Back to subtitle list

The Good Doctor - Fourth Season Indonesian Subtitles

 The Good Doctor - Fourth Season
Nov 07, 2021 10:14:06 almondciblak Indonesian 234

Release Name:

The.Good.Doctor.S04.NF.WEB-DL.Complete.zip

Release Info:

Netflix subtitle. Rate good please :) 
Download Subtitles
Nov 07, 2021 03:08:40 46.78KB Download Translate

1 00:00:03,336 --> 00:00:06,715 26 FEBRUARI 2020 2 00:00:06,798 --> 00:00:11,261 SEMINGGU SEBELUM KEADAAN DARURAT CALIFORNIA 3 00:00:16,266 --> 00:00:17,934 Totalnya dua dolar 40 sen. 4 00:00:18,018 --> 00:00:20,145 Baik. Sebentar… 5 00:00:32,323 --> 00:00:33,992 - Maaf. - Tak apa-apa. 6 00:00:36,119 --> 00:00:37,454 Ini. 7 00:00:41,249 --> 00:00:42,876 Ini kembaliannya. 8 00:00:42,959 --> 00:00:44,544 - Terima kasih. - Sama-sama. 9 00:00:45,754 --> 00:00:46,963 Terima kasih banyak. 10

Nov 07, 2021 03:08:40 38.39KB Download Translate

1 00:00:01,418 --> 00:00:03,211 Sebelumnya di The Good Doctor… 2 00:00:03,294 --> 00:00:05,296 Kau tak mau aku melakukan apa pun. 3 00:00:05,380 --> 00:00:07,882 Aku selalu bersamamu tiap menit tiap hari. 4 00:00:07,966 --> 00:00:11,928 Karena kau merasa waktu kita bersama adalah suatu keharusan, 5 00:00:12,011 --> 00:00:14,764 kuputuskan membuatnya lebih mudah untukmu. 6 00:00:15,807 --> 00:00:17,559 Putrimu cantik. 7 00:00:17,642 --> 00:00:19,477 Pulihlah agar bisa menggendongnya. 8 00:00:19,561 --> 00:00:21,187 Aku membaca studi CHILL. 9 00:00:21,271 --> 00:00:23,982 Dia kandidat yang baik. Aku akan bertanggung jawab penuh. 10 00:00:24,065 --> 00:00:25,859

Nov 07, 2021 03:08:40 60.51KB Download Translate

1 00:00:02,293 --> 00:00:04,045 Halo, namaku Freddie Highmore. 2 00:00:04,671 --> 00:00:07,882 Episode berikutnya menggambarkan harapan kita untuk masa depan, 3 00:00:07,966 --> 00:00:10,385 saat kita tak perlu memakai masker 4 00:00:10,468 --> 00:00:12,929 atau melakukan tindakan pencegahan COVID. 5 00:00:13,012 --> 00:00:16,099 Hingga saatnya tiba, tolong lindungi diri dan orang lain. 6 00:00:19,436 --> 00:00:20,562 Namaku Jordan Allen. 7 00:00:20,645 --> 00:00:23,314 Aku merancang pelindung pergelangan kaki 8 00:00:23,398 --> 00:00:26,192 yang memonitor imobilisasi dari aplikasi ponsel. 9 00:00:26,276 --> 00:00:27,902 Saat kudaftarkan lisensinya, 10

Nov 07, 2021 03:08:40 47.08KB Download Translate

1 00:00:04,379 --> 00:00:09,926 Pindah dari Bhujangasana ke Adho Mukha Svanasana. 2 00:00:10,969 --> 00:00:11,970 Tahan. 3 00:00:12,679 --> 00:00:13,972 Kau suka ini? 4 00:00:15,640 --> 00:00:16,766 Entahlah. 5 00:00:17,642 --> 00:00:19,144 Aku suka kau menyukainya. 6 00:00:21,730 --> 00:00:22,814 Waktunya bekerja! 7 00:00:25,608 --> 00:00:27,569 Kita akan selesaikan gerakan Vinyasa 8 00:00:27,652 --> 00:00:28,987 lain kali aku mampir. 9 00:00:29,070 --> 00:00:31,072 Kau seharusnya jangan mampir lagi. 10 00:00:32,282 --> 00:00:33,783 Kau mesti pindah ke sini.

Nov 07, 2021 03:08:40 42.21KB Download Translate

1 00:00:01,835 --> 00:00:03,128 Ini cuma migrain. 2 00:00:03,211 --> 00:00:05,296 Sayang, sampai kita benar-benar yakin… 3 00:00:05,880 --> 00:00:08,174 Sakitnya menekan atau berdenyut? 4 00:00:08,258 --> 00:00:09,467 Pertanyaan bagus. 5 00:00:10,010 --> 00:00:12,679 Berdenyut, cahaya menggangguku, mual. 6 00:00:12,762 --> 00:00:14,431 Selalu begini. 7 00:00:14,514 --> 00:00:15,849 Katamu kau tak merasakan… 8 00:00:15,932 --> 00:00:17,017 Apa sebutanmu? A… 9 00:00:17,100 --> 00:00:18,351 Aura. Aku tahu, tetapi… 10 00:00:18,435 --> 00:00:21,104 Persisnya sesering apa kau merasakan gejala ini?

Nov 07, 2021 03:08:40 43.51KB Download Translate

1 00:00:01,501 --> 00:00:03,128 Sebelumnya di The Good Doctor… 2 00:00:03,211 --> 00:00:05,880 Itu karena aneurisme. Terlewat oleh dr. Wolke. 3 00:00:05,964 --> 00:00:06,881 Aku salah. 4 00:00:08,258 --> 00:00:09,342 Kompresi. 5 00:00:11,845 --> 00:00:13,304 Dokter Wolke. 6 00:00:13,972 --> 00:00:14,973 Dia meninggal. 7 00:00:15,974 --> 00:00:18,184 Silakan di sini selama yang kau mau. 8 00:00:18,810 --> 00:00:21,396 Virusnya telah merusak paru-paru ibumu. 9 00:00:21,479 --> 00:00:23,523 Kami melakukan semuanya untuk menolongnya. 10 00:00:25,525 --> 00:00:26,818

Nov 07, 2021 03:08:40 54.68KB Download Translate

1 00:00:18,560 --> 00:00:21,312 Kita tak bisa mandi bersamaan, Lea. 2 00:00:21,396 --> 00:00:24,315 Salah satu bisa menghalangi uap air untuk yang lain. 3 00:00:24,399 --> 00:00:27,027 Shaun, ini bukan untuk tujuan kebersihan. 4 00:00:27,110 --> 00:00:29,863 Ini bertujuan untuk berhubungan seks denganmu. 5 00:00:32,824 --> 00:00:34,075 Tidak. 6 00:00:34,159 --> 00:00:36,786 Itu tidak nyaman dan mungkin berbahaya. 7 00:00:36,870 --> 00:00:39,080 Sabun bisa masuk ke tempat yang sulit. 8 00:00:39,164 --> 00:00:41,499 Jika bersandar di pegangan pancuran, 9 00:00:41,583 --> 00:00:44,794 kita bisa melepuh. Botol bisa berantakan.

Nov 07, 2021 03:08:40 50.01KB Download Translate

1 00:00:01,418 --> 00:00:04,629 Ingat cerita orang tuaku mampir tanpa memberi tahu? 2 00:00:04,879 --> 00:00:05,964 Aku menerima pesan. 3 00:00:06,047 --> 00:00:07,924 Besok mereka akan datang. 4 00:00:08,717 --> 00:00:11,469 - Baik. - Bukan "baik," Shaun, ini penyergapan. 5 00:00:11,553 --> 00:00:13,722 Bukan berkunjung, tetapi mau menghakimi. 6 00:00:13,805 --> 00:00:15,265 Mereka benci semua pacarku, 7 00:00:15,348 --> 00:00:18,893 yang berarti kau akan ditanyai banyak pertanyaan yang membuat rikuh. 8 00:00:18,977 --> 00:00:21,688 - Akan tidak nyaman. - Sangat. 9 00:00:24,607 --> 00:00:25,525 Baik.

Nov 07, 2021 03:08:40 49.77KB Download Translate

1 00:00:01,584 --> 00:00:03,712 Dokter perawat utamamu benar. 2 00:00:03,795 --> 00:00:05,547 Massanya berada di sisi lebih kecil. 3 00:00:05,630 --> 00:00:07,090 Kita tunggu gambaran baru, 4 00:00:07,173 --> 00:00:09,092 tetapi obat saja cukup. 5 00:00:09,175 --> 00:00:10,343 Tak perlu operasi. 6 00:00:10,969 --> 00:00:13,096 Tunanganku akan sangat lega. 7 00:00:13,680 --> 00:00:17,142 Pria itu khawatir aku terlihat pucat di semua foto kami, 8 00:00:17,225 --> 00:00:18,643 juga bahwa aku bisa mati. 9 00:00:18,977 --> 00:00:20,186 Kapan hari besarnya? 10 00:00:20,729 --> 00:00:21,730 Juni.

Nov 07, 2021 03:08:40 51.07KB Download Translate

1 00:00:12,846 --> 00:00:14,055 Bagus. 2 00:00:17,058 --> 00:00:19,310 Apa yang kau lakukan kepadaku? 3 00:00:20,437 --> 00:00:22,355 Bukan hasil yang kita harapkan. 4 00:00:22,439 --> 00:00:25,233 Lab mengonfirmasi yang kita lihat pada ultrasound. 5 00:00:25,316 --> 00:00:27,485 Penyakit hatimu sudah stadium akhir. 6 00:00:27,569 --> 00:00:29,446 Namun, aku selalu minum obat. 7 00:00:29,529 --> 00:00:30,363 Aku tahu. 8 00:00:30,447 --> 00:00:32,866 Kau pasien yang paling patuh yang kumiliki. 9 00:00:32,949 --> 00:00:35,243 Namun, hepatitis autoimun dapat berkembang 10 00:00:35,326 --> 00:00:36,536

Nov 07, 2021 03:08:40 43.25KB Download Translate

1 00:00:01,793 --> 00:00:03,545 Kau harus dapat kenaikan gaji. 2 00:00:03,670 --> 00:00:06,381 Tak bisa naik gaji setiap melakukan sesuatu dengan baik. 3 00:00:06,464 --> 00:00:09,968 Kinerjamu sangat baik, dan menyelamatkan 1,75 juta dolar. 4 00:00:10,176 --> 00:00:12,303 Aku akan bicara dengan dr. Glassman. 5 00:00:12,387 --> 00:00:13,430 Jangan. 6 00:00:13,513 --> 00:00:15,807 Jika ada yang perlu dibicarakan, 7 00:00:15,890 --> 00:00:18,268 aku sepenuhnya mampu menangani itu… 8 00:00:18,351 --> 00:00:19,602 Hei! 9 00:00:19,686 --> 00:00:21,563 Jangan. 10 00:00:21,646 --> 00:00:25,900

Nov 07, 2021 03:08:40 46.91KB Download Translate

1 00:00:19,769 --> 00:00:22,021 Aku tak bisa tidur. 2 00:00:22,439 --> 00:00:25,525 Kita harus mulai periksa tekanan darahmu tiap hari. 3 00:00:27,569 --> 00:00:30,196 Baik sekali dan bertanggung jawab. 4 00:00:30,780 --> 00:00:34,743 Ya, aku akan mencoba jauh lebih bertanggung jawab sekarang. 5 00:00:35,660 --> 00:00:36,661 Ya. 6 00:00:38,913 --> 00:00:42,751 Kita harus bicarakan apa yang ingin kita lakukan. 7 00:00:44,377 --> 00:00:45,587 Aku mencintaimu. 8 00:00:45,670 --> 00:00:47,046 Aku ingin punya anak. 9 00:00:47,130 --> 00:00:48,506 Jadi aku ingin anak ini. 10

Nov 07, 2021 03:08:40 42.22KB Download Translate

1 00:00:03,837 --> 00:00:05,463 Kita akan memiliki bayi. 2 00:00:07,382 --> 00:00:08,675 Pagi, Shaun. 3 00:00:09,342 --> 00:00:11,177 Apa kau menatapku tidur? 4 00:00:11,261 --> 00:00:12,262 Ya. 5 00:00:13,430 --> 00:00:15,098 Kita akan memiliki bayi. 6 00:00:18,893 --> 00:00:20,812 Bayi itu membuatku merasa 7 00:00:20,895 --> 00:00:23,440 seperti habis memakan susyi berusia tiga bulan. 8 00:00:26,276 --> 00:00:28,737 Selamat pagi, Berry. 9 00:00:28,820 --> 00:00:31,197 Kenapa kau membuat Ibu merasa begini? 10 00:00:31,781 --> 00:00:34,159 Apa kita menamainya Berry?

Nov 07, 2021 03:08:40 50.23KB Download Translate

1 00:00:06,673 --> 00:00:08,508 Pasti itu membakar kalori. 2 00:00:08,591 --> 00:00:11,094 Hampir sebaik sesi yoga panas. 3 00:00:11,177 --> 00:00:13,596 Dengan lebih sedikit lonceng angin. 4 00:00:23,523 --> 00:00:25,358 Kau lupa pengisi dayamu. 5 00:00:26,443 --> 00:00:28,111 Biarkan di sini untuk lain kali. 6 00:00:28,194 --> 00:00:30,864 Sejak kapan mulai percaya ada lain kali? 7 00:00:30,947 --> 00:00:33,241 Karena terakhir kali tiga ronde. 8 00:00:33,324 --> 00:00:34,576 Jika ingin berhenti… 9 00:00:34,659 --> 00:00:35,660 Tak berkata begitu. 10 00:00:35,744 --> 00:00:37,746 Aku ingat kau berkata sebaliknya.

Nov 07, 2021 03:08:40 42.68KB Download Translate

1 00:00:01,418 --> 00:00:03,712 PILIH REFERENDUM 266 2 00:00:04,879 --> 00:00:05,964 Cuma sejam. 3 00:00:06,047 --> 00:00:08,091 Yang artinya satu setengah jam, 4 00:00:08,174 --> 00:00:10,135 jadi sesampainya di rumah Jason, 5 00:00:10,218 --> 00:00:12,178 - pesta sudah selesai. - Ini bukan pesta. 6 00:00:12,262 --> 00:00:15,390 Ini 4 anak laki-laki berebut bermain "Warfare Call of Duty". 7 00:00:15,473 --> 00:00:19,102 Sementara itu, kau belajar memakai hak Amandemen Pertamamu. 8 00:00:19,185 --> 00:00:20,603 Dengan papan protes? 9 00:00:20,687 --> 00:00:23,606 Itu Call of Duty, titik dua Modern Warfare.

Nov 07, 2021 03:08:40 43.34KB Download Translate

1 00:00:04,045 --> 00:00:05,880 Katamu sakit sekali? 2 00:00:05,964 --> 00:00:07,924 Ya, di kedua sisi. 3 00:00:08,008 --> 00:00:10,218 Tak berlangsung lama? 4 00:00:10,301 --> 00:00:12,053 Beberapa menit saja. 5 00:00:12,137 --> 00:00:14,514 Tak ada sakit dalam 24 jam setelah itu? 6 00:00:14,597 --> 00:00:17,642 Kata obgyn-ku itu mungkin nyeri perut bagian bawah. 7 00:00:17,726 --> 00:00:19,728 Ya, itu namanya growing pain. 8 00:00:19,811 --> 00:00:22,647 Rahimmu membesar, begitu juga ligamen-mu. 9 00:00:22,731 --> 00:00:25,442 Denyut jantung dan gerak janin normal. 10 00:00:25,525 --> 00:00:27,318 Tekanan darahmu sempurna.

Nov 07, 2021 03:08:40 48.19KB Download Translate

1 00:00:01,626 --> 00:00:03,628 Jangan membuang makanan di wastafel. 2 00:00:03,712 --> 00:00:05,255 Pembuangan sampah rusak. 3 00:00:05,338 --> 00:00:07,424 - Aku akan menelepon pemilik. - Baiklah. 4 00:00:07,507 --> 00:00:10,510 Dia perlu seminggu menelepon tukang leding, 5 00:00:10,593 --> 00:00:12,971 tetapi ini tak sepenting tak ada air panas. 6 00:00:13,054 --> 00:00:15,348 Kita pakai saja tempat sampah biasa. 7 00:00:15,432 --> 00:00:16,433 Ya. 8 00:00:21,062 --> 00:00:24,649 10 sampai 15 persen kehamilan berakhir dengan keguguran. 9 00:00:24,733 --> 00:00:26,359 Ini bukannya tidak biasa.

Nov 07, 2021 03:08:40 45.15KB Download Translate

1 00:00:01,001 --> 00:00:02,419 Episode sebelumnya… 2 00:00:02,502 --> 00:00:05,171 - Bisa kubantu? - Namaku Miles Browne. Aku ayahmu. 3 00:00:05,255 --> 00:00:06,214 Pulanglah. 4 00:00:06,297 --> 00:00:08,133 Kau sepertinya terkena strok. 5 00:00:08,216 --> 00:00:09,509 Kankerku stadium akhir. 6 00:00:09,592 --> 00:00:12,053 Aku menunggumu, tetapi kau pergi. 7 00:00:12,137 --> 00:00:14,556 Aku memikirkanmu setiap hari. 8 00:00:17,434 --> 00:00:21,229 Bagus kita bukan lagi teman sekamar. Karena aku tak bisa melakukan ini. 9 00:00:21,896 --> 00:00:23,648 Seks tak membuat kita jadi pasangan. 10 00:00:23,732 --> 00:00:25,024

Nov 07, 2021 03:08:40 41.45KB Download Translate

1 00:00:01,459 --> 00:00:05,547 KEBERANGKATAN INTERNASIONAL ENTRI HANYA UNTUK WISATAWAN DAN KARYAWAN 2 00:00:05,630 --> 00:00:07,257 Bisa buka bagasinya? 3 00:00:07,340 --> 00:00:09,759 TAKSI 4 00:00:13,054 --> 00:00:14,222 Kita tiba tepat waktu. 5 00:00:14,305 --> 00:00:16,057 Syukurlah, tidak jadi 6 00:00:16,141 --> 00:00:18,685 menunggu tiga jam penuh sebelum penerbangan. 7 00:00:18,768 --> 00:00:19,811 Bagus. 8 00:00:21,771 --> 00:00:22,856 Baiklah. Terima kasih. 9 00:00:25,275 --> 00:00:26,484 Baiklah. 10 00:00:29,320 --> 00:00:30,822

Nov 07, 2021 03:08:40 35.33KB Download Translate

1 00:00:06,297 --> 00:00:07,507 Bagaimana perasaanmu? 2 00:00:09,259 --> 00:00:11,803 Aku ingin kau merasa lebih baik. 3 00:00:12,804 --> 00:00:16,266 Jadi, jika pulang mungkin membuatmu merasa lebih baik… 4 00:00:18,309 --> 00:00:19,728 itu hal yang baik. 5 00:00:32,532 --> 00:00:35,035 Misalkan, "Ayo." Bagaimana mengatakannya? 6 00:00:35,410 --> 00:00:37,662 Venga! Vamos! 7 00:00:37,746 --> 00:00:40,165 Venga! Vamos! 8 00:00:40,248 --> 00:00:41,249 Begitu? 9 00:00:42,500 --> 00:00:43,585 Baik. 10 00:00:57,223 --> 00:00:58,099