The Good Detective 2 ( Mobeomhyeongsa 2 / 모범형사 - 시즌2 ) English Subtitles
Series Info:
Overview:
A drama about the race between people who want to get closer to the truth and those who want to cover it up.
Release Name:
The.Good.Detective.s02e13.NEXT WEB-DL
Release Info:
my own manually translated subtitles ,,, it's not machine translated or from any other source
Download Subtitles
[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: TV.601 PlayResX: 960 PlayResY: 540 [Aegisub Project Garbage] Export Encoding: Unicode (UTF-8) Last Style Storage: Samar Audio File: [MkvDrama.Org]The.Good.Detective.S02E13.540p.mkv Video File: [MkvDrama.Org]The.Good.Detective.S02E13.540p.mkv Video AR Mode: 4 Video AR Value: 1.777778 Video Zoom Percent: 1.000000 Scroll Position: 1149 Active Line: 1149 Video Position: 123694 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Arial,20,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: UV2,Hacen Liner Print-out,30,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,1,2,10,10,20,0 Style: UV1,Hacen Liner Print-out,25,&H008EE2EA,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,1,8,10,10,10,0 Style: Samar0,Arial,40,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,3,2,2,2,10,10,30,178 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:02.56,0:00:04.50,Samar0,,0,0,0,,{\i1}This program is for ages 15 and over{\i} Dialogue: 0,0:00:04.53,0:00:07.31,Samar0,,0,0,0,,{\i1}because it contains adult elements,\Nviolence, and the risk of impersonation.{\i} Dialogue: 0,0:00:07.37,0:00:11.17,Samar0,,0,0,0,,{\i1}This program contains\Nindirect advertisements and virtual advertisements.{\i} Dialogue: 0,0:00:12.24,0:00:15.52,Samar0,,0,0,0,,{\i1}All characters, names, events,\Netc. in this drama are fictional.{\i}\N subtitles provided by/Summer Fouad Dialogue: 0,0:00:18.69,0:00:19.95,Samar0,,0,0,0,,please Dialogue: 0,0:00:20.60,0:00:22.40,Samar0,,0,0,0,,Sorry Hee-Joo. Dialogue: 0,0:00:23.65,0:00:25.49,Samar0,,0,0,0,,In his world now, Dialogue: 0,0:00:25.63,0:00:28.32,Samar0,,0,0,0,,Hee-Joo will also definitely\Nbeg for forgiveness.
1 00:00:02,569 --> 00:00:04,508 This program is for ages 15 and over 2 00:00:04,538 --> 00:00:07,310 because it contains adult elements, violence, and the risk of impersonation. 3 00:00:07,374 --> 00:00:11,173 This program contains indirect advertisements and virtual advertisements. 4 00:00:12,246 --> 00:00:15,522 All characters, names, events, etc. in this drama are fictional. subtitles provided by/Summer Fouad 5 00:00:18,695 --> 00:00:19,953 please 6 00:00:20,601 --> 00:00:22,408 Sorry Hee-Joo. 7 00:00:23,657 --> 00:00:25,499 In his world now, 8 00:00:25,633 --> 00:00:28,327 Hee-Joo will also definitely beg for forgiveness. 9 00:00:30,250 --> 00:00:31,773 Excuse me, Director Cheon.