Back to subtitle list

The Good Detective (Model Detective / Mobeomhyeongsa / 모범형사) Arabic Subtitles

 The Good Detective (Model Detective / Mobeomhyeongsa / 모범형사)
Aug 28, 2020 09:28:14 leen chan Arabic 192

Release Name:

The.Good.Detective.E11.[Aigo Drama]

Release Info:

https://aigodrama.blogspot.com/ 
Download Subtitles
Aug 28, 2020 03:48:52 125.19KB Download

[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: None [Aegisub Project Garbage] Active Line: 3 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Arial,20,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: Aigoo,Aigoo,45,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0.7,0.4,7,10,10,10,1 Style: Default 1,A Noor,33,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0.7,0.9,2,10,10,19,1 Style: Default 2,29LT Zarid Serif Rg,20,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0.8,0.3,2,10,10,10,1 Style: ورد 1,Aisha Arabic Exbd,27,&H00393A9A,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00C2C2C2,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.2,0.5,7,10,10,10,1 Style: ورد 2,Hacen Digital Arabia,24,&H00ADADDA,&H000000FF,&H00292943,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,8,10,10,10,1 Style: Default في الحلقات السابقة,Expo Arabic Medium,27,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00B94265,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0.8,0.7,2,10,10,10,1 Style: Default القطار,A Noor,25,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0.6,0.9,2,10,10,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.00,1:26:38.02,Aigoo,,0,0,0,,1 Dialogue: 0,0:00:00.00,0:00:04.00,ورد 1,,0,0,0,,ترجمة و تدقيق : ورد Dialogue: 0,0:00:00.00,0:00:04.00,ورد 2,,0,0,0,,الترجمة مقدمة لكم من فريق أيقو دراما , لزيارتنا\Nhttp://aigodrama.blogspot.com Dialogue: 0,0:00:12.40,0:00:14.07,Default القطار,,0,0,0,,(جميع المواقع و الشخصيات و الأديان و المنظمات) Dialogue: 0,0:00:14.07,0:00:15.88,Default القطار,,0,0,0,,(و الحوادث في هذه الدراما وهمية) Dialogue: 0,0:00:21.14,0:00:22.69,Default القطار,,0,0,0,,هنا تمامًا. انظروا إلى هذا Dialogue: 0,0:00:22.73,0:00:23.15,Default القطار,,0,0,0,,(الحلقـ11 ــة) Dialogue: 0,0:00:23.17,0:00:24.45,Default القطار,,0,0,0,,أنتم تروني متردد هنا لثانية Dialogue: 0,0:00:24.45,0:00:26.71,Default القطار,,0,0,0,,هذا أنا أكبح نفسي Dialogue: 0,0:00:26.71,0:00:29.95,Default القطار,,0,0,0,,, لقد كان بأمكاني ركلهُ Dialogue: 0,0:00:30.15,0:00:31.92,Default القطار,,0,0,0,,لكنني عضضت لساني و تمالكت نفسي Dialogue: 0,0:00:32.55,0:00:33.55,Default القطار,,0,0,0,,صحيح ؟ Dialogue: 0,0:00:33.69,0:00:34.69,Default القطار,,0,0,0,,لكن لماذا؟ Dialogue: 0,0:00:35.19,0:00:37.49,Default القطار,,0,0,0,,لماذا قمت بتمالك نفسك ؟ -\Nلأنهُ كان علينا أن نتركه يذهب - Dialogue: 0,0:00:37.49,0:00:39.86,Default القطار,,0,0,0,,لماذا تفقدهُ عمداً عندما كنت ستمسك به تقريباً ؟