Back to subtitle list

The Good Detective (Model Detective / Mobeomhyeongsa / 모범형사) English Subtitles

 The Good Detective (Model Detective / Mobeomhyeongsa / 모범형사)
Aug 07, 2020 20:37:23 ayamefan13 English 126

Release Name:

The.Good.Detective-E07.200727.720p-NEXT-ODK
The.Good.Detective-E08.200728.720p-NEXT-ODK
The.Good.Detective-E09.200803.720p-NEXT-ODK
The.Good.Detective-E10.200804.720p-NEXT-ODK

Release Info:

[OnDemandKorea Ver.] Ep 7-10 | Fixed common errors.   
Download Subtitles
Aug 07, 2020 15:21:04 62.15KB Download Translate

1 00:00:12,465 --> 00:00:14,343 THE NAMES OF LOCATIONS, PEOPLE, RELIGIONS, CORPORATIONS, 2 00:00:14,368 --> 00:00:15,910 AND CASES IN THIS DRAMA ARE NOT BASED ON REAL EVENTS. 3 00:00:17,113 --> 00:00:19,285 EPISODE 7 4 00:00:32,781 --> 00:00:36,126 LEE DAE-CHUL'S INTERROGATION REPORT 5 00:00:55,999 --> 00:00:56,999 Umm. 6 00:00:58,241 --> 00:00:59,592 Detective Kang. 7 00:00:59,850 --> 00:01:02,842 I heard stories about you while I was in lock up. 8 00:01:03,147 --> 00:01:06,912 Everyone said you're a nice man, a warm person. 9 00:01:07,257 --> 00:01:08,459 Thank goodness.

Aug 07, 2020 15:21:04 55.38KB Download Translate

1 00:00:09,680 --> 00:00:11,740 THE NAMES OF LOCATIONS, PEOPLE, RELIGIONS, CORPORATIONS, 2 00:00:11,760 --> 00:00:13,610 AND CASES IN THIS DRAMA ARE NOT BASED ON REAL EVENTS. 3 00:00:17,470 --> 00:00:20,680 This watch belonged to my father. 4 00:00:20,710 --> 00:00:21,790 EPISODE 8 5 00:00:22,290 --> 00:00:26,100 I grew up in my uncle's house after my father passed away. 6 00:00:26,120 --> 00:00:28,520 And my uncle held on to this watch. 7 00:00:30,070 --> 00:00:31,640 It's me, your uncle. 8 00:00:32,640 --> 00:00:33,800 What did you need? 9 00:00:33,830 --> 00:00:37,300 You remember the watch that your father left, right?

Aug 07, 2020 15:21:04 64.4KB Download Translate

1 00:00:12,358 --> 00:00:14,413 THE NAMES OF LOCATIONS, PEOPLE, RELIGIONS, CORPORATIONS, 2 00:00:14,438 --> 00:00:16,288 AND CASES IN THIS DRAMA ARE NOT BASED ON REAL EVENTS. 3 00:00:17,096 --> 00:00:25,870 11/02/2015 2:23 AM 4 00:00:36,624 --> 00:00:38,132 You're drunk. 5 00:00:38,320 --> 00:00:39,653 You shouldn't drive. 6 00:00:39,663 --> 00:00:42,730 They don't have checkpoints when it's raining. Don't worry. 7 00:00:43,186 --> 00:00:44,327 I'm going to get off. 8 00:00:44,343 --> 00:00:45,343 Here? 9 00:00:45,773 --> 00:00:47,397 I'll call a cab. 10

Aug 07, 2020 15:21:04 65.44KB Download Translate

1 00:00:12,358 --> 00:00:14,413 THE NAMES OF LOCATIONS, PEOPLE, RELIGIONS, CORPORATIONS, 2 00:00:14,438 --> 00:00:16,288 AND CASES IN THIS DRAMA ARE NOT BASED ON REAL EVENTS. 3 00:00:21,449 --> 00:00:22,449 Hey. 4 00:00:23,339 --> 00:00:25,558 What do you think you're doing right now? 5 00:00:25,653 --> 00:00:29,119 You're under arrest for sexually assaulting a minor. 6 00:00:32,160 --> 00:00:34,418 EPISODE 10 7 00:00:35,852 --> 00:00:36,852 All right. 8 00:00:39,666 --> 00:00:45,066 This is a CCTV footage which shows that you entered a hotel room with Jang Yoo-nah. 9 00:00:46,439 --> 00:00:49,477 And this is a copy of