Back to subtitle list

The Good Doctor (US) - Third Season Indonesian Subtitles

 The Good Doctor (US) - Third Season
Sep 11, 2021 19:05:00 almondciblak Indonesian 73

Release Name:

The.Good.Doctor.S03.NF.WEB-DL.Complete

Release Info:

Netflix subtitle. Rate good please :) 
Download Subtitles
Sep 11, 2021 11:54:34 50.68KB Download Translate

1 00:00:01,042 --> 00:00:02,585 Sebelumnya, di The Good Doctor… 2 00:00:02,669 --> 00:00:04,879 Kalian bekerja sama dan tidur bersama. 3 00:00:04,963 --> 00:00:07,257 Kalian tak tahu bisa terjadi masalah? 4 00:00:07,340 --> 00:00:08,633 Kau mengambil risiko untukku. 5 00:00:08,717 --> 00:00:11,136 Kau memecatku, Dewan akan melihatmu bodoh. 6 00:00:11,219 --> 00:00:13,638 Dokter Andrews, kurasa kau tak memiliki suara. 7 00:00:13,722 --> 00:00:14,931 Aku tak butuh suara. 8 00:00:15,015 --> 00:00:16,641 Jika kau bisa memecat seseorang 9 00:00:16,725 --> 00:00:18,309 di bawah pengawasanmu, begitu juga aku. 10 00:00:18,393 --> 00:00:19,519 Kau dengar tentang Han?

Sep 11, 2021 11:54:34 47.09KB Download Translate

1 00:00:01,167 --> 00:00:02,669 Sebelumnya, di The Good Doctor… 2 00:00:02,752 --> 00:00:04,045 Kami punya klinik di rumah sakit. 3 00:00:04,170 --> 00:00:07,173 Kembalilah sebagai presiden dan kami akan buka lagi. 4 00:00:07,632 --> 00:00:09,217 Kita perlu ke personalia dan putus. 5 00:00:09,300 --> 00:00:11,761 Aku telah menerima penjelasan dan laporan kalian. 6 00:00:11,845 --> 00:00:14,014 - Terima kasih. - Namun, aku tak memercayainya. 7 00:00:15,181 --> 00:00:17,851 Menurut tradisi, kalian tak memimpin operasi sebelum tahun keempat. 8 00:00:17,934 --> 00:00:19,060 Itu akan berubah. 9 00:00:19,144 --> 00:00:21,479 Saat operasi yang tepat datang, itu akan jadi milik kalian.

Sep 11, 2021 11:54:34 41.51KB Download Translate

1 00:00:10,802 --> 00:00:13,263 Aku Dokter Browne. Aku akan melakukan operasimu. 2 00:00:13,346 --> 00:00:15,181 Dokter Browne. Aku akan melakukan operasimu. 3 00:00:17,017 --> 00:00:18,018 Dokter Browne. 4 00:00:19,436 --> 00:00:21,271 Aku akan melakukan operasimu hari ini. 5 00:00:23,022 --> 00:00:24,441 Ini prosedur yang sangat sederhana. 6 00:00:25,316 --> 00:00:27,277 Ini adalah prosedur yang mudah. 7 00:00:31,364 --> 00:00:33,033 Itu adalah operasi yang sukses. 8 00:00:42,542 --> 00:00:44,085 Operasi itu sukses. 9 00:00:46,087 --> 00:00:47,922 Kami mengharapkan pemulihan penuh. 10 00:00:51,092 --> 00:00:53,178

Sep 11, 2021 11:54:34 41.29KB Download Translate

1 00:00:01,042 --> 00:00:02,961 Sebelumnya, di The Good Doctor… 2 00:00:03,044 --> 00:00:05,463 Pesan diterima dari Ibu. 3 00:00:06,005 --> 00:00:10,218 Hei, Sayang, Ibu terima SMS-mu. Mari kita rayakan. Sampai jumpa. 4 00:00:10,385 --> 00:00:12,429 Ibu sangat bangga kepadamu, Sayang. 5 00:00:14,764 --> 00:00:17,100 Ini adalah bunga dan cokelat. 6 00:00:17,350 --> 00:00:19,602 - Apa kau mengajakku keluar? - Ya. 7 00:00:19,686 --> 00:00:20,729 Dengan senang hati. 8 00:00:44,669 --> 00:00:47,547 Akankah kita lakukan ini selama semua iklan? 9 00:00:48,631 --> 00:00:50,133 Mungkin saja. 10

Sep 11, 2021 11:54:34 42.65KB Download Translate

1 00:00:26,526 --> 00:00:27,694 Pikiran nakal. 2 00:00:28,236 --> 00:00:31,322 Bagaimana kalau kita tak menunggu 12 menit untuk ciuman berikutnya? 3 00:00:31,406 --> 00:00:33,992 Kita tak akan pernah melihat akhir filmnya. 4 00:00:52,927 --> 00:00:55,305 Sebaiknya kita ikuti jadwal. 5 00:00:57,515 --> 00:00:58,516 Tentu saja. 6 00:01:08,610 --> 00:01:10,612 Aku tak dengar kau datang tadi malam. 7 00:01:12,280 --> 00:01:15,533 Jadi, mudah-mudahan berjalan lancar di tempat Carly. 8 00:01:15,950 --> 00:01:18,620 Akhir filmnya terlalu gampang ditebak. 9 00:01:20,038 --> 00:01:22,123 Bukan itu yang kutanyakan, 10

Sep 11, 2021 11:54:34 49.22KB Download Translate

1 00:00:09,009 --> 00:00:10,135 Maaf, dr. Andrews. 2 00:00:10,218 --> 00:00:12,345 Aku sedang menangani pasien pascaoperasi. 3 00:00:12,429 --> 00:00:13,430 Bisa kubantu? 4 00:00:14,222 --> 00:00:16,182 Di mana semua perawat? 5 00:00:18,685 --> 00:00:22,272 Halo, namaku dr. Shaun Murphy, 6 00:00:22,355 --> 00:00:24,607 residen bedah tahun ketiga. 7 00:00:24,691 --> 00:00:27,652 Aku akan dibantu oleh dr. Claire Browne 8 00:00:27,736 --> 00:00:30,113 pada apendektomi terbuka hari ini. 9 00:00:30,196 --> 00:00:33,491 Aku tak memakai sarung tangan steril nomor tujuh sendiri 10 00:00:33,575 --> 00:00:34,826 karena aku ahli bedah utama.

Sep 11, 2021 11:54:34 43.49KB Download Translate

1 00:00:04,254 --> 00:00:05,922 Selamat pagi. 2 00:00:07,590 --> 00:00:09,384 Itu notifikasimu yang ketiga. 3 00:00:09,467 --> 00:00:11,010 Selamat pagi. Ini Carly. 4 00:00:11,511 --> 00:00:14,681 Dia telah sampai di konferensi patologinya. 5 00:00:19,853 --> 00:00:22,647 Shaun, kau perlu membalas pesannya. 6 00:00:22,731 --> 00:00:26,568 Pesannya bukan pertanyaan. Tidak memerlukan balasan. 7 00:00:28,236 --> 00:00:31,614 Benar, tetapi menyebalkan untuk dibiarkan tanpa balasan. 8 00:00:32,532 --> 00:00:33,992 Kau tak menyukai bagaimana rasanya 9 00:00:34,075 --> 00:00:36,369 saat kau berpikir Carly mengabaikanmu. 10

Sep 11, 2021 11:54:34 38.58KB Download Translate

1 00:00:04,796 --> 00:00:05,797 Baiklah. 2 00:00:11,511 --> 00:00:12,512 Baik. 3 00:00:24,816 --> 00:00:26,568 Ini menakutkan. 4 00:00:31,823 --> 00:00:33,366 Sangat menyenangkan juga. 5 00:01:18,036 --> 00:01:19,704 Apa kau siap untuk mencoba berbaring? 6 00:01:19,788 --> 00:01:22,874 Karena aku siap, Shaun. Sangat siap. 7 00:01:22,957 --> 00:01:23,958 Carly. 8 00:01:26,169 --> 00:01:28,713 Tingkat kepadatan benang enam ratus, seprai serat mikro. 9 00:01:29,506 --> 00:01:32,050 Bantal busa memori parut. 10 00:01:32,550 --> 00:01:36,971 Satu bola lampu pijar A19 40 watt.

Sep 11, 2021 11:54:34 38.47KB Download Translate

1 00:00:32,907 --> 00:00:36,911 Telurnya agak terlalu matang. Tidak terbiasa pakai kompor gas. Maaf. 2 00:00:39,122 --> 00:00:42,417 - Aku sungguh tidak ingin makan sekarang. - Dasar lemah. 3 00:00:43,626 --> 00:00:46,004 Kau tahu, aku mengalahkanmu minum setidaknya dua banding satu. 4 00:00:46,087 --> 00:00:47,839 Padahal kuisap lintingan ekstasi. 5 00:00:48,631 --> 00:00:52,010 Aku memang tak tahan alkohol. Namun, aku mau kopinya. 6 00:00:55,638 --> 00:00:56,639 Kau dokter? 7 00:01:01,728 --> 00:01:03,480 Dokter Browne… 8 00:01:04,856 --> 00:01:07,025 Aku bersenang-senang tadi malam. 9 00:01:08,902 --> 00:01:09,861 Aku juga.

Sep 11, 2021 11:54:34 34.05KB Download Translate

1 00:00:03,044 --> 00:00:05,463 Shaun, kau harus membuat keputusan. 2 00:00:09,300 --> 00:00:12,721 Shaun, kumohon. Ibumu terus menelepon. Ayahmu mau bicara denganmu. 3 00:00:16,349 --> 00:00:19,060 Katakan sesuatu. Apa saja. 4 00:00:24,858 --> 00:00:28,695 Aku tahu dia bukan ayah yang baik, tetapi dia satu-satunya ayah yang kau punya. 5 00:00:29,404 --> 00:00:33,742 Jika ada yang ingin kau sampaikan kepadanya, sekarang saatnya. 6 00:00:37,829 --> 00:00:40,665 Tak ada yang perlu kusampaikan. 7 00:00:42,000 --> 00:00:43,001 Baik. 8 00:00:43,084 --> 00:00:46,921 Namun, jika dia ingin menyampaikan sesuatu kepadaku sebelum meninggal… 9 00:00:48,256 --> 00:00:49,090 akan kudengarkan.

Sep 11, 2021 11:54:34 44.96KB Download Translate

1 00:00:01,042 --> 00:00:02,794 Sebelumnya di The Good Doctor… 2 00:00:02,877 --> 00:00:05,880 Bisakah kita saling berpelukan sebentar saja? 3 00:00:08,633 --> 00:00:12,137 Hadapi masalahmu sebelum ini sungguh menjadi dirimu. 4 00:00:14,514 --> 00:00:17,058 Aku minta maaf karena membuatmu menemuiku di waktu seperti ini. 5 00:00:17,142 --> 00:00:19,310 Aku selalu ada untuk pasienku. Silakan masuk. 6 00:00:19,394 --> 00:00:21,896 Ayahmu telah didiagnosis dengan kanker pankreas. 7 00:00:21,980 --> 00:00:23,982 Kau tak seperti orang lain. 8 00:00:24,107 --> 00:00:27,277 Kau seperti bayi kecil manja. 9 00:00:50,550 --> 00:00:53,303 Shaun, kau baik-baik saja?

Sep 11, 2021 11:54:34 41.69KB Download Translate

1 00:00:04,421 --> 00:00:05,630 Itu milikmu. 2 00:00:06,381 --> 00:00:08,633 Kita membelinya bersama. 3 00:00:08,717 --> 00:00:12,011 Karena kau "merasa polanya menenangkan." 4 00:00:19,811 --> 00:00:22,605 Aku akan merindukanmu, Shaun. 5 00:00:22,689 --> 00:00:24,399 Aku mencintai Carly. 6 00:00:26,192 --> 00:00:27,485 Itu bagus. 7 00:00:27,569 --> 00:00:29,195 Aku sangat bahagia untukmu. 8 00:00:29,571 --> 00:00:33,158 Sekarang kau bisa menggantung kertas toilet dengan keliru 9 00:00:33,241 --> 00:00:34,743 kapan pun kau mau. 10 00:00:34,826 --> 00:00:36,244 Carly dan aku bisa kembali

Sep 11, 2021 11:54:34 49.97KB Download Translate

1 00:00:08,341 --> 00:00:09,968 Seseorang mengalami malam yang baik. 2 00:00:10,051 --> 00:00:12,721 Menurutmu semua orang ini pernah berhubungan seks? 3 00:00:12,804 --> 00:00:15,015 Jika demikian, bukankah mereka seharusnya lebih bahagia? 4 00:00:15,098 --> 00:00:18,435 Mungkin pengalaman mereka tidak baru-baru ini sepertimu. 5 00:00:18,518 --> 00:00:20,645 Aku berpikir tentang seks dengan semua orang. 6 00:00:20,729 --> 00:00:22,814 Namun, kebanyakan, dengan Carly. 7 00:00:22,897 --> 00:00:25,108 Aku dan dia sangat cocok. 8 00:00:25,233 --> 00:00:27,569 Itu bagus, Shaun, tetapi pihak SDM mungkin tak akan setuju. 9 00:00:27,652 --> 00:00:29,154 Tentang aku berpikir soal seks?

Sep 11, 2021 11:54:34 52.8KB Download Translate

1 00:00:13,430 --> 00:00:14,597 Apa? 2 00:00:14,681 --> 00:00:15,932 Sudah waktunya bangun. 3 00:00:17,058 --> 00:00:20,478 - Masih gelap di luar. - Aku ingin berhubungan seks. 4 00:00:21,521 --> 00:00:25,525 Seromantis apa pun perkataan itu, ini masih terlalu pagi, Shaun. 5 00:00:27,444 --> 00:00:30,321 Ini cukup pagi untuk berhubungan seks 6 00:00:30,405 --> 00:00:32,490 dengan durasi rata-rata yang kita butuhkan 7 00:00:32,574 --> 00:00:36,202 tetapi masih menyisakan waktu cukup untuk bersiap-siap kerja. 8 00:00:37,328 --> 00:00:40,540 Sudah berapa lama kau bangun dan menghitungnya? 9 00:00:40,623 --> 00:00:44,335 Sejak 04.53, tetapi perhitungannya hanya butuh dua menit.

Sep 11, 2021 11:54:34 44.41KB Download Translate

1 00:00:03,712 --> 00:00:08,091 Aku ikuti resep Gordon Ramsay untuk membuat telur orak-arik yang sempurna. 2 00:00:08,174 --> 00:00:10,260 Terima kasih. Ini terlihat luar biasa. 3 00:00:10,343 --> 00:00:13,138 Bedanya, tomat kupotong jadi dua. 4 00:00:13,513 --> 00:00:15,682 Di resep, semuanya mesti ditumis, 5 00:00:15,765 --> 00:00:19,185 tetapi aku pernah punya pasien yang hampir mati tersedak makan… 6 00:00:19,269 --> 00:00:20,270 Astaga. 7 00:00:22,897 --> 00:00:24,607 Ini sempurna. 8 00:00:26,109 --> 00:00:28,695 Aku senang kau suka sarapanmu. 9 00:00:28,778 --> 00:00:32,240 Kubaca jika aku membuatmu merasa dicintai dan disayangi, 10

Sep 11, 2021 11:54:34 39.11KB Download Translate

1 00:00:02,127 --> 00:00:04,462 Umur 60-an, ditemukan tengkurap di trotoar. 2 00:00:04,546 --> 00:00:06,715 Dadanya nyeri, kemungkinan patah tulang rusuk, 3 00:00:06,798 --> 00:00:08,133 - mungkin serangan jantung. - Jatuh? 4 00:00:08,216 --> 00:00:10,301 Dia sangat kebingungan, belum berkata apa-apa. 5 00:00:10,385 --> 00:00:11,886 Coley? 6 00:00:11,970 --> 00:00:14,389 Bukan, aku dr. Shaun Murphy. 7 00:00:15,515 --> 00:00:17,267 Maukah kau membantuku, Coley? 8 00:00:18,560 --> 00:00:20,645 Sudah seharusnya, ini pekerjaanku. 9 00:00:20,729 --> 00:00:23,273 Ada suara dengkuran. Periksa denyutnya.

Sep 11, 2021 11:54:34 48.27KB Download Translate

1 00:00:02,919 --> 00:00:04,504 Wes Keeler, 49, 2 00:00:04,587 --> 00:00:07,215 tertusuk kaktus di lengan kanan atas empat hari yang lalu. 3 00:00:07,298 --> 00:00:08,800 Suhu 39 derajat. 4 00:00:08,883 --> 00:00:10,719 Lukanya sangat terinfeksi. 5 00:00:11,594 --> 00:00:13,138 Dia memimpin perjalanan berkemah ke Gunung Thayer. 6 00:00:13,263 --> 00:00:17,142 Dia tak bisa meninggalkan mereka. Tekanan darah 86/51. Takikardia. 7 00:00:17,225 --> 00:00:19,686 - Pernapasan cepat dan dangkal. - Tanda-tanda sepsis. 8 00:00:19,769 --> 00:00:20,812 Kalian akan memotong tangannya? 9 00:00:20,895 --> 00:00:21,896 Aku akan baik-baik saja!

Sep 11, 2021 11:54:34 49.43KB Download Translate

1 00:00:02,252 --> 00:00:04,337 MINNESOTA PERINGATAN CUACA BURUK 2 00:00:10,844 --> 00:00:11,886 Shaun. 3 00:00:12,595 --> 00:00:13,638 Shaun. 4 00:00:15,306 --> 00:00:18,685 Ada peringatan cuaca buruk di Minnesota. 5 00:00:19,227 --> 00:00:21,521 Kau belum masuk kerja selama tiga hari. 6 00:00:21,980 --> 00:00:24,107 Aku ingin ditinggal sendirian. 7 00:00:27,819 --> 00:00:29,863 Aku ikut sedih dia menyakitimu. 8 00:00:30,697 --> 00:00:32,282 Namun, kau kuat. 9 00:00:32,365 --> 00:00:34,576 Kau orang paling bertekad yang kukenal. 10 00:00:34,659 --> 00:00:36,036 Kau akan melewati ini.

Sep 11, 2021 11:54:34 42.24KB Download Translate

1 00:00:01,418 --> 00:00:03,336 Sebelumnya, di The Good Doctor… 2 00:00:03,503 --> 00:00:05,088 Siap memberi tahu apa yang kau pikirkan? 3 00:00:05,922 --> 00:00:08,425 Kurasa aku jatuh cinta kepada bosku. 4 00:00:09,134 --> 00:00:11,428 Aku menderita artritis reumatoid. 5 00:00:11,594 --> 00:00:13,930 Aku ingin kau tahu, tetapi yang lain jangan. 6 00:00:15,015 --> 00:00:17,350 Aku mempertimbangkan operasi sinovektomi. 7 00:00:17,434 --> 00:00:19,728 Itu akan mengatasi rasa sakit sementara. Lalu apa? 8 00:00:19,811 --> 00:00:21,730 Itu akan memberiku setidaknya sepuluh tahun. 9 00:00:21,813 --> 00:00:23,690 Lalu persendianmu akan habis. 10

Sep 11, 2021 11:54:34 38.11KB Download Translate

1 00:00:09,217 --> 00:00:11,553 Ini bukan tempat dudukku yang biasa di ambulans yang mengebut. 2 00:00:11,636 --> 00:00:13,471 Kau muntah dan pingsan. 3 00:00:14,514 --> 00:00:16,349 Ada memar tujuh sentimeter pada perutmu 4 00:00:16,433 --> 00:00:18,852 dan benjolan besar di kepalamu. Salah satunya dapat… 5 00:00:18,935 --> 00:00:20,061 Bisa kau periksa semua besok. 6 00:00:20,145 --> 00:00:21,354 Begitu kembali ke rumah sakit, 7 00:00:21,438 --> 00:00:22,647 aku akan kembali merawat pasien. 8 00:00:22,731 --> 00:00:24,149 - Pasti kewalahan. - Begitu kembali 9 00:00:24,232 --> 00:00:26,109 ke rumah sakit, kau akan diperiksa CT. 10