04,360 --> 00:01:06,552 - ¡Gracias! - Gracias. 4 00:01:06,632 --> 00:01:07,992 ¡Saludos! 5 00:01:08,120 --> 00:01:10,643 Gracias, gracias, gracias. 6 00:01:12,130 --> 00:01:15,384 - Gracias a todos. - Gracias. 7 00:01:16,116 --> 00:01:18,432 Y bienvenidos, y gracias a todos 8 00:01:18,500 --> 00:01:21,987 por desafiar estas condiciones traicioneras para llegar aquí. 9 00:01:22,095 --> 00:01:24,385 Me tomó casi nueve minutos esta mañana. 10 00:01:24,453 --> 00:01:26,864 Sus zapatillas se empaparon por el camino.

Jul 27, 2021 02:51:10 100.51KB Download Translate

1 00:00:57,080 --> 00:00:59,040 - ¡Hola! - ¡Saludos! 2 00:00:59,080 --> 00:01:01,520 Muchas gracias. Gracias. 3 00:01:04,840 --> 00:01:06,600 Gracias a todos. 4 00:01:06,640 --> 00:01:08,440 Buenos ruidos. 5 00:01:11,400 --> 00:01:14,320 Gracias. Gracias a todos. 6 00:01:15,480 --> 00:01:19,880 ¡Bienvenidos! Y en este espectáculo increíble ... 7 00:01:19,920 --> 00:01:22,840 Richard lee un mapa ... 8 00:01:22,880 --> 00:01:25,520 James usa un sombrero ... 9 00:01:25,560 --> 00:01:27,960 Y recuerdo cuántos años tengo. 10 00:01:28,000 --> 00:01:29,800 Tengo 57 años.

Jul 27, 2021 02:51:10 69.03KB Download Translate

1 00:00:56,400 --> 00:00:58,160 Bienvenidos. 2 00:00:58,200 --> 00:01:00,440 Ahora, hace un par de meses, 3 00:01:00,480 --> 00:01:03,040 estábamos sentados, preguntándonos qué deberíamos hacer 4 00:01:03,080 --> 00:01:06,000 para esto, el último programa de la serie. 5 00:01:06,040 --> 00:01:10,200 Si. Dije que deberíamos construir un automóvil que también sea un portaaviones. 6 00:01:10,240 --> 00:01:14,280 Sí, quería disparar un coche al espacio. 7 00:01:14,320 --> 00:01:16,200 Pero luego decidimos que lo que deberíamos hacer realmente, 8 00:01:16,240 --> 00:01:18,840 porque ninguna de esas cosas fue lo suficientemente ambiciosa, 9 00:01:18,880 --> 00:01:21,400 fue el fin del hambre en el mundo. 10 00:01:21,440 --> 00:01:23,320 Si. Es un gran trabajo.