The Good Doctor (US) - First Season Arabic Subtitles
Release Name:
The.Good.Doctor.S01.1080p.AMZN.WEB-DL.DD5.1.H.264-QOQ The.Good.Doctor.S01.1080p.WEB-DL.DD5.1.H264-SJ98AW The.Good.Doctor.S01.1080p.WEB.H264-STRiFE The.Good.Doctor.S01.1080p.WEB-DL.HEVC.x265-RMTeam The.Good.Doctor.S01.720p.WEB-DL.HEVC.x265-RMTeam The.Good.Doctor.S01.720p.AMZN.WEB-DL.DD5.1.H.264-QOQ The.Good.Doctor.S01.720p.WEBRip.2CH.x265.HEVC-PSA The.Good.Doctor.S01.WEBRip.x264-ION10+RARBG The.Good.Doctor.S01.480p.WEB-DL.x264-RMTeam
Release Info:
ترجمة أصلية - الموسم الأول كاملاً
Download Subtitles
1 00:01:46,720 --> 00:01:48,400 "سيدي؟" 2 00:01:49,080 --> 00:01:50,720 سيدي؟ 3 00:02:25,400 --> 00:02:28,880 "أيها السيدات والسادة أهلاً بكم بمطار (سان خوزيه) الدولي" 4 00:02:46,800 --> 00:02:48,480 "البوابات 1 إلى 16، الحقائب" 5 00:03:00,600 --> 00:03:02,800 - (آدم)، رباه - (آدم) 6 00:03:03,480 --> 00:03:06,360 (آدم)، ليتصل أحدكم بالإسعاف 7 00:03:08,560 --> 00:03:10,240 إنه ينزف 8 00:03:10,640 --> 00:03:12,520 أنا طبيب، دعوني ألقي نظرة دعوني ألقي نظرة 9 00:03:14,840 --> 00:03:17,240 انقطع حبل الوريد ألدى أحدهم خرقة نظيفة؟
1 00:00:02,560 --> 00:00:07,840 التوحد هو حالة ذهنية تُشخّص بصعوبة في التواصل 2 00:00:07,840 --> 00:00:10,080 هل يبدو وكأني أصف جراحاً؟ 3 00:00:10,640 --> 00:00:13,040 - لقد أنقذت حياته - أنا الطبيب (شون مرفي) 4 00:00:13,240 --> 00:00:16,160 لا تنسَ أبداً، أنت الذكي وأنا فخور بك يا (شون) 5 00:00:16,160 --> 00:00:18,760 أخي ذهب إلى الفردوس 6 00:00:21,960 --> 00:00:24,760 - "أمام ناظري" - لديه عيب خطير 7 00:00:24,800 --> 00:00:28,400 نوظف (شون) ونمنح الأمل لأولئك الذين يعانون من تحديدات 8 00:00:28,400 --> 00:00:31,680 بأن هذه التحديدات ليست ما يظنون 9 00:00:31,720 --> 00:00:33,880 وأن لديهم فرصة
1 00:00:01,000 --> 00:00:04,080 - "بالحلقات السابقة" - "كم هو صعب" 2 00:00:04,080 --> 00:00:06,560 للتصرف كإنسان طبيعي 3 00:00:07,040 --> 00:00:10,240 - كلا - هلا تكفّ عن مداعبة الأرنب الغبي 4 00:00:10,680 --> 00:00:13,840 لن نعود للبيت مجدداً لدينا بعضنا وهذا ما نحتاجه 5 00:00:17,600 --> 00:00:19,920 خطيبكِ يجيد استخدام السكين 6 00:00:20,240 --> 00:00:21,840 لديه عيب خطير 7 00:00:21,840 --> 00:00:24,440 أأنتِ فخورة أم خائبة الأمل؟ 8 00:00:24,520 --> 00:00:26,480 (ماركوس)، لا تجعل الأمور شخصية 9 00:00:26,480 --> 00:00:29,240 لقد أردت وظيفته منذ اليوم الأول الجميع في الغرفة يعرف ذلك
1 00:00:01,040 --> 00:00:03,360 - "في الحلقات السابقة" - أنا جارتك 2 00:00:03,440 --> 00:00:07,360 كنت ألعب لعبة (أنشارتد) ومِتّ أيمكن أن تعيرني ألعاباً مميزة؟ 3 00:00:07,360 --> 00:00:10,560 الأمر سخيف، أليس كذلك؟ أننا نخفي علاقتنا 4 00:00:10,560 --> 00:00:14,160 لسنا في علاقة جدّية علاقتنا قائمة على المضاجعة 5 00:00:14,320 --> 00:00:16,280 - تأخرت - كلّا، تأخرت الحافلة 6 00:00:16,280 --> 00:00:18,960 - لم أخطئ، إنّها الحافلة - ستسير الأمور بسلاسة 7 00:00:18,960 --> 00:00:20,760 هل تعامله مثل الآخرين؟ 8 00:00:20,800 --> 00:00:24,200 - أتدري كم مريضاً أخافهم اليوم؟ - فلتعلّمه الصواب 9
1 00:00:01,000 --> 00:00:02,680 "في الحلقات السابقة" 2 00:00:02,720 --> 00:00:06,480 "ما مدى صعوبة أن تتصرف مثل إنسان طبيعي؟" 3 00:00:06,720 --> 00:00:09,560 - كلّا - كفّ عن عناق الأرنب الغبي 4 00:00:10,040 --> 00:00:13,120 - "لن أعود إلى المنزل مجدداً" - "نحن معاً وهذا ما نحتاج إليه" 5 00:00:13,120 --> 00:00:16,440 "أخي انتقل إلى الجنة أمام عيناي" 6 00:00:18,240 --> 00:00:21,200 لا تنس أنّك الذكي بيننا وأنا فخور بك يا (شون) 7 00:00:22,360 --> 00:00:25,440 "يمكن إضافة أداة التعليق مجاناً لكنّكم لم تطلبوا السلعة بعد" 8 00:00:25,520 --> 00:00:28,560 - "ليس لديّ سوى 560 قطعة" - "أبي" 9
1 00:00:01,200 --> 00:00:02,960 "في الحلقات السابقة..." 2 00:00:02,960 --> 00:00:04,520 أمِن شيءٍ لم تخبريني به؟ 3 00:00:04,520 --> 00:00:07,800 عندما نكون معاً في الاجتماعات لا تصف أفكاري بالسخيفة أبداً 4 00:00:07,800 --> 00:00:10,120 - بربكِ، أنا جاد - وأنا أيضاً 5 00:00:10,120 --> 00:00:12,040 ابن (ميريل) طلب نصيحة شخصية 6 00:00:12,040 --> 00:00:13,960 - واختارك - غريب، أصحيح؟ 7 00:00:14,000 --> 00:00:16,120 يحتاج الجراح إلى التواصل 8 00:00:16,120 --> 00:00:18,240 أيستطيع دكتور (ميرفي) فعل ذلك أيستطيع فعل ذلك تحت الضغط؟ 9 00:00:18,240 --> 00:00:22,360 أيستطيع فعل ذك وهو يعرف بأنّ حياة إنسان على المحك حقاً؟"
1 00:00:24,240 --> 00:00:26,600 هيّا، هل النظام معطّل؟ 2 00:00:26,840 --> 00:00:28,600 يعمل جيّداً على حاسوبي 3 00:00:29,160 --> 00:00:30,840 ليس لديّ الوقت لهذا 4 00:00:30,840 --> 00:00:33,240 - كيف حالك؟ - لا يعمل الحاسوب 5 00:00:33,480 --> 00:00:35,240 لا أتحدّث عن ذلك 6 00:00:35,320 --> 00:00:37,040 أعرف، أنا بخير 7 00:00:37,040 --> 00:00:38,920 مات مريض بسبب شيء فعلته 8 00:00:38,920 --> 00:00:42,320 وأعتقد أنّي أستطيع إخبارك بأنّك لست بخير 9 00:00:43,760 --> 00:00:45,360 أتأقلم مع الأمر 10 00:00:45,360 --> 00:00:47,080
1 00:00:27,150 --> 00:00:34,240 "إن كان هناك سبب لأكون مشغولاً بموسم تساقط الأوراق" 2 00:00:37,070 --> 00:00:44,000 "وإن أصبحت الأيام أقصر وحلّ الظلام أسرع في الخريف" 3 00:00:46,830 --> 00:00:51,630 "أفضّل عدم فعل ذلك والنوم طوال الوقت بدل هذا" 4 00:00:51,880 --> 00:00:55,180 "عيناي المرهقتان بطيئتان قليلاً فعلاً" 5 00:00:56,760 --> 00:01:01,430 "أفضّل عدم فعل ذلك والنوم طوال اليوم بدل هذا" 6 00:01:01,720 --> 00:01:05,850 "للقلق على الفراغ القادم" 7 00:01:16,610 --> 00:01:23,700 "إن كان هناك سبب للانشغال في موسم تساقط الأوراق" 8 00:01:26,420 --> 00:01:33,340 "وإن أصبح الوقت أقصر وحلّ الظلام أسرع في الخريف" 9 00:01:36,170 --> 00:01:41,260
1 00:00:04,560 --> 00:00:06,240 سعدت كثيراً بمقابلتك 2 00:00:10,160 --> 00:00:13,360 من هذه إذن؟ 3 00:00:13,920 --> 00:00:17,240 - مدبرة منزل - وهل تغادر منزلك الساعة 7 صباحاً؟ 4 00:00:17,240 --> 00:00:19,720 - كنت أجري معها مقابلة - أتوظّف مدبرة منزل 5 00:00:19,720 --> 00:00:23,320 - لشقة بغرفة واحدة؟ - لن أوظّفها، فملابسها غير متناسقة 6 00:00:23,600 --> 00:00:25,320 أجل 7 00:00:28,600 --> 00:00:30,720 أنت أحمق يا (شون مورفي) 8 00:00:39,120 --> 00:00:41,280 اليوم نحقق حلماً 9 00:00:41,280 --> 00:00:45,160 لرؤية برنامجنا الإنساني الدولي يؤتي ثماره
1 00:00:02,040 --> 00:00:03,720 خبر سار، لدي مريض مهم جداً 2 00:00:03,720 --> 00:00:06,000 يحتاج إلى إعادة بناء للرباط المتعدد في مرفقه 3 00:00:06,000 --> 00:00:09,720 ولدي شاغر لزوجٍ من الأطباء المقيمين لمساعدتي والدكتور (ميلينديز) 4 00:00:09,720 --> 00:00:13,360 - رائع - لم أساعد بشيءٍ كهذا مسبقاً 5 00:00:13,360 --> 00:00:16,000 دكتور (أندروز) يعرف ذلك ولذلك يتصرّف وكأنه صباح عيد الميلاد 6 00:00:16,000 --> 00:00:18,680 أعتقد أنّك لم تجر عمليةً لرياضي محترف أيضاً 7 00:00:18,880 --> 00:00:21,480 آخر مرة تحققت من كلمة زوج وكان معناها اثنَين 8 00:00:21,480 --> 00:00:23,080 ونحن 3 9 00:00:23,080 --> 00:00:25,960
1 00:00:00,900 --> 00:00:02,650 "في الحلقات السابقة..." 2 00:00:02,650 --> 00:00:05,320 الطبيب (كويل) ودود كثيراً 3 00:00:05,320 --> 00:00:08,030 - يحاول تأسيس علاقة فقط بالتأكيد - أنا بارع في التدليك 4 00:00:08,030 --> 00:00:09,650 وسأطهو عجّة بيض رائعة في الصباح 5 00:00:09,650 --> 00:00:12,410 ذلك غير لائق حقّاً، قلت لا 6 00:00:12,410 --> 00:00:13,990 أنت تتمردين 7 00:00:13,990 --> 00:00:15,580 "عليك تقديم شكوى لقسم المصادر البشريّة" 8 00:00:15,580 --> 00:00:18,200 سيلومونني مثلك 9 00:00:19,460 --> 00:00:21,980 "طردوني للتو للاعتداء الجسدي على موظّف"
1 00:00:01,050 --> 00:00:02,840 "في الحلقات السابقة" 2 00:00:02,840 --> 00:00:05,840 تحتاج لأخد قسط من الراحة لتصفيّ ذهنك 3 00:00:05,840 --> 00:00:07,650 أنت بحاجة لإجازة 4 00:00:08,640 --> 00:00:14,280 سأترك عملي، لست متلهفة للانتقال إلى (هيرشي) في (بنسلفانيا) 5 00:00:14,430 --> 00:00:16,240 لا أريد إنجاب أطفال 6 00:00:17,020 --> 00:00:18,830 نهائياً 7 00:00:21,440 --> 00:00:23,920 تمّ طردي للتو بسبب اعتدائي جسدياً على موظف 8 00:00:25,190 --> 00:00:27,000 هيّا يا دكتور، قم بفصلنا 9 00:00:28,240 --> 00:00:31,880 - متى ستستيقظان؟ - من المفترض أن تكونا كذلك
1 00:00:32,770 --> 00:00:35,230 - لقد تأخرت - لا بأس يا عزيزي، ليس ذنبك 2 00:00:35,230 --> 00:00:37,020 أردت لعب لعبة إضافية فقط في متجر (غاري) 3 00:00:37,020 --> 00:00:39,360 لكنّك قمت بعمل جيد واتصلت بالطوارئ 911 مباشرة 4 00:00:39,360 --> 00:00:41,150 - بدا ميتاً - والدك ليس ميتاً 5 00:00:41,150 --> 00:00:43,280 - سيكون بخير، أليس كذلك؟ - لقد أصيب بسكتة دماغية 6 00:00:43,280 --> 00:00:46,200 - هذا غير ممكن - بيّنت الأشعة تمزق أوعية دموية 7 00:00:46,200 --> 00:00:48,910 عليّنا إجراء جراحة لوقف النزيف والحد من الضغط داخل الجمجمة 8 00:00:48,910 --> 00:00:52,480 لا، أصيب بسكتة دماغية قبل 6 سنوات ويتناول دواء (ديلتيازم)
1 00:00:10,530 --> 00:00:12,390 "صباح الخير أيّها الطبيب" 2 00:00:13,190 --> 00:00:15,050 صباح الخير يا (كيني) 3 00:00:22,750 --> 00:00:24,860 يا صديقي، قنواتك معطّلة 4 00:00:25,330 --> 00:00:27,290 ليس لدي اشتراك بالقنوات 5 00:00:27,290 --> 00:00:29,380 لدي هوائي رقمي 6 00:00:29,380 --> 00:00:31,710 - لماذا؟ - الهوائيّات الرقميّة 7 00:00:31,710 --> 00:00:35,870 تستقبل صورة ممتازة وصوتاً بنوعيّة جيّدة 8 00:00:36,010 --> 00:00:37,640 والقنوات فيه مجانيّة 9 00:00:37,640 --> 00:00:39,220 أجل، ولكنّك بتلك الطريقة ستحصل على 10 قنوات فقط 10
1 00:00:08,760 --> 00:00:11,280 "أحياناً نرقص" 2 00:00:12,770 --> 00:00:17,570 "أحياناً نبقي بالبيت لا بأس بذلك" 3 00:00:19,270 --> 00:00:27,250 "هذا القلب يحترق، هذا القلب يحترق" 4 00:00:35,910 --> 00:00:38,100 "أنا دجاجة أمي" 5 00:00:38,670 --> 00:00:40,350 سيروا من الناحية الأخرى لطفاً 6 00:00:45,630 --> 00:00:49,480 - ماذا حدث؟ - لا شيء، نجهز الرواق للحفلة الكبيرة 7 00:00:52,600 --> 00:00:54,280 "إنها حفلة سنوية لجمع التبرعات" 8 00:00:54,480 --> 00:00:56,390 - كالمهرجان؟ - كلا 9 00:00:56,390 --> 00:00:58,950 إنها حفلة فاخرة بأربطة عنق سوداء 10
1 00:00:03,640 --> 00:00:06,980 جاري (كيني) وحبيبته يذهبان طوال الوقت 2 00:00:07,020 --> 00:00:09,190 كانت النزهات ممتعة بالواقع يا (كلير) 3 00:00:09,190 --> 00:00:13,940 رغم أنهم يرمون بك بالهواء بسرعة بدون حزام ثلاثي للمقعد 4 00:00:13,990 --> 00:00:16,530 كان الأمر يستحق الـ300 دولار التي أنفقتها 5 00:00:16,530 --> 00:00:18,200 أي مهرجان يكلفك هذا القدر من المال؟ 6 00:00:18,450 --> 00:00:23,450 لم يكن مجرد مهرجان حبيبة (كيني) ودت مشاهدة فيلم بعدها 7 00:00:23,620 --> 00:00:27,620 لكني حصلت على الطبعة الثانية من (أتلاس أوف فاسكولار ثيرابي) لـ(تشايكوف) 8 00:00:27,620 --> 00:00:29,250 فقررت عدم الذهاب 9 00:00:29,250 --> 00:00:31,460 - ودفعت عن الجميع؟
1 00:00:09,510 --> 00:00:13,180 "(شون)، أشكركَ على مساندتي من (كيني)" 2 00:00:30,060 --> 00:00:33,020 كان التوقيت جيداً تمكّنتُ من نقل مكان عملي 3 00:00:33,020 --> 00:00:35,270 سترتاد (غريتشن) مدرسة جديدة 4 00:00:35,770 --> 00:00:38,940 سنبدأ حياة جديدة نحن متحمّسان للغاية 5 00:00:39,150 --> 00:00:41,490 كان التشجيع تخصص والدي في الجامعة 6 00:00:44,660 --> 00:00:47,490 كانت تلك مزحة لدى (غريتشن) حس فكاهيّ رائع 7 00:00:47,740 --> 00:00:49,410 إنّني أضحك داخلياً 8 00:00:49,830 --> 00:00:51,910 ستتمكّنين قريباً من الضحك ظاهرياً أيضاً 9 00:00:52,120 --> 00:00:53,790
1 00:00:11,030 --> 00:00:12,910 أريد أن أكون صديقك مجدّداً 2 00:00:13,200 --> 00:00:15,960 لماذا يا (شون)؟ ماذا حدث؟ 3 00:00:16,330 --> 00:00:18,330 يحتاج الناس إلى الأصدقاء 4 00:00:18,420 --> 00:00:21,800 حسناً، أجل، ذلك صحيح 5 00:00:22,960 --> 00:00:25,210 ولكنّك أخبرتني بأنّك تريد مني التوقّف 6 00:00:25,210 --> 00:00:26,880 عن التدخل في حياتك، أتتذكّر؟ 7 00:00:27,050 --> 00:00:28,720 أردت مساحة شخصيّة 8 00:00:29,840 --> 00:00:31,600 وأردت اقتراف أخطاء 9 00:00:32,560 --> 00:00:34,850 حاجتي إلى صديق أكبر من حاجتي إلى مساحة 10 00:00:39,020 --> 00:00:41,730