Back to subtitle list

The Golden Spoon (Geumsujeo / 금수저) French Subtitles

 The Golden Spoon (Geumsujeo / 금수저)
Aug 01, 2023 11:41:59 Fofo46 French 9

Release Name:

The Golden Spoon E01-16

Release Info:

Sous titre Disney+ 
Download Subtitles
Jul 30, 2023 17:31:04 71.4KB Download Translate

1 00:00:28,653 --> 00:00:30,947 THE GOLDEN SPOON 2 00:00:40,707 --> 00:00:41,916 Et celle-ci, madame ? 3 00:00:47,422 --> 00:00:48,715 Tous les hommes sont égaux. 4 00:00:50,800 --> 00:00:52,469 Jésus, Bouddha, 5 00:00:54,471 --> 00:00:56,014 Marx et Gandhi l'ont tous dit. 6 00:00:56,097 --> 00:00:57,682 Il devrait même dépasser... 7 00:00:57,766 --> 00:00:59,559 Le Fonds monétaire international prédit 8 00:00:59,642 --> 00:01:02,062 une croissance de l'économie coréenne 9 00:01:02,145 --> 00:01:04,814 de 4,5 % pour cette année 2011. 10 00:01:05,690 --> 00:01:07,108 La Constitution le dit également.

Jul 30, 2023 17:31:04 71.21KB Download Translate

1 00:00:28,945 --> 00:00:30,947 THE GOLDEN SPOON 2 00:00:32,407 --> 00:00:33,867 Tu as l'air complètement différent. 3 00:00:33,950 --> 00:00:37,162 Ce minable de Hwang Taeyong est le PDG de Most Lab ? 4 00:00:37,662 --> 00:00:38,830 Ah, non. 5 00:00:39,706 --> 00:00:42,375 Tu es le PDG de Dosin Hightech. 6 00:00:43,251 --> 00:00:47,172 Au fait, je suis allée un peu loin au sujet de mon père l'autre jour. 7 00:00:47,255 --> 00:00:50,216 J'en voulais à ta famille d'avoir détruit la mienne. 8 00:00:50,300 --> 00:00:52,427 Tu es riche, tu peux bien me pardonner. 9 00:00:53,678 --> 00:00:55,013 Très bien.

Jul 30, 2023 17:31:04 62.54KB Download Translate

1 00:00:28,945 --> 00:00:30,947 THE GOLDEN SPOON 2 00:00:31,781 --> 00:00:33,324 Qu'est-ce que tu fais avec ça ? 3 00:00:34,075 --> 00:00:36,745 Je l'ai donné à Seungcheon. Pourquoi c'est toi qui l'as ? 4 00:00:36,828 --> 00:00:37,996 Je l'ai ramassé. 5 00:00:38,538 --> 00:00:39,998 Il était dans la classe, au lycée. 6 00:00:41,833 --> 00:00:45,003 Je l'ai pris, car j'avais le béguin pour toi, à l'époque. 7 00:00:49,507 --> 00:00:52,510 J'aimerais savoir comment tu as déverrouillé mon coffre. 8 00:01:12,238 --> 00:01:13,239 Tu fais quoi ? 9 00:01:14,240 --> 00:01:15,575 Je fais des selfies. 10

Jul 30, 2023 17:31:04 58.87KB Download Translate

1 00:00:28,945 --> 00:00:30,947 THE GOLDEN SPOON 2 00:00:33,491 --> 00:00:34,826 Que ressentez-vous en ce moment ? 3 00:00:34,909 --> 00:00:36,327 Pourquoi l'avez-vous tué ? 4 00:00:36,411 --> 00:00:39,664 -Pourquoi vous être rendu ? -Un mot pour la famille du défunt ? 5 00:00:41,708 --> 00:00:44,878 Seo Juntae affirme s'être rendu, car il se sentait coupable 6 00:00:44,961 --> 00:00:47,380 et à cause de la pression exercée pour faire rouvrir l'enquête. 7 00:00:47,464 --> 00:00:49,424 Un flash spécial sur Seo Juntae. 8 00:00:49,507 --> 00:00:50,800 Super. 9 00:00:50,884 --> 00:00:53,219 Et c'est notre chaîne qui a fait les meilleures audiences.

Jul 30, 2023 17:31:04 59.2KB Download Translate

1 00:00:28,653 --> 00:00:30,947 THE GOLDEN SPOON 2 00:00:33,575 --> 00:00:34,701 Seungcheon. 3 00:00:37,328 --> 00:00:40,457 Bonjour, monsieur Hwang. 4 00:00:41,332 --> 00:00:44,419 Ma femme a fait des raviolis pour l'anniversaire de Taeyong. 5 00:00:44,502 --> 00:00:45,503 Tu les as oubliés. 6 00:00:46,921 --> 00:00:49,090 Tiens, Seungcheon. 7 00:01:07,108 --> 00:01:10,278 Merci de vous soucier autant de Taeyong. 8 00:01:11,196 --> 00:01:12,280 Rentrez bien. 9 00:01:12,989 --> 00:01:14,657 Taeyong, je dois te parler. 10 00:01:15,909 --> 00:01:16,910

Jul 30, 2023 17:31:04 66.58KB Download Translate

1 00:00:28,653 --> 00:00:30,947 THE GOLDEN SPOON 2 00:00:31,031 --> 00:00:32,323 13 JUIN 1982 3 00:00:32,407 --> 00:00:36,661 FILIALES DU GROUPE DOSIN JOURNÉE DE L'AMITIÉ ADOLESCENTE 4 00:00:47,630 --> 00:00:49,132 SUNGEUN E&G GWON YOHAN 5 00:00:50,133 --> 00:00:52,260 C'est Hyeondo, non ? 6 00:01:03,772 --> 00:01:04,939 SUNGEUN E&G GWON YOHAN 7 00:01:06,316 --> 00:01:07,192 Tu dois être Yohan. 8 00:01:07,275 --> 00:01:10,904 Il paraît que la société de ton père est la filiale la plus performante. 9 00:01:11,488 --> 00:01:13,490 Enchanté. Je suis Hwang Hyeondo.

Jul 30, 2023 17:31:04 55.98KB Download Translate

1 00:00:28,945 --> 00:00:30,947 THE GOLDEN SPOON 2 00:00:42,542 --> 00:00:44,210 -Chéri. -Papa. 3 00:00:44,586 --> 00:00:46,421 -Chéri ! -Papa. 4 00:00:46,504 --> 00:00:48,298 -Papa. -Chéri. 5 00:00:48,882 --> 00:00:51,092 -Chéri. -Papa ! 6 00:00:52,177 --> 00:00:53,470 Cheol ! 7 00:00:58,391 --> 00:00:59,267 Taeyong. 8 00:01:02,437 --> 00:01:03,271 Taeyong. 9 00:01:04,606 --> 00:01:05,982 Dans quel état est-il ?

Jul 30, 2023 17:31:04 59.99KB Download Translate

1 00:00:28,945 --> 00:00:30,947 THE GOLDEN SPOON 2 00:00:34,826 --> 00:00:37,203 DERNIER ÉPISODE 3 00:00:37,287 --> 00:00:39,539 Tous les secrets que vous m'avez confiés. 4 00:00:39,622 --> 00:00:41,458 J'ai tout remis au ministère public. 5 00:00:41,541 --> 00:00:42,709 Je vois. 6 00:00:45,670 --> 00:00:46,838 Mais tu pensais... 7 00:00:50,258 --> 00:00:52,343 que je n'en saurais rien ? 8 00:00:53,678 --> 00:00:57,223 C'est toi seul qui vas payer pour tous ces péchés, 9 00:00:57,307 --> 00:00:59,684 y compris le meurtre de M. Na. 10 00:00:59,768 --> 00:01:00,977

Jul 30, 2023 17:31:04 69.92KB Download Translate

1 00:00:28,945 --> 00:00:30,947 THE GOLDEN SPOON 2 00:00:31,531 --> 00:00:33,783 ÉPISODE 2 3 00:00:53,470 --> 00:00:55,013 D'APRÈS LE WEBTOON DE HD3 4 00:00:59,517 --> 00:01:00,977 Qu'est-ce que tu fais ? 5 00:01:01,519 --> 00:01:02,645 Gamin. 6 00:01:03,146 --> 00:01:04,314 Bon sang. 7 00:01:05,106 --> 00:01:08,234 Gamin, qu'est-ce que tu fais ? 8 00:01:10,695 --> 00:01:11,738 L'argent résout tout. 9 00:01:11,821 --> 00:01:14,032 Je te paierai. Tiens, prends ça. 10 00:01:14,115 --> 00:01:16,076 Ayez pitié. Je vous en supplie.

Jul 30, 2023 17:31:04 66.97KB Download Translate

1 00:00:28,653 --> 00:00:30,947 THE GOLDEN SPOON 2 00:00:32,615 --> 00:00:33,950 Taeyong. 3 00:00:35,952 --> 00:00:38,413 -Attends, c'est... -Je ne l'ai jamais aimé. 4 00:00:39,664 --> 00:00:41,541 -On n'a qu'à l'achever. -Attends ! 5 00:00:42,250 --> 00:00:43,585 -Ne fais pas ça. -Pourquoi ? 6 00:00:44,044 --> 00:00:45,879 Tu ne veux pas que quelqu'un meure chez toi ? 7 00:00:45,962 --> 00:00:47,130 Ce serait trop pour ton père ? 8 00:00:47,213 --> 00:00:48,798 Qu'est-ce qui te prend ? 9 00:00:48,882 --> 00:00:52,218 Tu es incapable d'assumer les conséquences de tes actes.

Jul 30, 2023 17:31:04 66.05KB Download Translate

1 00:00:28,653 --> 00:00:30,947 THE GOLDEN SPOON 2 00:00:39,414 --> 00:00:41,416 TU N'ES PAS HWANG TAEYONG, HEIN ? 3 00:01:06,733 --> 00:01:08,443 TU N'ES PAS HWANG TAEYONG, HEIN ? 4 00:01:27,087 --> 00:01:27,921 C'est le tien ? 5 00:01:33,134 --> 00:01:34,385 Qui a son téléphone allumé ? 6 00:01:38,181 --> 00:01:39,265 Désolée, madame. 7 00:01:47,690 --> 00:01:48,525 Tu as un problème ? 8 00:01:54,906 --> 00:01:57,117 Taeyong, tu fais quoi debout ? Un problème ? 9 00:01:57,992 --> 00:01:59,661 Non, madame. 10 00:02:10,797 --> 00:02:14,634 POUR HWANG TAEYONG

Jul 30, 2023 17:31:04 63.18KB Download Translate

1 00:00:28,945 --> 00:00:30,947 THE GOLDEN SPOON 2 00:00:35,660 --> 00:00:37,454 DOSIN BTP NOUS MÈNE EN BATEAU ! 3 00:00:51,801 --> 00:00:54,846 Quel bordel ! 4 00:00:55,555 --> 00:00:58,058 Pourquoi ils avancent aussi lentement ? 5 00:01:00,685 --> 00:01:01,895 Avancez ! 6 00:01:03,104 --> 00:01:04,898 Il faut avancer ! 7 00:01:05,440 --> 00:01:07,734 -Faites attention ! -Attention ! 8 00:01:07,817 --> 00:01:11,529 C'est quoi, le problème ? Qu'ils finissent et descendent. 9 00:01:39,307 --> 00:01:41,768 Un homme est tombé ? Que s'est-il passé ?

Jul 30, 2023 17:31:04 62.57KB Download Translate

1 00:00:28,653 --> 00:00:30,947 THE GOLDEN SPOON 2 00:00:31,031 --> 00:00:34,784 Dans ce cas, tu n'as plus besoin de cette cuillère en or. 3 00:00:36,578 --> 00:00:37,537 Non ! 4 00:00:47,714 --> 00:00:48,965 Pourquoi tu as fait ça ? 5 00:00:49,466 --> 00:00:52,927 Quoi ? Je croyais que tu n'en voulais plus. 6 00:00:53,011 --> 00:00:54,929 De quel droit tu jettes ce qui m'appartient ? 7 00:00:56,639 --> 00:00:59,893 Je savais que tu mentais, tu ne veux pas la vie de Seungcheon. 8 00:01:00,769 --> 00:01:02,353 Tu veux être Hwang Taeyong. 9 00:01:04,397 --> 00:01:06,399 Ne t'inquiète pas. Ce n'était pas la vraie.

Jul 30, 2023 17:31:04 67.95KB Download Translate

1 00:00:28,653 --> 00:00:30,947 THE GOLDEN SPOON 2 00:00:31,031 --> 00:00:32,157 Papa ! 3 00:00:32,657 --> 00:00:35,035 Réveille-toi. Papa. 4 00:00:35,744 --> 00:00:37,120 Papa ! 5 00:00:37,203 --> 00:00:38,163 Papa... 6 00:00:38,872 --> 00:00:39,914 Papa. 7 00:00:39,998 --> 00:00:42,083 Vous êtes de la famille ? Montez. 8 00:00:42,167 --> 00:00:43,585 Tu crois aller où comme ça ? 9 00:00:44,169 --> 00:00:46,671 -Geumseok. -Je suis son fils aîné. J'y vais. 10 00:00:46,755 --> 00:00:47,589 Pousse-toi.

Jul 30, 2023 17:31:04 64.46KB Download Translate

1 00:00:28,945 --> 00:00:30,947 THE GOLDEN SPOON 2 00:00:41,124 --> 00:00:42,459 Où est-ce que vous m'emmenez ? 3 00:00:42,792 --> 00:00:44,294 Laissez-moi parler à mon avocat ! 4 00:00:45,128 --> 00:00:47,630 Vous allez vous taire ? 5 00:00:51,593 --> 00:00:53,386 Vous n'êtes pas de la police. 6 00:00:54,596 --> 00:00:56,431 Arrêtez la voiture tout de suite ! 7 00:00:56,514 --> 00:00:58,266 -Faites-le taire. -Arrêtez... 8 00:01:10,487 --> 00:01:12,572 Tu m'as fait peur, Seungcheon. 9 00:01:13,114 --> 00:01:13,948 Désolé. 10 00:01:14,616 --> 00:01:15,867 Je peux entrer ?

Jul 30, 2023 17:31:04 76.21KB Download Translate

1 00:00:28,945 --> 00:00:30,947 THE GOLDEN SPOON 2 00:00:31,031 --> 00:00:33,324 ENTRETIEN NOM : LEE SEUNGCHEON 3 00:00:38,580 --> 00:00:40,749 Le lycée Séoul Jeil ? Moi aussi, j'y suis allé. 4 00:00:41,416 --> 00:00:44,044 Je n'y suis resté qu'un an, je suis parti étudier à l'étranger. 5 00:00:44,127 --> 00:00:46,212 Mais nous avons tout de même fréquenté la même école. 6 00:00:47,213 --> 00:00:50,592 Très bien. Voyons voir. 7 00:00:53,887 --> 00:00:55,680 Vous n'êtes jamais allé étudier à l'étranger ? 8 00:00:56,431 --> 00:01:00,310 C'est quoi, ça ? Vous avez remporté un prix avec un webtoon ? 9 00:01:00,560 --> 00:01:03,021