Back to subtitle list

The Good Place - First Season Indonesian Subtitles

 The Good Place - First Season
Apr 19, 2021 10:22:09 Vilanelle Indonesian 73

Release Name:

The Good Place S01 720p WEB-HD x264 [Pahe.in] Complete

Release Info:

Resync dari almondciblak dari Netflix 
Download Subtitles
Apr 19, 2021 03:11:20 33.59KB Download Translate

1 00:00:11,177 --> 00:00:14,848 Selamat datang! Semua baik-baik saja. 2 00:00:19,060 --> 00:00:20,228 Eleanor? 3 00:00:20,645 --> 00:00:21,938 Masuklah. 4 00:00:23,189 --> 00:00:25,024 Hai, Eleanor. Namaku Michael. 5 00:00:25,900 --> 00:00:26,985 Bagaimana kabarmu? 6 00:00:27,068 --> 00:00:28,153 Baik. 7 00:00:28,236 --> 00:00:29,487 Terima kasih telah bertanya. 8 00:00:29,738 --> 00:00:31,197 Satu pertanyaan. 9 00:00:31,781 --> 00:00:34,409 Di mana aku? Siapa kau? Dan apa yang terjadi? 10 00:00:35,160 --> 00:00:39,456

Apr 19, 2021 03:11:20 31.42KB Download Translate

1 00:00:01,000 --> 00:00:02,544 Sebelumnya di The Good Place 2 00:00:03,086 --> 00:00:05,839 Kau, Eleanor Shellstrop, telah meninggal. 3 00:00:06,089 --> 00:00:06,923 Bagus. 4 00:00:07,340 --> 00:00:09,634 Eleanor, kau adalah belahan jiwaku. 5 00:00:09,718 --> 00:00:12,011 Ini adalah kesalahan besar. 6 00:00:12,429 --> 00:00:14,806 Tempatku bukan di sini. 7 00:00:14,931 --> 00:00:17,892 - Tunggu, apa? - Mereka mungkin orang baik, 8 00:00:18,143 --> 00:00:20,395 tapi apa mereka sungguh jauh lebih baik dariku? 9 00:00:23,398 --> 00:00:26,234 Eleanor! Ini semua terjadi karena ulahmu! 10 00:00:26,609 --> 00:00:29,237

Apr 19, 2021 03:11:20 34.02KB Download Translate

1 00:00:01,459 --> 00:00:04,838 Jadi, Aristoteles adalah murid Plato. 2 00:00:04,921 --> 00:00:07,340 Dan Aristoteles percaya karaktermu bersifat kesukarelaan... 3 00:00:07,424 --> 00:00:08,383 TEMPATMU BUKAN DI SINI 4 00:00:08,466 --> 00:00:11,636 sebab itu hanya akibat dari tindakanmu, 5 00:00:11,720 --> 00:00:14,472 yang berada di bawah kendalimu. 6 00:00:14,639 --> 00:00:16,015 ETIKA NIKOMAKEA 7 00:00:16,099 --> 00:00:17,809 Misalnya, saat ini, 8 00:00:17,892 --> 00:00:21,438 kau memilih pilihan gila untuk mengabaikan orang 9 00:00:21,521 --> 00:00:24,149 yang berusaha menyelamatkanmu dari kutukan kekal. 10

Apr 19, 2021 03:11:20 31.02KB Download Translate

1 00:00:01,084 --> 00:00:04,838 Tunggu... Kau juga tidak seharusnya berada di sini? 2 00:00:04,921 --> 00:00:06,756 Kau juga kesalahan, seperti aku? 3 00:00:06,840 --> 00:00:08,383 Ya, dan aku sangat takut, Kawan. 4 00:00:08,466 --> 00:00:11,553 Ada begitu banyak beban di otakku, seakan dipenuhi batu. 5 00:00:11,636 --> 00:00:14,222 Bagaimana kau bisa terus bersembunyi? 6 00:00:14,305 --> 00:00:16,725 Karena aku harus menghindar, 7 00:00:16,808 --> 00:00:20,395 dan susah payah menyelamatkan hidupku, kau tidak terlihat... 8 00:00:20,520 --> 00:00:22,939 Seperti orang pintar. 9 00:00:23,690 --> 00:00:26,568 Halo, Jianyu. Aku Michael. 10

Apr 19, 2021 03:11:20 34.34KB Download Translate

1 00:00:01,988 --> 00:00:04,073 Selamat siang, Eleanor. Mau pesan apa? 2 00:00:04,156 --> 00:00:04,991 RASA BARU 3 00:00:05,074 --> 00:00:07,076 Banyak rasa baru. 4 00:00:07,160 --> 00:00:08,703 Michael sedih karena tragedi itu, 5 00:00:08,786 --> 00:00:11,205 jadi dia ingin mentraktir semua orang. 6 00:00:11,289 --> 00:00:13,374 Aku merekomendasikan rasa "Baterai Ponsel Penuh." 7 00:00:16,044 --> 00:00:20,089 Entah bagaimana, rasanya seperti saat ponselku terisi penuh. 8 00:00:20,173 --> 00:00:21,716 Aku merasa nyaman. 9 00:00:21,799 --> 00:00:24,761 Tapi semuanya tampak lezat. Mungkin aku butuh waktu lama.

Apr 19, 2021 03:11:20 30.26KB Download Translate

1 00:00:04,587 --> 00:00:06,172 Apa yang kau lakukan? 2 00:00:06,256 --> 00:00:08,591 Bung, aku takut bertemu Michael, 3 00:00:08,675 --> 00:00:11,010 dan jika aku menatap lebih lama Si Aneh sang badut, 4 00:00:11,094 --> 00:00:12,971 - aku bisa gila. - Kau menamai badut itu? 5 00:00:13,054 --> 00:00:16,224 Psikopat, Si Aneh, Orang Gila, Orang Aneh Bodoh, 6 00:00:16,306 --> 00:00:19,310 Kaki Aneh dan George Washington Seram. 7 00:00:19,728 --> 00:00:21,563 Salah satunya harus dibuang. 8 00:00:23,773 --> 00:00:26,776 Tukang pos seksi. Jauh lebih baik. 9 00:00:26,860 --> 00:00:29,070 Lima menit lagi, Michael ingin bantuanku menyelidiki

Apr 19, 2021 03:11:20 32.61KB Download Translate

1 00:00:01,000 --> 00:00:02,043 Sebelumnya, di The Good Place... 2 00:00:02,127 --> 00:00:03,670 Tidak ada jalan keluar. 3 00:00:04,963 --> 00:00:06,631 Masalahnya... 4 00:00:06,965 --> 00:00:08,132 adalah aku. 5 00:00:09,092 --> 00:00:10,176 Dan sekarang... 6 00:00:11,010 --> 00:00:13,888 Aku harus meninggalkan kalian... selamanya. 7 00:00:13,972 --> 00:00:17,559 Michael, kau bukanlah masalahnya. 8 00:00:17,642 --> 00:00:19,060 Tetapi itu benar. 9 00:00:19,352 --> 00:00:21,604 Kalian tahu, arsitek tidak seharusnya tinggal 10 00:00:21,688 --> 00:00:23,940

Apr 19, 2021 03:11:20 29.88KB Download Translate

1 00:00:02,794 --> 00:00:04,921 Selamat datang! Semua baik-baik saja. 2 00:00:07,799 --> 00:00:09,759 Eleanor, silakan masuk. 3 00:00:11,344 --> 00:00:15,432 Jarang sekali kau bisa berhadapan langsung dengan kegagalan terbesarmu. 4 00:00:15,515 --> 00:00:16,725 Senang bertemu denganmu juga. 5 00:00:16,808 --> 00:00:19,269 Aku tak percaya hal ini bisa terjadi. 6 00:00:19,352 --> 00:00:22,605 Sistem kami belum pernah membuat kesalahan... 7 00:00:22,689 --> 00:00:24,107 Itu tidak mungkin. 8 00:00:24,190 --> 00:00:26,109 Tetapi kita berada di sini. 9 00:00:26,192 --> 00:00:27,819 Pertama, 10

Apr 19, 2021 03:11:20 31.87KB Download Translate

1 00:00:11,177 --> 00:00:13,805 Hei, Bodoh. Kami tahu apa yang terjadi. 2 00:00:13,888 --> 00:00:16,850 Nama kalian berdua adalah Eleanor Shellstrop. 3 00:00:16,933 --> 00:00:19,686 Pada hari kematian kalian, kalian berdua ada di Phoenix, Arizona 4 00:00:19,769 --> 00:00:22,397 berbelanja di toserba yang sama. 5 00:00:23,690 --> 00:00:25,817 "Eleanor asli" menghadiri konferensi 6 00:00:25,900 --> 00:00:28,403 tentang hukuman mati, dan kau mampir untuk membeli 7 00:00:28,486 --> 00:00:30,447 makanan untuk penampungan tunawisma lokal. 8 00:00:30,530 --> 00:00:33,700 "Eleanor palsu" berada di sana untuk membeli campuran margarita 9 00:00:33,950 --> 00:00:38,705 dan majalah berjudul Kesalahan Operasi Plastik Bayi Selebritas.

Apr 19, 2021 03:11:20 34.08KB Download Translate

1 00:00:01,751 --> 00:00:05,380 Nomor lima itu pertama. Nomor tujuh itu kedua. 2 00:00:05,463 --> 00:00:07,924 Nomor tiga dan nomor empat imbang untuk peringkat ketiga. 3 00:00:08,007 --> 00:00:09,342 Kau membicarakan apa? 4 00:00:09,426 --> 00:00:11,636 Aku mengurutkan film Fast and the Furious kesukaanku. 5 00:00:11,720 --> 00:00:13,763 Kau bilang ingin mengetahui siapa diriku, dan ini 6 00:00:13,847 --> 00:00:14,889 adalah cara terbaik. 7 00:00:14,973 --> 00:00:16,725 Bukan. 8 00:00:16,850 --> 00:00:19,102 Sebagai permulaan, kau bisa memberi tahu namamu. 9 00:00:19,185 --> 00:00:21,354 Namaku Jason Mendoza.

Apr 19, 2021 03:11:20 31.49KB Download Translate

1 00:00:01,418 --> 00:00:04,796 Aku akan menunjukkan informasi penting kepada kalian. 2 00:00:04,879 --> 00:00:07,924 Total poin akhir yang kalian dapatkan 3 00:00:08,007 --> 00:00:09,509 untuk semua perbuatan kalian di Bumi. 4 00:00:12,721 --> 00:00:15,181 Total poinmu tinggi sekali, Eleanor. 5 00:00:15,473 --> 00:00:18,768 Maaf. "Eleanor Sangat Gila" adalah julukanku saat kuliah. 6 00:00:18,852 --> 00:00:21,604 Aku tidak sengaja melihat total poin ini ketika Michael 7 00:00:21,688 --> 00:00:24,566 memperbaiki lubang runtuhan. Itu memberiku ide. 8 00:00:24,649 --> 00:00:27,235 Kita akan menggunakan formula untuk perbuatan Eleanor di sini, 9 00:00:27,318 --> 00:00:29,320 di Tempat Yang Baik, dan jika poin barumu

Apr 19, 2021 03:11:20 32.57KB Download Translate

1 00:00:07,757 --> 00:00:08,842 CAMPURAN MARGARITA 2 00:00:16,808 --> 00:00:19,310 - Apa-apaan? - Santai saja, Lululemon. 3 00:00:19,978 --> 00:00:22,230 DISKON "HAMPIR KEDALUWARSA" KOKTAIL UDANG 99 SEN 4 00:00:25,191 --> 00:00:26,901 JALUR CEPAT 10 BARANG ATAU KURANG 5 00:00:33,283 --> 00:00:34,743 Bencana Bedah Plastik Bayi Selebriti WAJAH MELELEH BAYI YANG TAKKAN KAU PERCAYA 6 00:00:34,826 --> 00:00:36,161 SOSIALITA ORANG INGGRIS TAHANI AL-JAMIL TAK HANYA SAUDARI KAMILAH 7 00:00:37,912 --> 00:00:38,913 "Hidup bagai ini hari..." 8 00:00:38,997 --> 00:00:39,998 HOROSKOP MINGGUAN 9 00:00:40,081 --> 00:00:42,208 Astaga. Aku akan hidup selamanya, jalang.

Apr 19, 2021 03:11:20 29.38KB Download Translate

1 00:00:08,258 --> 00:00:10,135 Selamat pagi, Mike. Apa kabar? 2 00:00:10,218 --> 00:00:12,721 Baik, Dave. 3 00:00:12,804 --> 00:00:15,265 Kami menerima berkas tentang tanaman baru yang akan datang, 4 00:00:15,348 --> 00:00:18,977 dan Bos merasa ini saatnya kau bekerja sendirian. 5 00:00:19,144 --> 00:00:20,895 Aku akan merancangnya sendiri? 6 00:00:20,979 --> 00:00:24,065 Kau sudah cukup lama magang. Kau siap. 7 00:00:26,025 --> 00:00:28,069 Dave, aku akan bekerja keras. 8 00:00:28,153 --> 00:00:30,363 Rancanganku akan sempurna. 9 00:00:30,447 --> 00:00:31,656 Tenang, Pemula. 10 00:00:31,740 --> 00:00:34,617