Back to subtitle list

The Golden Spoon (Geumsujeo / 금수저) Arabic Subtitles

 The Golden Spoon (Geumsujeo / 금수저)
Jun 03, 2023 22:11:31 Adnan.sa Arabic 9

Release Name:

The Golden Spoon | 금수저 | S01 Disney+
The.Golden.Spoon.S01.KOREAN.1080p.DSNP.WEBRip.AAC2.0.x264-ECLiPSE
The.Golden.Spoon.S01.KOREAN.1080p.WEBRip.x265-RARBG
The.Golden.Spoon.S01.KOREAN.WEBRip.x264-ION10

Release Info:

𝐃𝐢𝐬𝐧𝐞𝐲+ 𝐎𝐫𝐢𝐠𝐢𝐧𝐚𝐥 𝐒𝐮𝐛𝐭𝐢𝐭𝐥𝐞 
Download Subtitles
Jun 02, 2023 09:32:46 88.75KB Download Translate

1 00:00:28,653 --> 00:00:30,947 ‫"THE GOLDEN SPOON" 2 00:00:40,707 --> 00:00:41,916 ‫ما رأيك بهذه السيارة يا سيدتي؟ 3 00:00:47,422 --> 00:00:48,715 ‫كل الناس متساوون. 4 00:00:50,800 --> 00:00:52,469 ‫"يسوع" و"بوذا"… 5 00:00:54,471 --> 00:00:56,014 ‫و"ماركس" و"غاندي" قالوا الكلام ذاته. 6 00:00:56,097 --> 00:00:57,682 ‫من المتوقع أن يتجاوز… 7 00:00:57,766 --> 00:00:59,559 ‫يتوقع صندوق النقد الدولي 8 00:00:59,642 --> 00:01:02,062 ‫أن ينمو الاقتصاد الكوري 9 00:01:02,145 --> 00:01:04,814 ‫بمعدّل ٤.٥ بالمئة في عام ٢٠١١. 10 00:01:05,690 --> 00:01:07,108 ‫الدستور يقول الكلام ذاته.

Jun 02, 2023 09:32:46 86.42KB Download Translate

1 00:00:28,945 --> 00:00:30,947 ‫"THE GOLDEN SPOON" 2 00:00:31,531 --> 00:00:33,783 ‫"الحلقة الثانية" 3 00:00:53,470 --> 00:00:55,013 ‫"مُقتبس من قصة (نافير) المصورة الرقمية، ‫(The Golden Spoon) لـ(إتش دي ٣)" 4 00:00:59,517 --> 00:01:00,977 ‫ماذا تفعل؟ 5 00:01:01,519 --> 00:01:02,645 ‫أيها الفتى. 6 00:01:03,146 --> 00:01:04,314 ‫يا للهول. 7 00:01:05,106 --> 00:01:08,234 ‫أيها الفتى، ماذا تفعل؟ 8 00:01:10,695 --> 00:01:11,738 ‫يمكن للمال أن يحلّ كل شيء. 9 00:01:11,821 --> 00:01:14,032 ‫سأدفع إليك، تفضل، خذه. 10 00:01:14,115 --> 00:01:16,076 ‫اعفي عنا أرجوك، اعفي عنا هذه المرة.

Jun 02, 2023 09:32:46 83.87KB Download Translate

1 00:00:28,653 --> 00:00:30,947 ‫"THE GOLDEN SPOON" 2 00:00:32,615 --> 00:00:33,950 ‫"تاييونغ". 3 00:00:35,952 --> 00:00:38,413 ‫- مهلًا، هذه… ‫- لم يعجبني يومًا. 4 00:00:39,664 --> 00:00:41,541 ‫- دعونا نقتله فحسب. ‫- مهلًا! 5 00:00:42,250 --> 00:00:43,960 ‫- هذا ليس صائبًا. ‫- لم لا؟ 6 00:00:44,044 --> 00:00:45,879 ‫ألا تريد أن يموت أحد تحت سقفك؟ 7 00:00:45,962 --> 00:00:47,047 ‫ألا يستطيع والدك تحمّل ذلك؟ 8 00:00:47,130 --> 00:00:48,798 ‫"تاييونغ"، ما خطبك؟ 9 00:00:48,882 --> 00:00:52,218 ‫لماذا عذّبته كثيرًا ‫إن لم تكن قادرًا على تحمّل العاقبة؟

Jun 02, 2023 09:32:46 82.06KB Download Translate

1 00:00:28,653 --> 00:00:30,947 ‫"THE GOLDEN SPOON" 2 00:00:39,414 --> 00:00:41,416 ‫"أظن أنني أعرف، ‫أنت لست (تاييونغ هوانغ)، صحيح؟" 3 00:01:06,733 --> 00:01:08,443 ‫"أظن أنني أعرف، ‫أنت لست (تاييونغ هوانغ)، صحيح؟" 4 00:01:27,087 --> 00:01:27,921 ‫- هل هو هاتفك؟ ‫- لا. 5 00:01:33,134 --> 00:01:34,385 ‫من شغّل هاتفه؟ 6 00:01:38,181 --> 00:01:39,265 ‫أعتذر يا سيدتي. 7 00:01:47,690 --> 00:01:48,525 ‫ما كان ذلك؟ 8 00:01:54,906 --> 00:01:57,117 ‫لماذا تقف يا "تاييونغ هوانغ"؟ ما الخطب؟ 9 00:01:57,992 --> 00:01:59,661 ‫لا شيء يا سيدتي. 10

Jun 02, 2023 09:32:46 78.38KB Download Translate

1 00:00:28,945 --> 00:00:30,947 ‫"THE GOLDEN SPOON" 2 00:00:35,660 --> 00:00:37,454 ‫شركة (دوسين) للبناء تخدع ‫السكان المحليين، استفيقوا!" 3 00:00:51,801 --> 00:00:54,846 ‫تبًا، يا لها من فوضى! 4 00:00:55,555 --> 00:00:58,058 ‫ما الذي يؤخرهم كي يخترقوا صفوفهم؟ 5 00:01:00,685 --> 00:01:01,895 ‫ادفعوا! 6 00:01:03,104 --> 00:01:04,898 ‫يجب أن نخترق صفوفهم! 7 00:01:05,440 --> 00:01:07,734 ‫- احذروا! ‫- انتبهوا! 8 00:01:07,817 --> 00:01:11,529 ‫ما هذه الجلبة؟ عليهم أن ينهوا عملهم ‫وينزلوا إلى الأسفل. 9 00:01:39,307 --> 00:01:41,768 ‫سقط رجل؟ ماذا حدث؟ 10

Jun 02, 2023 09:32:46 76.12KB Download Translate

1 00:00:28,653 --> 00:00:30,947 ‫"THE GOLDEN SPOON" 2 00:00:31,031 --> 00:00:34,784 ‫لا أظن أنك بحاجة ‫إلى هذه الملعقة الذهبية بعد الآن. 3 00:00:36,578 --> 00:00:37,537 ‫لا! 4 00:00:47,714 --> 00:00:48,965 ‫ماذا فعلت؟ 5 00:00:49,466 --> 00:00:52,927 ‫ما الخطب؟ ‫ظننتُ أنك لست بحاجة إليها بعد الآن. 6 00:00:53,011 --> 00:00:54,929 ‫من تظنين نفسك كي ترمي ما هو لي؟ 7 00:00:56,639 --> 00:00:59,893 ‫إذًا كنت تكذب عندما قلت إنك تريد ‫أن تعيش بصفتك "سيونغتشيون لي". 8 00:01:00,769 --> 00:01:02,353 ‫أنت تريد أن تكون "تاييونغ هوانغ". 9 00:01:04,397 --> 00:01:06,399 ‫لا تقلق، تلك كانت مزيفة. 10

Jun 02, 2023 09:32:46 84.34KB Download Translate

1 00:00:28,653 --> 00:00:30,947 ‫"THE GOLDEN SPOON" 2 00:00:31,031 --> 00:00:32,157 ‫أبي! 3 00:00:32,657 --> 00:00:35,035 ‫أرجوك استيقظ يا أبي. 4 00:00:35,744 --> 00:00:37,120 ‫أبي! 5 00:00:37,203 --> 00:00:38,163 ‫أبي. 6 00:00:38,872 --> 00:00:39,914 ‫أبي. 7 00:00:39,998 --> 00:00:42,083 ‫هل أنت من العائلة؟ اصعدي إذًا. 8 00:00:42,167 --> 00:00:43,585 ‫لماذا قد تذهبين معه؟ 9 00:00:44,169 --> 00:00:46,671 ‫- "غيومسيوك". ‫- أنا ابنه الأكبر، سأذهب معه. 10 00:00:46,755 --> 00:00:47,589 ‫ابتعدي.

Jun 02, 2023 09:32:48 80.24KB Download Translate

1 00:00:28,945 --> 00:00:30,947 ‫"THE GOLDEN SPOON" 2 00:00:41,124 --> 00:00:42,709 ‫إلى أين تأخذونني؟ 3 00:00:42,792 --> 00:00:44,294 ‫اسمحوا لي أن أتحدّث إلى محاميّ! 4 00:00:45,128 --> 00:00:47,630 ‫هلّا هدأت. 5 00:00:51,593 --> 00:00:53,386 ‫لستم محققين، صحيح؟ 6 00:00:54,596 --> 00:00:56,431 ‫أوقف السيارة الآن! 7 00:00:56,514 --> 00:00:58,266 ‫- أسكته. ‫- أوقف… 8 00:01:10,487 --> 00:01:12,572 ‫أفزعتني يا "سيونغتشيون لي". 9 00:01:13,114 --> 00:01:13,948 ‫آسف. 10 00:01:14,616 --> 00:01:16,076 ‫هل يمكنني الدخول؟

Jun 02, 2023 09:32:48 97.43KB Download Translate

1 00:00:28,945 --> 00:00:30,947 ‫"THE GOLDEN SPOON" 2 00:00:31,031 --> 00:00:33,324 ‫"بطاقة تعريف للمقابلة، ‫الاسم: (سيونغتشيون لي)" 3 00:00:38,580 --> 00:00:40,749 ‫ارتدت ثانوية "سول جيل"؟ ‫أنت زميلي الأصغر سنًا. 4 00:00:41,416 --> 00:00:44,044 ‫لكنني سافرت للدراسة في الخارج ‫بعد أن درست سنة فيها. 5 00:00:44,127 --> 00:00:46,212 ‫مع ذلك، الزميل الأصغر سنًا يبقى كذلك. 6 00:00:47,213 --> 00:00:50,592 ‫حسنًا، فلنر يا زميلي الأصغر سنًا. 7 00:00:53,887 --> 00:00:55,680 ‫ألم تدرس خارج البلد على الإطلاق؟ 8 00:00:56,431 --> 00:01:00,477 ‫ما هذا؟ فزت بجائزة ذهبية ‫لقصتك المصورة الرقمية القصيرة؟ 9 00:01:00,560 --> 00:01:03,021 ‫"هناك مخلوق نصف فضائي في منزلي."

Jun 02, 2023 09:32:48 88.29KB Download Translate

1 00:00:28,945 --> 00:00:30,947 ‫"THE GOLDEN SPOON" 2 00:00:32,407 --> 00:00:33,867 ‫تبدو مختلفًا تمامًا. 3 00:00:33,950 --> 00:00:37,162 ‫"تاييونغ هوانغ" الفاشل أصبح ‫المدير التنفيذي لـ"موست لاب"؟ 4 00:00:37,662 --> 00:00:38,830 ‫لا. 5 00:00:39,706 --> 00:00:42,375 ‫أنت الآن المدير التنفيذي ‫لـ"دوسين" للتكنولوجيا المتقدمة. 6 00:00:43,251 --> 00:00:47,172 ‫بالغت قليلًا بشأن أبي في ذلك اليوم. 7 00:00:47,255 --> 00:00:50,216 ‫أظن أنني كنت مستاءة من عائلتك ‫لأنها دمّرت عائلتي. 8 00:00:50,300 --> 00:00:52,427 ‫بما أنك ثريّ، تغاضى عن ذلك هذه المرة. 9 00:00:53,678 --> 00:00:55,013 ‫سأفعل ذلك. 10

Jun 02, 2023 09:32:48 79.17KB Download Translate

1 00:00:28,945 --> 00:00:30,947 ‫"THE GOLDEN SPOON" 2 00:00:31,781 --> 00:00:33,324 ‫لماذا هذا الكتاب بحوزتك؟ 3 00:00:34,075 --> 00:00:36,745 ‫أعطيت هذا لـ"سيونغتشيون"، لماذا هو لديك؟ 4 00:00:36,828 --> 00:00:37,996 ‫أنا أخذته. 5 00:00:38,538 --> 00:00:39,998 ‫في الصف في المدرسة الثانوية. 6 00:00:41,833 --> 00:00:45,003 ‫لأنني كنت معجبًا بك حينها. 7 00:00:49,507 --> 00:00:52,510 ‫أخبريني الآن، كيف فتحت هذا القفل؟ 8 00:01:12,238 --> 00:01:13,239 ‫ماذا تفعلين؟ 9 00:01:14,240 --> 00:01:15,575 ‫ألتقط صورة سيلفي. 10 00:01:15,658 --> 00:01:17,869 ‫سوف أخبر "تاييونغ" أنني أتناول الطعام معك.

Jun 02, 2023 09:32:48 72.69KB Download Translate

1 00:00:28,945 --> 00:00:30,947 ‫"THE GOLDEN SPOON" 2 00:00:33,491 --> 00:00:34,826 ‫كيف تشعر الآن؟ 3 00:00:34,909 --> 00:00:36,327 ‫لماذا قتلته؟ 4 00:00:36,411 --> 00:00:39,664 ‫- لماذا سلّمت نفسك؟ ‫- هل تريد قول شيء للعائلة المفجوعة؟ 5 00:00:41,708 --> 00:00:44,878 ‫يزعم "جونتاي سيو" ‫أنه سلّم نفسه بسبب شعوره بالذنب 6 00:00:44,961 --> 00:00:47,297 ‫والضغط نتيجة طلب إعادة التحقيق في القضية. 7 00:00:47,380 --> 00:00:49,424 ‫بثّ مباشر لـ"جونتاي سيو". 8 00:00:49,507 --> 00:00:50,800 ‫رائع. 9 00:00:50,884 --> 00:00:53,219 ‫هل تعرفون أن نسبة مشاهدة قناتنا هي الأعلى؟ 10 00:00:55,388 --> 00:00:58,641

Jun 02, 2023 09:32:48 73.27KB Download Translate

1 00:00:28,653 --> 00:00:30,947 ‫"THE GOLDEN SPOON" 2 00:00:33,575 --> 00:00:34,701 ‫"سيونغتشيون". 3 00:00:37,328 --> 00:00:40,457 ‫مرحبًا أيها الرئيس "هوانغ". 4 00:00:41,332 --> 00:00:44,419 ‫صنعت زوجتي بعض الزلابية ‫من أجل عيد ميلاد "تاييونغ". 5 00:00:44,502 --> 00:00:45,503 ‫قد نسيتها. 6 00:00:46,921 --> 00:00:49,090 ‫خذ يا "سيونغتشيون". 7 00:01:07,108 --> 00:01:10,278 ‫شكرًا لاهتمامك الكبير بـ"تاييونغ". 8 00:01:11,196 --> 00:01:12,280 ‫اعتن بنفسك في طريق عودتك. 9 00:01:12,989 --> 00:01:14,657 ‫"تاييونغ"، أريد التحدث إليك قليلًا. 10 00:01:15,909 --> 00:01:16,910 ‫أجل.

Jun 02, 2023 09:32:48 81.09KB Download Translate

1 00:00:28,653 --> 00:00:30,947 ‫"THE GOLDEN SPOON" 2 00:00:31,031 --> 00:00:32,323 ‫"١٣ يونيو عام ١٩٨٢" 3 00:00:32,407 --> 00:00:36,661 ‫"يوم صداقة اليافعين ‫من الشركات التابعة لمجموعة (دوسين)" 4 00:00:47,630 --> 00:00:49,132 ‫"شركة (سونغيون إي أند جي)، (يوهان غوون)" 5 00:00:50,133 --> 00:00:52,260 ‫هل ذلك "هيوندو"؟ 6 00:01:03,772 --> 00:01:04,939 ‫"شركة (سونغيون إي أند جي)، (يوهان غوون)" 7 00:01:06,316 --> 00:01:07,192 ‫لا بد أنك "يوهان". 8 00:01:07,275 --> 00:01:10,904 ‫سمعت أن شركة والدك ‫هي أفضل الشركات التابعة لنا. 9 00:01:11,488 --> 00:01:13,490 ‫سُررت برؤيتك، أنا "هيوندو هوانغ". 10 00:01:15,366 --> 00:01:17,410

Jun 02, 2023 09:32:48 68.94KB Download Translate

1 00:00:28,945 --> 00:00:30,947 ‫"THE GOLDEN SPOON" 2 00:00:42,542 --> 00:00:44,502 ‫- عزيزي. ‫- أبي. 3 00:00:44,586 --> 00:00:46,421 ‫- عزيزي "تشيول"! ‫- أبي. 4 00:00:46,504 --> 00:00:48,298 ‫- أبي ‫- عزيزي. 5 00:00:48,882 --> 00:00:51,092 ‫- عزيزي "تشيول"! ‫- أبي! 6 00:00:52,177 --> 00:00:53,470 ‫"تشيول"! 7 00:00:58,391 --> 00:00:59,267 ‫"تاييونغ". 8 00:01:02,437 --> 00:01:03,271 ‫"تاييونغ". 9 00:01:04,606 --> 00:01:05,982 ‫هل إصابة زوجي خطيرة؟

Jun 02, 2023 09:32:48 73.03KB Download Translate

1 00:00:28,945 --> 00:00:30,947 ‫"THE GOLDEN SPOON" 2 00:00:34,826 --> 00:00:37,203 ‫"الحلقة الختامية" 3 00:00:37,287 --> 00:00:39,539 ‫كل الأسرار التي أخبرتني بها. 4 00:00:39,622 --> 00:00:41,458 ‫قدّمتها إلى هيئة الادّعاء العام. 5 00:00:41,541 --> 00:00:42,709 ‫فهمت. 6 00:00:45,670 --> 00:00:46,838 ‫لكن هل ظننت 7 00:00:50,258 --> 00:00:52,343 ‫أنني لم أكن أعلم بذلك؟ 8 00:00:53,678 --> 00:00:57,223 ‫أنت وحدك ستدفع ثمن كل تلك الخطايا، 9 00:00:57,307 --> 00:00:59,684 ‫بما في ذلك مقتل الرئيس "نا". 10 00:00:59,768 --> 00:01:00,977 ‫أنت قتلته.