The Good Doctor (US) - Second Season Arabic Subtitles
Series Info:
Overview:
Shaun Murphy, a young surgeon with autism and Savant syndrome, is recruited into the surgical unit of a prestigious hospital.
Release Name:
The.Good.Doctor.S02.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H264-SiGMA The.Good.Doctor.S02.1080p.WEB.H264-AMCON The.Good.Doctor.S02.720p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-SiGMA The.Good.Doctor.S02.iNTERNAL.720p.WEB.H264-AMRAP The.Good.Doctor.S02.720p.WEBRip.2CH.x265.HEVC-PSA The.Good.Doctor.S02.WEBRip.x264-ION10
Release Info:
💙💛 تـرجـمـة أصـلـيـة - الـمـوسـم كـامـلاً 💛💙
Download Subtitles
1 00:00:00,950 --> 00:00:02,510 "في الحلقات السابقة" 2 00:00:02,530 --> 00:00:04,140 أنا مصاب بالسرطان يا (شون) 3 00:00:04,160 --> 00:00:06,890 وعلي الخضوع لعمليّة في الدماغ وهي مخيفة جدّاً 4 00:00:06,910 --> 00:00:08,600 لأكون صريحاً معك يا (جيرد) لا أريد أن تكون هنا 5 00:00:08,620 --> 00:00:11,640 - ناضلت للحفاظ على عملي - عرّضت نزاهتك للخطر 6 00:00:11,670 --> 00:00:14,560 كان مرشدي السابق المسؤول عن برنامج قسم الجراحة 7 00:00:14,590 --> 00:00:16,200 في مستشفى (دنفر) التذكاري 8 00:00:16,710 --> 00:00:18,280 "رسالة قبول" 9 00:00:18,300 --> 00:00:20,320 على الجرّاح التواصل
1 00:00:21,820 --> 00:00:23,720 "ذهبت للعمل، (شون)" 2 00:00:27,550 --> 00:00:29,330 لقد جئت مبكراً ألديك مشاكل بالنوم؟ 3 00:00:30,310 --> 00:00:34,380 كلا، وددت فقط الخروج من شقتي والعمل 4 00:00:35,100 --> 00:00:37,000 نجعلك تجتهد بالعمل بما يكفي اذهب للبيت 5 00:00:37,610 --> 00:00:39,590 العمل على أن ترتاح جزء من العمل كذلك 6 00:00:39,730 --> 00:00:41,340 أفهم 7 00:00:43,740 --> 00:00:46,510 ماذا أخبر المريض إن كان يظن أنه غير مريض 8 00:00:46,530 --> 00:00:48,640 لكني أعتقد أنه مصاب بسرطان البنكرياس؟ 9 00:00:49,660 --> 00:00:51,980
1 00:00:00,930 --> 00:00:02,890 "يوم الخميس الساعة الـ6 و28 صباحاً" 2 00:00:12,500 --> 00:00:14,110 صباح الخير 3 00:00:16,830 --> 00:00:19,400 - كم الساعة؟ - الساعة الـ6 و28 دقيقة 4 00:00:20,170 --> 00:00:23,570 عليك أن تكون نائماً ولكنّي مسرور لأنّك لست كذلك 5 00:00:24,130 --> 00:00:28,120 وصلتنا نتائج ما بعد العمليّة والتصوير بالرنين المغناطيسي أخيراً 6 00:00:28,260 --> 00:00:31,290 وهي جيّدة 7 00:00:32,560 --> 00:00:34,170 إنّها جيّدة جدّاً 8 00:00:36,440 --> 00:00:38,210 هل توقفت قليلاً للتأثير الدرامي؟ 9 00:00:38,650 --> 00:00:40,260 أجل
1 00:00:21,780 --> 00:00:25,640 - أحضرت لك كعكاً محلى - واضح 2 00:00:28,200 --> 00:00:32,560 - ماذا ستفعلين اليوم؟ - أكثر شيء لا أحبه بالعالم 3 00:00:33,080 --> 00:00:35,060 هل ستبحثين عن شقة؟ 4 00:00:35,750 --> 00:00:38,940 نعم، سأخرج من هنا خلال 48 ساعة لصالحنا معاً 5 00:00:41,590 --> 00:00:43,820 ماذا عن شقتك القديمة؟ 6 00:00:44,800 --> 00:00:49,330 (كيني) تم اعتقاله فلا أتصور أنه بحاجة إليها بعد 7 00:00:49,680 --> 00:00:52,620 لا أظن فكرة أن نكون جيران فكرة سديدة 8 00:01:01,820 --> 00:01:03,840 لقد تشاجرنا 9 00:01:05,490 --> 00:01:07,970 اشتريت لك كعكة محلاة
1 00:00:07,750 --> 00:00:09,470 لا يجب أن نعيش معاً 2 00:00:10,750 --> 00:00:12,430 ذلك غير منطقي 3 00:00:13,050 --> 00:00:14,850 استأجرت تلك الشقة 4 00:00:14,920 --> 00:00:17,520 ولا أحد منا يستطيع تحمّل التكلفة وحده 5 00:00:17,970 --> 00:00:19,730 فيها مستوقد 6 00:00:20,140 --> 00:00:22,150 لا يجب أن نعيش معاً 7 00:00:22,970 --> 00:00:25,900 فيها مستوقد 8 00:00:29,810 --> 00:00:36,950 أتفكر بأن نكون معاً كحبيبَين؟ 9 00:00:38,030 --> 00:00:39,540 أحياناً 10 00:00:39,700 --> 00:00:41,420 لا أريد ذلك
1 00:00:27,190 --> 00:00:28,650 حسناً 2 00:00:30,230 --> 00:00:31,690 صباح الخير رفيقي في السكن 3 00:00:32,030 --> 00:00:33,490 صباح الخير رفيقتي في السكن 4 00:00:33,610 --> 00:00:35,780 سأذهب إلى السوق لاحقاً أتحتاج إلى المزيد من التفاح؟ 5 00:00:35,910 --> 00:00:38,660 لا، ولكنّنا نحتاج إلى المزيد من ورق الحمّام 6 00:00:39,330 --> 00:00:40,990 لا مشكلة 7 00:00:42,450 --> 00:00:43,910 هل أستطيع؟ 8 00:00:45,290 --> 00:00:47,040 لا مشكلة 9 00:00:48,130 --> 00:00:52,760 (أنجيل فلاف بلاس) مزدوج بلا رائحة عريض جداً وناعم للغاية 10
1 00:00:01,000 --> 00:00:05,340 - "بالحلقات السابقة" - العودة لـ(كاليفورنيا) والعيش معك 2 00:00:05,590 --> 00:00:09,630 - كان أصعب مما توقعت - (هيرشي) كانت تعني كل شيء 3 00:00:09,880 --> 00:00:13,180 لي يا (شون)، غامرت أكبر مغامرة بالعودة إلى هناك 4 00:00:13,300 --> 00:00:16,350 - وإذا بها تذهب - تحفيز الدماغ العميق 5 00:00:16,680 --> 00:00:19,430 - استُخدم لمعالجة فقدان الشهية - تريدين استخدام جراحة الدماغ 6 00:00:19,640 --> 00:00:21,140 - لاضطراب نفسي؟ - تحفيز الدماغ العميق 7 00:00:21,350 --> 00:00:23,440 لم توافق عليه مديرية الغذاء والدواء لمعالجة فقدان الشهية 8 00:00:23,560 --> 00:00:25,690 - ليس خياراً حقيقياً - زوجتي لم توافق
1 00:00:01,750 --> 00:00:03,590 (ميرفي)، حادث سيارة واحدة على وشك الوصول 2 00:00:03,710 --> 00:00:05,210 ضحيتان، زوج وزوجته أتريد المشاركة؟ 3 00:00:05,340 --> 00:00:08,010 - أجل، أودّ ذلك كثيراً - حادث سيارة 4 00:00:08,130 --> 00:00:10,220 الضحية الأخيرة وراءنا أنثى عمرها 41 سنة 5 00:00:10,340 --> 00:00:12,600 جروح في وجهها وكدمات في صدرها وبطنها 6 00:00:12,720 --> 00:00:15,220 كانت وراء عجلة القيادة عندما فقدت الوعي 7 00:00:15,930 --> 00:00:18,060 لديها جرح بليغ طوله 3 سم في فروة الرأس 8 00:00:18,190 --> 00:00:19,640 يمتد لخط الشعر 9
1 00:00:17,630 --> 00:00:21,600 - (شون) - عليك إعطائي رخصة قيادتك 2 00:00:21,970 --> 00:00:26,390 - كلّا، ليس علي هذا - أتذكر فحص الذاكرة الذي أجريته لك؟ 3 00:00:26,600 --> 00:00:30,190 - أذكره بوضوح - أجل، وأوضح أن لديك قصوراً 4 00:00:30,770 --> 00:00:33,940 وهذا القصور يمنعك من القيادة والطبيب (بليز) وافق على هذا 5 00:00:34,190 --> 00:00:37,240 (شون)، كان يُفترض أن يكون ذلك الفحص سراً بيننا 6 00:00:37,360 --> 00:00:39,450 ولهذا لم أرد إجراءه بالمُستشفى 7 00:00:39,700 --> 00:00:44,990 أجل، يجب إخبار طبيبك بنتائج كل فحوصاتك الطبية 8 00:00:45,120 --> 00:00:46,830 حتى الفحوصات التي أجريت بالمنزل 9 00:00:46,950 --> 00:00:51,580
1 00:00:16,010 --> 00:00:17,620 هذا خطأ (أندرو) 2 00:00:18,640 --> 00:00:20,200 أوافقكِ الرأي 3 00:00:20,390 --> 00:00:22,830 قد يتحمّل مشروب الـ(بوربون) بعض المسؤوليّة أيضاً 4 00:00:23,310 --> 00:00:24,870 أوافقكَ الرأي 5 00:00:26,020 --> 00:00:27,580 لقد قلتِ إنّه خطؤه 6 00:00:28,820 --> 00:00:31,380 - أنتِ لستِ نادمة... - كلّا، إطلاقاً 7 00:00:32,700 --> 00:00:34,260 جديّاً 8 00:00:34,870 --> 00:00:37,340 لقد كان ذلك عظيماً 9 00:00:38,580 --> 00:00:40,140 أجل 10 00:00:40,160 --> 00:00:42,220
1 00:00:01,080 --> 00:00:04,090 - "في الحلقات السابقة" - سأغطي غرفة الطوارئ اليوم 2 00:00:05,290 --> 00:00:07,960 - سيكون الوضع جنونياً - أجل 3 00:00:08,510 --> 00:00:11,300 غرفة الطوارئ هذه والجميع فيها خاضعون الآن للحجر الصحي 4 00:00:11,430 --> 00:00:14,430 فيروس رئوي خطير أصاب 3 مرضى 5 00:00:14,550 --> 00:00:17,390 - خذيني إلى المستشفى - سنذهب إلى موعدك 6 00:00:17,520 --> 00:00:19,890 ونتأكد من أنّ دماغك خالٍ من الأورام 7 00:00:20,020 --> 00:00:21,730 لم يعُد لدي جهاز مناعة 8 00:00:22,440 --> 00:00:24,020 متبرعي في طريقه، أصحيح؟ 9 00:00:24,150 --> 00:00:25,980 لِمَ ترد على هاتف المتبرع؟
1 00:00:46,920 --> 00:00:51,210 "ضربتني مرة، فضربتك أنت ركلتني وأنا صفعتك" 2 00:00:51,500 --> 00:00:56,930 "حطمت صحناً على رأسي فأشعلت النار بسريرنا" 3 00:01:00,470 --> 00:01:04,720 "عيني السوداء لا تلقي ظلالاً عينك الحمراء لا ترى شيئاً" 4 00:01:05,140 --> 00:01:07,270 "صفعاتك غير ثابتة وركلاتك لا تصيب" 5 00:01:07,560 --> 00:01:11,020 "لذا نبقى كما نحن الحب يبقى والعرق يقطر" 6 00:01:11,310 --> 00:01:15,440 "اكسر القفل إن كان غير مناسب البعض يناسبهم ركلة في الأسنان" 7 00:01:15,740 --> 00:01:18,030 "قبلة مع لكمة أحسن من لا شيء" 8 00:01:22,080 --> 00:01:25,160 "قبلة مع لكمة أحسن من لا شيء"
1 00:00:09,540 --> 00:00:12,380 - صباح الخير - صباح الخير 2 00:00:15,840 --> 00:00:17,590 أنا (جيك)، تقابلنا الأسبوع الماضي 3 00:00:18,220 --> 00:00:19,680 أجل، فعلنا 4 00:00:21,300 --> 00:00:23,890 كنت سأشرب بعض العصير فقط 5 00:00:24,100 --> 00:00:25,640 - أتمنّى ألّا تمانع ذلك - هل تعزف على الطبول؟ 6 00:00:26,770 --> 00:00:29,520 هل أعزف على الطبول؟ لا، أنا طاه 7 00:00:30,230 --> 00:00:32,690 - في الحقيقة، أنا مجرّد طباخ - تواعد (ليا) عازفي الطبول 8 00:00:35,280 --> 00:00:38,150 عزفت المزمار في الإعدادية 9 00:00:43,990 --> 00:00:47,080 ماذا تفعل هنا؟ أخبرتك بالبقاء في غرفتي
1 00:00:14,040 --> 00:00:15,540 (شون)، هل خلعت ملابسي عنّي؟ 2 00:00:15,960 --> 00:00:17,590 باستثناء ملابسك الداخلية 3 00:00:19,470 --> 00:00:21,720 - منذ متى وأنت هنا؟ - طوال الليل 4 00:00:23,340 --> 00:00:26,220 - عليك الذهاب إلى العمل - سآخذ اليوم إجازة 5 00:00:26,430 --> 00:00:28,060 لا، عليك أن تكون بالعمل 6 00:00:28,180 --> 00:00:30,930 أنت مريض طوال الوقت وليس بعد دوامي فقط 7 00:00:31,350 --> 00:00:32,940 (شون)، لا تستغني عن حياتك 8 00:00:33,060 --> 00:00:34,900 معك رقم هاتفي ويمكنك الاتصال بي والاطمئنان علي 9 00:00:35,020 --> 00:00:39,030 لدي 15 يوم إجازة بدفع و10 أيام مرضية في السنة
1 00:00:05,830 --> 00:00:07,500 أشق جدار الرحم 2 00:00:08,790 --> 00:00:10,790 أنتِ تبلين حسناً للغاية 3 00:00:11,210 --> 00:00:14,050 - ستكون الأمور بخير؟ - أتعدني؟ 4 00:00:15,880 --> 00:00:17,800 - خرج الطفل - الملقط السري 5 00:00:18,220 --> 00:00:19,680 - شفط - رجاءً 6 00:00:20,430 --> 00:00:21,890 أأستطيع رؤية ابنتي؟ 7 00:00:22,390 --> 00:00:24,310 أجل، بالتأكيد 8 00:00:27,270 --> 00:00:29,980 آسفة، علينا إجراء جراحةٍ لها 9 00:00:30,610 --> 00:00:32,070 سنعتني بها 10
1 00:00:36,010 --> 00:00:37,600 اليوم ليس السبت 2 00:00:37,930 --> 00:00:39,600 لمَ أعددت لي الفطائر المحلاة؟ 3 00:00:39,810 --> 00:00:41,770 أعددتها بنفسي 4 00:00:42,100 --> 00:00:44,520 مثل أول يوم دوام مدرسي كل سنة 5 00:00:44,650 --> 00:00:46,110 عندما تستطيع ارتداء زي جديد 6 00:00:48,570 --> 00:00:50,820 لم يرتد الجميع زيّاً جديداً 7 00:00:50,940 --> 00:00:52,650 ولكنّ قاعدة هذا المنزل 8 00:00:52,780 --> 00:00:56,070 عندما تبدأ بحدث حياة جديد ستحصل على فطائر محلاة 9 00:00:56,410 --> 00:00:59,410 لا أريد بداية جديدة 10 00:01:00,620 --> 00:01:02,200
1 00:00:00,930 --> 00:00:02,520 "في الحلقات السابقة" 2 00:00:02,810 --> 00:00:04,850 أيّها الطبيب (ميرفي) لا يجب عليك ليس عليك التعامل 3 00:00:04,980 --> 00:00:07,770 مع المرضى أو عائلاتهم، أتفهم؟ 4 00:00:07,940 --> 00:00:10,440 - لا تكن غبياً - ليست هناك كاميرات هنا 5 00:00:14,490 --> 00:00:17,070 مرحباً أيّتها الطبيبة (ليم) والطبيب (ميليندز) 6 00:00:18,910 --> 00:00:21,830 لا أريد أن أكون أخصائي علم الأمراض 7 00:00:22,290 --> 00:00:26,290 أيّها الطبيب (هان) عليك جعلي جراحاً مقيماً مُجدداً 8 00:00:34,240 --> 00:00:37,860 مرحباً، لم استيقظت مبكراً هكذا؟ 9 00:00:39,030 --> 00:00:43,580 - لم أستيقظ مبكراً، لم أنم من الأساس
1 00:00:01,030 --> 00:00:02,700 "في الحلقات السابقة..." 2 00:00:02,860 --> 00:00:06,160 حاولت مساعدتك ولكنّك دفعتني بعيداً 3 00:00:06,780 --> 00:00:09,410 لا يمكن لعلاقتنا أن تكون عن المتعة فقط 4 00:00:10,620 --> 00:00:14,620 إن طلبت الأمن تعرف بأنّي سأضطر لطردك أيضاً 5 00:00:16,170 --> 00:00:19,750 أنا جرّاح 6 00:00:19,880 --> 00:00:22,590 أنا جرّاح 7 00:00:22,760 --> 00:00:26,140 أنا جرّاح يا دكتور (هان) 8 00:00:32,810 --> 00:00:34,190 لمَ أنت حزين؟ 9 00:00:35,350 --> 00:00:36,730 لست حزيناً 10 00:00:37,190 --> 00:00:39,610