Back to subtitle list

The Golden Spoon (Geumsujeo / 금수저) Greek Subtitles

 The Golden Spoon (Geumsujeo / 금수저)
Aug 04, 2023 09:44:09 hitnick Greek 3

Release Name:

The Golden Spoon.S01E01-E16END.x265.720p.DSNP.WEB-DL

Release Info:

Official Subtitles from Disney+ 
Download Subtitles
Jul 23, 2023 09:59:54 89.95KB Download Translate

1 00:00:28,653 --> 00:00:30,947 ΤΟ ΧΡΥΣΟ ΚΟΥΤΑΛΙ 2 00:00:40,707 --> 00:00:41,916 Τι λέτε γι' αυτό, κυρία; 3 00:00:47,422 --> 00:00:48,757 Όλοι είναι ίσοι. 4 00:00:50,842 --> 00:00:52,469 Ο Ιησούς, ο Βούδας, ο Μαρξ... 5 00:00:54,471 --> 00:00:56,014 ο Γκάντι, όλοι είπαν το ίδιο. 6 00:00:56,097 --> 00:00:57,724 Αναμένεται να ξεπεράσει... 7 00:00:57,807 --> 00:00:59,601 Το Διεθνές Νομισματικό Ταμείο 8 00:00:59,684 --> 00:01:02,062 προβλέπει ότι η οικονομίατηςΚορέας 9 00:01:02,145 --> 00:01:04,856 θα αυξηθεί κατά 4,5% φέτος, το 2011. 10 00:01:05,732 --> 00:01:07,108 Το ίδιο λέει και το Σύνταγμα.

Jul 23, 2023 09:59:54 86.87KB Download Translate

1 00:00:28,945 --> 00:00:30,947 ΤΟ ΧΡΥΣΟ ΚΟΥΤΑΛΙ 2 00:00:31,573 --> 00:00:33,825 ΕΠΕΙΣΟΔΙΟ 2 3 00:00:53,470 --> 00:00:55,013 ΒΑΣΙΣΜΕΝΟ ΣΤΟ ΟΜΩΝΥΜΟ ΚΟΜΙΚ 4 00:00:59,517 --> 00:01:01,019 Τι κάνεις εκεί; 5 00:01:01,519 --> 00:01:02,687 Μικρέ! 6 00:01:03,146 --> 00:01:04,314 Θεέ μου. 7 00:01:05,106 --> 00:01:08,234 Μικρέ, τι κάνεις εκεί; 8 00:01:10,737 --> 00:01:11,780 Τα λεφτά τα λύνουν όλα. 9 00:01:11,863 --> 00:01:14,032 Θα σε πληρώσω. Ορίστε, πάρ' τα. 10 00:01:14,115 --> 00:01:16,076 Δείξτε έλεος για μία φορά.

Jul 23, 2023 09:59:54 84.78KB Download Translate

1 00:00:28,653 --> 00:00:30,947 ΤΟ ΧΡΥΣΟ ΚΟΥΤΑΛΙ 2 00:00:32,657 --> 00:00:33,992 Τεγιόνγκ. 3 00:00:35,994 --> 00:00:38,413 Ποτέ δεν τον συμπάθησα. 4 00:00:39,706 --> 00:00:41,583 -Ας τον σκοτώσουμε. -Στάσου! 5 00:00:42,250 --> 00:00:43,626 -Δεν είναι σωστό. -Γιατί όχι; 6 00:00:44,044 --> 00:00:45,879 Δεν θες να πεθάνει σπίτι σου; 7 00:00:45,962 --> 00:00:47,047 Θα ταραχτεί ο μπαμπάς; 8 00:00:47,130 --> 00:00:48,840 Τεγιόνγκ, τι έχεις πάθει; 9 00:00:48,923 --> 00:00:52,218 Γιατί τον βασάνισες τόσο, αφού δεν άντεχες το αποτέλεσμα; 10

Jul 23, 2023 09:59:54 83.01KB Download Translate

1 00:00:28,653 --> 00:00:30,947 ΤΟ ΧΡΥΣΟ ΚΟΥΤΑΛΙ 2 00:00:39,414 --> 00:00:41,416 ΝΟΜΙΖΩ ΟΤΙ ΞΕΡΩ. ΔΕΝ ΕΙΣΑΙ Ο ΧΟΥΑΝΓΚ ΤΕΓΙΟΝΓΚ. 3 00:01:06,775 --> 00:01:08,443 ΔΕΝ ΕΙΣΑΙ Ο ΧΟΥΑΝΓΚ ΤΕΓΙΟΝΓΚ. 4 00:01:27,087 --> 00:01:27,962 Το δικό σου είναι; 5 00:01:33,134 --> 00:01:34,385 Ποιος άνοιξε το κινητό του; 6 00:01:38,181 --> 00:01:39,265 Συγγνώμη, κυρία. 7 00:01:47,690 --> 00:01:48,525 Τι ήταν αυτό; 8 00:01:54,948 --> 00:01:57,117 Χουάνγκ Τεγιόνγκ, γιατί είσαι όρθιος; Τι συμβαίνει; 9 00:01:58,034 --> 00:01:59,702 Τίποτα, κυρία. 10 00:02:10,839 --> 00:02:14,676

Jul 23, 2023 09:59:54 79.21KB Download Translate

1 00:00:28,945 --> 00:00:30,947 ΤΟ ΧΡΥΣΟ ΚΟΥΤΑΛΙ 2 00:00:35,660 --> 00:00:37,454 Η ΝΤΟΣΙΝ ΜΑΣ ΚΟΡΟΪΔΕΥΕΙ, ΞΥΠΝΗΣΤΕ! 3 00:00:51,801 --> 00:00:54,846 Τι χάλι είναι αυτό; 4 00:00:55,555 --> 00:00:58,058 Γιατί αργούν τόσο να περάσουν; 5 00:01:00,685 --> 00:01:01,895 Σπρώξτε! 6 00:01:03,104 --> 00:01:04,898 Πρέπει να περάσουμε! 7 00:01:05,440 --> 00:01:07,734 -Πρόσεχε! -Πρόσεχε! 8 00:01:07,817 --> 00:01:11,529 Μα τι τρέχει; Πρέπει να τα μαζέψουν και να κατέβουν. 9 00:01:39,307 --> 00:01:41,768 Έπεσε κάποιος; Τι έγινε; 10 00:01:43,728 --> 00:01:46,981

Jul 23, 2023 09:59:54 77.81KB Download Translate

1 00:00:28,653 --> 00:00:30,947 ΤΟ ΧΡΥΣΟ ΚΟΥΤΑΛΙ 2 00:00:31,031 --> 00:00:34,784 Άρα, δεν χρειάζεσαι πια το χρυσό κουτάλι. 3 00:00:36,578 --> 00:00:37,537 Όχι! 4 00:00:47,714 --> 00:00:48,965 Τι πήγες κι έκανες; 5 00:00:49,466 --> 00:00:52,927 Τι συμβαίνει; Νόμιζα ότι δεν το χρειαζόσουν πια. 6 00:00:53,011 --> 00:00:54,929 Ποια είσαι εσύ και πετάς ό,τι μου ανήκει; 7 00:00:56,639 --> 00:00:59,893 Άρα, είπες ψέματα ότι θες να ζήσεις ως Λι Σουνγκτσόν. 8 00:01:00,769 --> 00:01:02,353 Θες να γίνεις ο Χουάνγκ Τεγιόνγκ. 9 00:01:04,397 --> 00:01:06,399 Μην ανησυχείς. Ήταν ψεύτικο. 10 00:01:07,067 --> 00:01:08,443

Jul 23, 2023 09:59:54 87.31KB Download Translate

1 00:00:28,653 --> 00:00:30,947 ΤΟ ΧΡΥΣΟ ΚΟΥΤΑΛΙ 2 00:00:31,031 --> 00:00:32,157 Μπαμπά! 3 00:00:32,657 --> 00:00:35,035 Μπαμπά, ξύπνα σε παρακαλώ. Μπαμπά. 4 00:00:35,744 --> 00:00:37,120 Μπαμπά! 5 00:00:37,203 --> 00:00:38,163 Μπαμπά... 6 00:00:38,872 --> 00:00:39,914 Μπαμπά... 7 00:00:39,998 --> 00:00:42,083 Είσαι συγγενής; Τότε, μπες μέσα. 8 00:00:42,167 --> 00:00:43,585 Γιατί να μπεις εσύ εκεί μέσα; 9 00:00:44,169 --> 00:00:46,671 -Γκουμσόκ. -Είμαι ο μεγαλύτερος γιος του. Εγώ θα μπω! 10 00:00:46,755 --> 00:00:47,589 Κουνήσου.

Jul 23, 2023 09:59:54 83.64KB Download Translate

1 00:00:28,987 --> 00:00:30,989 ΤΟ ΧΡΥΣΟ ΚΟΥΤΑΛΙ 2 00:00:41,124 --> 00:00:42,459 Πού με πάτε; 3 00:00:42,834 --> 00:00:44,294 Θέλω τον δικηγόρο μου! 4 00:00:45,128 --> 00:00:47,672 Θα κάνεις ησυχία; 5 00:00:51,634 --> 00:00:53,386 Δεν είστε ντετέκτιβ, έτσι; 6 00:00:54,637 --> 00:00:56,431 Σταμάτα τώρα το αμάξι. Σταμάτα το! 7 00:00:56,514 --> 00:00:58,266 -Κάνε τον να το βουλώσει! -Σταμάτα... 8 00:01:10,487 --> 00:01:12,614 Με ξάφνιασες, Λι Σουνγκτσόν. 9 00:01:13,114 --> 00:01:13,990 Συγγνώμη. 10 00:01:14,657 --> 00:01:15,909 Μπορώ να περάσω για λίγο;

Jul 23, 2023 09:59:54 100.11KB Download Translate

1 00:00:28,987 --> 00:00:30,947 ΤΟ ΧΡΥΣΟ ΚΟΥΤΑΛΙ 2 00:00:31,031 --> 00:00:33,408 ΑΝΑΓΝΩΡΙΣΤΙΚΟ ΣΥΝΕΝΤΕΥΞΗΣ ΟΝΟΜΑ: ΛΙ ΣΟΥΝΓΚΤΣΟΝ 3 00:00:38,705 --> 00:00:40,915 Λύκειο Σεούλ Τζέιλ; Ίδιο σχολείο πήγαμε. 4 00:00:41,499 --> 00:00:44,044 Αν και πήγα για σπουδές στο εξωτερικό αφού έκανα έναν χρόνο εκεί. 5 00:00:44,127 --> 00:00:46,254 Ακόμα κι έτσι, όμως, πήγαμε στο ίδιο σχολείο. 6 00:00:47,255 --> 00:00:50,717 Για να δούμε, νεαρέ από το σχολείο μου. 7 00:00:54,012 --> 00:00:55,847 Δεν πήγες να σπουδάσεις στο εξωτερικό; 8 00:00:56,514 --> 00:01:00,393 Τι είναι αυτό; Κέρδισες Χρυσό Βραβείο για το κόμικ σου; 9 00:01:00,685 --> 00:01:03,021 Έχω Ημίαιμο Εξωγήινο στο Σπίτι μου.

Jul 23, 2023 09:59:54 92.6KB Download Translate

1 00:00:28,945 --> 00:00:30,947 ΤΟ ΧΡΥΣΟ ΚΟΥΤΑΛΙ 2 00:00:32,407 --> 00:00:33,867 Φαίνεσαι τελείως διαφορετικός. 3 00:00:33,950 --> 00:00:37,162 Ο άθλιος ο Χουάνγκ Τεγιόνγκ είναι ο CEO της Most Lab; 4 00:00:37,662 --> 00:00:38,830 Όχι. 5 00:00:39,706 --> 00:00:42,375 Τώρα είσαι CEO της Ντόσιν Τεχνολογικής. 6 00:00:43,251 --> 00:00:47,172 Άκου. Τις προάλλες το παράκανα λίγο για τον μπαμπά μου. 7 00:00:47,255 --> 00:00:50,216 Μάλλον ήθελα να μισήσω την οικογένειά σου, επειδή κατέστρεψε τη δική μου. 8 00:00:50,300 --> 00:00:52,427 Αφού είσαι πλούσιος, χάρισέ τη μου έτσι μια φορά. 9 00:00:53,678 --> 00:00:55,013 Εντάξει.

Jul 23, 2023 09:59:54 82.06KB Download Translate

1 00:00:28,945 --> 00:00:30,947 ΤΟ ΧΡΥΣΟ ΚΟΥΤΑΛΙ 2 00:00:31,781 --> 00:00:33,324 Γιατί το έχεις αυτό; 3 00:00:34,075 --> 00:00:36,745 Το έδωσα στον Σουνγκτσόν. Γιατί το έχεις εσύ; 4 00:00:36,828 --> 00:00:37,996 Το πήρα. 5 00:00:38,538 --> 00:00:39,998 Στην τάξη, στο λύκειο. 6 00:00:41,833 --> 00:00:45,003 Επειδή ήμουν τσιμπημένος τότε μαζί σου. 7 00:00:49,507 --> 00:00:52,510 Τώρα, πες μου. Πώς το ξεκλείδωσες αυτό; 8 00:01:12,238 --> 00:01:13,239 Τι κάνεις; 9 00:01:14,240 --> 00:01:15,575 Βγάζω σέλφι. 10 00:01:15,658 --> 00:01:17,869 Θα πω στον Τεγιόνγκ ότι τρώμε μαζί.

Jul 23, 2023 09:59:54 75.46KB Download Translate

1 00:00:28,945 --> 00:00:30,947 ΤΟ ΧΡΥΣΟ ΚΟΥΤΑΛΙ 2 00:00:33,491 --> 00:00:34,826 Πώς νιώθετε τώρα; 3 00:00:34,909 --> 00:00:36,327 Γιατί τον σκοτώσατε; 4 00:00:36,411 --> 00:00:39,664 -Γιατί παραδοθήκατε; -Κάποιο σχόλιο για την οικογένεια; 5 00:00:41,708 --> 00:00:44,878 Ο Σο Τζουντέ ισχυρίζεται πως παραδόθηκε επειδήένιωθεενοχές 6 00:00:44,961 --> 00:00:47,297 και πίεση από το αίτημα να ξανανοίξει η υπόθεση. 7 00:00:47,380 --> 00:00:49,424 Τον βγάλαμε επειγόντως στον αέρα. 8 00:00:49,507 --> 00:00:50,800 Ωραία! 9 00:00:50,884 --> 00:00:53,219 Ξέρετε ότι το κανάλι μας είχε την υψηλότερη τηλεθέαση;

Jul 23, 2023 09:59:54 76.3KB Download Translate

1 00:00:28,653 --> 00:00:30,947 ΤΟ ΧΡΥΣΟ ΚΟΥΤΑΛΙ 2 00:00:33,575 --> 00:00:34,701 Σουνγκτσόν. 3 00:00:37,328 --> 00:00:40,457 Γεια σας, πρόεδρε Χουάνγκ. 4 00:00:41,332 --> 00:00:44,419 Η γυναίκα μου έφτιαξε ντάμπλινγκ για τα γενέθλια του Τεγιόνγκ. 5 00:00:44,502 --> 00:00:45,503 Τα ξέχασες. 6 00:00:46,921 --> 00:00:49,090 Ορίστε, Σουνγκτσόν. 7 00:01:07,108 --> 00:01:10,278 Σ' ευχαριστώ που νοιάζεσαι τόσο για τον Τεγιόνγκ. 8 00:01:11,196 --> 00:01:12,280 Να προσέχεις στην επιστροφή. 9 00:01:12,989 --> 00:01:14,657 Τεγιόνγκ, θέλω να σου μιλήσω. 10 00:01:15,909 --> 00:01:16,910

Jul 23, 2023 09:59:54 84.83KB Download Translate

1 00:00:28,653 --> 00:00:30,947 ΤΟ ΧΡΥΣΟ ΚΟΥΤΑΛΙ 2 00:00:31,031 --> 00:00:32,323 13 ΙΟΥΝΙΟΥ 1982 3 00:00:32,407 --> 00:00:36,661 ΗΜΕΡΑ ΦΙΛΙΑΣ ΕΦΗΒΩΝ ΤΟΥ ΟΜΙΛΟΥ ΝΤΟΣΙΝ 4 00:00:47,630 --> 00:00:49,132 SUNGEUN E&G ΓΚΟΥΟΝ ΓΙΟΧΑΝ 5 00:00:50,133 --> 00:00:52,260 Ο Χιόντο δεν είναι αυτός; 6 00:01:03,772 --> 00:01:04,939 SUNGEUN E&G ΓΚΟΥΟΝ ΓΙΟΧΑΝ 7 00:01:06,316 --> 00:01:07,192 Εσύ θα είσαι ο Γιοχάν. 8 00:01:07,275 --> 00:01:10,904 Η εταιρεία του πατέρα σου πάει καλύτερα απ' όλες τις θυγατρικές μας. 9 00:01:11,488 --> 00:01:13,490 Χαίρω πολύ. Είμαι ο Χουάνγκ Χιόντο. 10

Jul 23, 2023 09:59:54 72.03KB Download Translate

1 00:00:28,945 --> 00:00:30,947 ΤΟ ΧΡΥΣΟ ΚΟΥΤΑΛΙ 2 00:00:42,542 --> 00:00:44,210 -Αγάπη μου. -Μπαμπά. 3 00:00:44,586 --> 00:00:46,421 -Αγάπη μου! Τσολ! -Μπαμπά! 4 00:00:46,504 --> 00:00:48,298 -Μπαμπά. -Αγάπη μου. 5 00:00:48,882 --> 00:00:51,092 -Τσολ, αγάπη μου. -Μπαμπά! 6 00:00:52,177 --> 00:00:53,470 Τσολ! 7 00:00:58,391 --> 00:00:59,267 Τεγιόνγκ. 8 00:01:02,437 --> 00:01:03,271 Τεγιόνγκ. 9 00:01:04,606 --> 00:01:05,982 Τραυματίστηκε βαριά ο άντρας μου;

Jul 23, 2023 09:59:54 77.73KB Download Translate

1 00:00:28,945 --> 00:00:30,947 ΤΟ ΧΡΥΣΟ ΚΟΥΤΑΛΙ 2 00:00:34,826 --> 00:00:37,203 ΤΕΛΕΥΤΑΙΟ ΕΠΕΙΣΟΔΙΟ 3 00:00:37,287 --> 00:00:39,539 Όλα τα μυστικά που μοιράστηκες μαζί μου 4 00:00:39,622 --> 00:00:41,458 τα έδωσα στην εισαγγελία. 5 00:00:41,541 --> 00:00:42,709 Μάλιστα. 6 00:00:45,670 --> 00:00:46,838 Νόμιζες, όμως... 7 00:00:50,258 --> 00:00:52,343 ότι δεν είχα ιδέα; 8 00:00:53,678 --> 00:00:57,223 Μόνο εσύ θα πληρώσεις για όλες αυτές τις αμαρτίες, 9 00:00:57,307 --> 00:00:59,684 συμπεριλαμβάνοντας και τον φόνο του προέδρου Να. 10 00:00:59,768 --> 00:01:00,977