Back to subtitle list

The Good Fight - Sixth Season Italian Subtitles

 The Good Fight - Sixth Season

Series Info:

Released: 19 Feb 2017
Runtime: 2 min
Genre: Crime, Drama
Director: N/A
Actors: Christine Baranski, Sarah Steele, Nyambi Nyambi
Country: United States
Rating: 8.3

Overview:

When Diane Lockhart's life savings are lost, she must start from scratch at a new firm.

Nov 18, 2022 03:50:06 blakko Italian 7

Release Name:

The.Good.Fight.S06.ita

Release Info:

write.as/blakko 
Download Subtitles
Nov 13, 2022 22:03:36 68.6KB Download Translate

1 00:00:24,491 --> 00:00:25,491 Ok. 2 00:00:26,041 --> 00:00:27,489 "Per tutta la sua vita..." 3 00:00:27,499 --> 00:00:30,172 No. "Per tutta la sua carriera, 4 00:00:30,525 --> 00:00:33,408 "Frank Landau ha unito Democratici dell'Illinois. 5 00:00:34,024 --> 00:00:37,074 "Durante gli anni di Bush, l'ascesa dell'estremismo. 6 00:00:37,267 --> 00:00:40,140 "E ora ci ha riuniti insieme un'ultima volta." 7 00:00:42,329 --> 00:00:43,548 Era una smorfia? 8 00:00:44,571 --> 00:00:45,571 No. 9 00:00:45,959 --> 00:00:47,948 Sembrava che avessi fatto una smorfia. 10

Nov 13, 2022 22:03:36 68.77KB Download Translate

1 00:00:04,833 --> 00:00:08,573 11 Novembre 2 00:00:35,251 --> 00:00:36,448 Sei pronta ad andare? 3 00:00:37,682 --> 00:00:38,912 Andare dove? 4 00:00:39,554 --> 00:00:40,748 A casa. 5 00:00:42,543 --> 00:00:43,996 Non è questa la casa? 6 00:00:45,208 --> 00:00:50,698 {\an9}12 ORE RIMANENTI 7 00:00:47,497 --> 00:00:50,698 {\an8}♪ Mentre giacevo malato e distrutto. ♪ 8 00:00:51,695 --> 00:00:54,090 {\an8}♪ Viva Messico. ♪ 9 00:00:54,690 --> 00:00:59,041 {\an8}♪ I miei occhi non vogliono rimanere aperti e sogno... ♪ 10 00:00:59,051 --> 00:01:00,414

Nov 13, 2022 22:03:36 65.96KB Download Translate

1 00:01:20,833 --> 00:01:24,323 6x01 - "L'inizio della fine" 2 00:02:12,214 --> 00:02:13,307 Liz! 3 00:02:14,221 --> 00:02:16,615 Ehi, come stai? 4 00:02:16,625 --> 00:02:18,157 Com'è andata la tua vacanza? 5 00:02:18,167 --> 00:02:21,198 Benissimo, ma avevo bisogno di un altro mese. 6 00:02:21,208 --> 00:02:22,407 Sì, beh, chi non lo farebbe? 7 00:02:22,603 --> 00:02:24,264 - Questo è strano. - Sì. 8 00:02:24,274 --> 00:02:25,907 - La strada? - Sì, una sorta 9 00:02:25,917 --> 00:02:28,209 di esercitazione della polizia. 10

Nov 13, 2022 22:03:36 74KB Download Translate

1 00:00:11,343 --> 00:00:12,743 Figlio di puttana. 2 00:00:13,990 --> 00:00:16,429 Oh, mi dispiace. Non l'hai sentito? 3 00:00:16,439 --> 00:00:18,023 Figlio di puttana! 4 00:00:18,033 --> 00:00:21,958 Vai a farti fottere assieme alle tue stronzate sul de-finanziare la polizia! 5 00:00:22,589 --> 00:00:25,297 Come mai? Perché stai rimettendo Trump alla Casa Bianca, 6 00:00:25,307 --> 00:00:27,511 stupido lecca-culo del cazzo! 7 00:00:30,860 --> 00:00:32,923 Non mi hai mai sentito imprecare? 8 00:00:32,933 --> 00:00:35,173 Beh, allora preparati a questa sorpresa. 9 00:00:35,666 --> 00:00:38,240 Fanculo a te, e fanculo anche a tua madre. 10

Nov 13, 2022 22:03:36 75.87KB Download Translate

1 00:00:05,000 --> 00:00:07,782 {\an8}Questa settimana su "Young at Heart", Trina scopre che sua madre 2 00:00:07,792 --> 00:00:10,157 {\an8}di 68 anni è stata scelta al posto suo. 3 00:00:10,167 --> 00:00:11,655 Oh, beccati questa. 4 00:00:10,167 --> 00:00:12,110 {\an8}Ma questo è il rischio della vita in baccello. 5 00:00:12,120 --> 00:00:14,032 {\an8}Cosa dirà Dylan quando si renderà conto 6 00:00:14,042 --> 00:00:15,846 {\an8}la voce sexy con cui ha flirtato 7 00:00:15,856 --> 00:00:18,573 {\an8}la prossima settimana farà richiesta per la pensione? 8 00:00:17,452 --> 00:00:18,573 Chi è? 9 00:00:18,583 --> 00:00:21,431 {\an8}E questa non è l'unica sorpresa in serbo per Dylan...

Nov 13, 2022 22:03:36 79.26KB Download Translate

1 00:00:01,968 --> 00:00:05,688 Questo episodio presenta contenuti sensibili per alcune persone... 2 00:00:05,698 --> 00:00:09,953 specificatamente per le persone a cui non piacciono i cervelli che esplodono. 3 00:01:30,833 --> 00:01:32,551 6x04 - "La fine di Eli Gold" 4 00:01:39,110 --> 00:01:39,990 Stai bene? 5 00:01:41,434 --> 00:01:43,157 Credo di sì. Tu? 6 00:01:43,548 --> 00:01:44,548 Sì. 7 00:01:45,636 --> 00:01:46,650 Sì. 8 00:01:54,411 --> 00:01:55,807 Sei molto calmo. 9 00:01:58,668 --> 00:02:00,611 No, no, non è quello che ho sentito. 10 00:02:00,621 --> 00:02:03,416

Nov 13, 2022 22:03:36 64.97KB Download Translate

1 00:00:06,622 --> 00:00:07,767 COLAZIONE A 2 00:00:07,777 --> 00:00:09,303 COLAZIONE A CHICAGO 3 00:00:09,704 --> 00:00:13,422 Signora Reddick, qual è la parola che meglio descrive come si sente oggi? 4 00:00:14,746 --> 00:00:15,866 Orgogliosa. 5 00:00:15,876 --> 00:00:20,186 232 anni, e finalmente c'è una donna nera giudice della Corte Suprema. 6 00:00:20,196 --> 00:00:24,644 Sì, e Ketanji Brown Jackson sarà uno dei migliori. 7 00:00:24,654 --> 00:00:28,663 Era orgogliosa quando Clarence Thomas è diventato un giudice della Corte Suprema? 8 00:00:28,673 --> 00:00:30,479 Quella... quella è un'altra questione. 9 00:00:30,489 --> 00:00:33,294 - Per le sue idee politiche?

Nov 13, 2022 22:03:36 60.58KB Download Translate

1 00:00:08,621 --> 00:00:10,035 Vuoi delle caramelle? 2 00:00:12,091 --> 00:00:13,418 Vuoi delle verdure? 3 00:00:17,997 --> 00:00:19,079 So cosa vuoi. 4 00:00:21,456 --> 00:00:23,860 - Ta-da! - Zio, non sono un bambino. 5 00:00:23,870 --> 00:00:25,365 Oh, questo non è un giocattolo. 6 00:00:25,375 --> 00:00:27,053 È un dispositivo medico. 7 00:00:27,631 --> 00:00:31,025 Vedi, metti tutto il tuo dolore da questa parte... 8 00:00:31,423 --> 00:00:32,423 Provalo. 9 00:00:33,278 --> 00:00:34,778 Vuoi fare un tentativo? 10 00:00:36,667 --> 00:00:40,437

Nov 13, 2022 22:03:36 65.64KB Download Translate

1 00:00:15,794 --> 00:00:16,794 Diane? 2 00:00:17,078 --> 00:00:20,276 Vuoi utilizzare la sala conferenze? 3 00:00:20,286 --> 00:00:22,874 Diane, preferisci usare la sala conferenze? 4 00:00:22,884 --> 00:00:23,948 No, sto bene. 5 00:00:25,669 --> 00:00:27,387 Hai sentito cosa è successo? 6 00:00:27,884 --> 00:00:28,482 Che cosa? 7 00:00:28,492 --> 00:00:29,837 Non è stato un suicidio. 8 00:00:29,847 --> 00:00:32,364 Il ragazzo stava cercando di appendere uno striscione sul tetto. 9 00:00:32,374 --> 00:00:33,782 - Dio mio. - Sì. 10

Nov 13, 2022 22:03:36 64.99KB Download Translate

1 00:00:05,165 --> 00:00:08,660 Datti una svegliata America, cazzo! È qui che inizia la guerra. 2 00:00:08,704 --> 00:00:11,218 Volevi una guerra? Adesso ce l'hai. Svegliati! 3 00:00:11,228 --> 00:00:13,712 Adesso, questo è il punto zero. 4 00:00:13,722 --> 00:00:15,768 Lo chiamano accelerazionismo. 5 00:00:16,167 --> 00:00:17,966 Neonazisti e suprematisti bianchi 6 00:00:17,976 --> 00:00:20,215 che fomentano le tensioni razziali del paese 7 00:00:20,225 --> 00:00:22,059 per dare inizio ad una guerra razziale e 8 00:00:22,069 --> 00:00:24,582 accelerare il crollo del governo occidentale. 9 00:00:24,988 --> 00:00:27,602 Molti indicano la retata alla residenza di Donald Trump a Mar-a-Lago