The Golden Spoon (Geumsujeo / 금수저) Spanish Subtitles
Release Name:
E01 - E10 NEXT.TV
Release Info:
E01 al E09 subtítulos originales de Suzi, sincronizados a la versión next, de dramaday.net, E10 traducido del original en inglés al Español Latino, agradecimientos al traductor original, se mantienen los créditos de los traductores originales.
Download Subtitles
1 00:00:19,210 --> 00:00:20,420 ¿Qué hay de este, señora? 2 00:00:25,930 --> 00:00:27,220 Todos son iguales. 3 00:00:29,300 --> 00:00:30,970 Jesús, Buda, 4 00:00:32,970 --> 00:00:34,520 Marx y Gandhi dijeron lo mismo. 5 00:00:34,600 --> 00:00:36,190 Se espera que supere… 6 00:00:36,270 --> 00:00:38,060 El Fondo Monetario Internacional predice 7 00:00:38,150 --> 00:00:40,570 que la economía de Corea crecerá 8 00:00:40,650 --> 00:00:43,320 a una tasa del 4,5% este año, en 2011. 9 00:00:44,190 --> 00:00:45,990 La Constitución dice lo mismo. 10 00:00:46,070 --> 00:00:48,200 DERECHOS BÁSICOS ESPECIFICADOS EN LA CONSTITUCIÓN
1 00:00:09,830 --> 00:00:12,080 EPISODIO 2 2 00:00:31,520 --> 00:00:33,640 BASADO EN EL WEBTOON DE NAVER LA CUCHARA DE ORO DE HD3 3 00:00:37,820 --> 00:00:39,280 ¿Qué estás haciendo? 4 00:00:39,820 --> 00:00:40,950 ¡Oye, muchacho! 5 00:00:41,450 --> 00:00:42,610 Dios mío. 6 00:00:43,410 --> 00:00:46,530 ¡Oye, muchacho! ¿Qué estás haciendo? 7 00:00:49,000 --> 00:00:50,096 El dinero puede solucionarlo todo. 8 00:00:50,120 --> 00:00:52,330 Te pagaré. Toma, coge esto. 9 00:00:52,420 --> 00:00:54,436 Por favor, muestra misericordia. Muestra misericordia por esta vez. 10 00:00:54,460 --> 00:00:56,500
1 00:00:06,950 --> 00:00:09,270 THE GOLDEN SPOON 2 00:00:10,810 --> 00:00:12,150 Tae-Yong. 3 00:00:14,150 --> 00:00:16,610 - Oye, eso es... - Nunca me gustó. 4 00:00:17,860 --> 00:00:19,740 - Matémoslo. - ¡Oye! 5 00:00:20,450 --> 00:00:21,780 - Eso no está bien. - ¿Por qué no? 6 00:00:22,240 --> 00:00:24,070 ¿No quieres que nadie muera bajo tu techo? 7 00:00:24,160 --> 00:00:25,306 ¿Tu padre no puede soportar eso? 8 00:00:25,330 --> 00:00:26,990 Tae-Yong, ¿qué pasa contigo? 9 00:00:27,080 --> 00:00:30,410 ¿Por qué lo torturaste tanto si no podías soportar el resultado?
1 00:00:17,710 --> 00:00:19,830 CREO QUE LO SÉ. TÚ... NO ERES HWANG TAE-YONG, ¿VERDAD? 2 00:00:45,030 --> 00:00:47,150 CREO QUE LO SÉ. TÚ... NO ERES HWANG TAE-YONG, ¿VERDAD? 3 00:01:05,390 --> 00:01:06,390 - ¿Es tuyo? - No. 4 00:01:11,430 --> 00:01:12,690 ¿Quién encendió el teléfono? 5 00:01:16,480 --> 00:01:17,570 Lo siento, señora. 6 00:01:25,990 --> 00:01:26,990 ¿Qué fue eso? 7 00:01:33,210 --> 00:01:35,420 Hwang Tae-Yong, ¿por qué estás parado? ¿Qué pasa? 8 00:01:36,290 --> 00:01:37,960 No es nada, señora. 9 00:01:49,100 --> 00:01:52,930 PARA HWANG TAE-YONG
1 00:00:13,760 --> 00:00:15,920 ENGAÑANDO A LOS LOCALES CONSTRUCCIÓN DOSHIN, ¡DESPIERTA! 2 00:00:29,900 --> 00:00:32,940 Maldita sea, ¡qué desastre! 3 00:00:33,650 --> 00:00:36,210 ¿Por qué demonios les está llevando tanto tiempo en abrirse paso? 4 00:00:38,780 --> 00:00:39,990 ¡Empuja! 5 00:00:41,200 --> 00:00:42,990 ¡Tenemos que empujar! 6 00:00:43,540 --> 00:00:45,830 - ¡Ten cuidado! - ¡Cuidado! 7 00:00:45,910 --> 00:00:49,620 ¿Por qué tanto alboroto? Deberían simplemente terminar y bajar. 8 00:01:17,400 --> 00:01:19,860 ¿Un hombre se cayó? ¿Qué pasó? 9 00:01:21,820 --> 00:01:25,136 El equipo de servicio estaba sacando a la gente, y debe haber sido bastante caótico.
1 00:00:09,230 --> 00:00:12,980 Entonces, supongo que no necesitas esta cuchara de oro. 2 00:00:14,770 --> 00:00:15,770 ¡No! 3 00:00:25,910 --> 00:00:27,160 ¿Qué has hecho? 4 00:00:27,660 --> 00:00:31,120 ¿Qué pasa? Pensé que ya no la necesitabas. 5 00:00:31,210 --> 00:00:33,120 ¿Quién eres tú para tirar lo que es mío? 6 00:00:34,830 --> 00:00:38,090 Así que estabas mintiendo acerca de querer vivir como Lee Seung-Cheon. 7 00:00:38,960 --> 00:00:40,550 Quieres ser Hwang Tae-Yong. 8 00:00:42,590 --> 00:00:44,590 No te preocupes. Era una falsa. 9 00:00:45,260 --> 00:00:46,640 - ¿Qué? - Es falsa.
1 00:00:10,230 --> 00:00:11,350 ¡Papá! 2 00:00:11,850 --> 00:00:14,230 Papá, por favor, despierta. Papá. 3 00:00:14,940 --> 00:00:16,320 ¡Papá! 4 00:00:16,400 --> 00:00:17,400 Papá... 5 00:00:18,070 --> 00:00:19,610 Papá. 6 00:00:19,690 --> 00:00:21,990 ¿Eres un miembro de la familia? Entonces entra. 7 00:00:22,070 --> 00:00:23,836 - ¿Por qué demonios vas a entrar ahí? - Geum-Seok. 8 00:00:23,860 --> 00:00:25,870 Soy su hijo mayor. Voy a entrar. 9 00:00:25,950 --> 00:00:27,830 Muévete. 10 00:00:30,250 --> 00:00:31,290
1 00:00:19,820 --> 00:00:21,150 ¿A dónde me llevan? 2 00:00:21,490 --> 00:00:22,990 ¡Déjenme hablar con mi abogado! 3 00:00:23,820 --> 00:00:26,330 ¿Te quedarás tranquilo? 4 00:00:30,290 --> 00:00:32,080 Ustedes no son detectives, ¿verdad? 5 00:00:33,290 --> 00:00:35,130 Detén el coche ahora mismo. ¡Para el coche! 6 00:00:35,210 --> 00:00:36,960 - Cállate. - Para... 7 00:00:49,180 --> 00:00:51,270 Me asustaste, Lee Seung-Cheon. 8 00:00:51,810 --> 00:00:52,810 Lo siento. 9 00:00:53,310 --> 00:00:54,560 ¿Puedo entrar un momento? 10 00:00:54,850 --> 00:00:55,850
1 00:00:07,140 --> 00:00:09,140 THE GOLDEN SPOON 2 00:00:09,230 --> 00:00:11,520 IDENTIFICACIÓN PARA LA ENTREVISTA NOMBRE: LEE SEUNG-CHEON 3 00:00:16,780 --> 00:00:18,940 ¿Secundaria Jeil de Seúl? Eres mi junior. 4 00:00:19,610 --> 00:00:22,240 Me fui a estudiar al extranjero después de ir allí durante un año. 5 00:00:22,320 --> 00:00:24,410 Aun así, un junior es un junior. 6 00:00:25,410 --> 00:00:28,790 Muy bien. Veamos, mi junior. 7 00:00:32,080 --> 00:00:33,880 ¿No has ido a estudiar al extranjero? 8 00:00:34,630 --> 00:00:38,510 ¿Qué es esto? ¿Ganaste un premio de oro por tu corto webtoon? 9 00:00:38,760 --> 00:00:41,220 Hay un medio alienígena en mi casa.
1 00:00:00,391 --> 00:00:07,008 LA CUCHARA DE ORO 2 00:00:10,703 --> 00:00:12,956 Guau. Te ves completamente diferente. 3 00:00:13,039 --> 00:00:16,251 ¿El pésimo Hwang Tae-Yong es el CEO de Most Lab? 4 00:00:16,751 --> 00:00:17,919 No. 5 00:00:18,795 --> 00:00:21,464 Ahora es el director ejecutivo de Doshin Hightech. 6 00:00:22,340 --> 00:00:26,261 Cierto, me excedà un poco con mi padre el otro dÃa. 7 00:00:26,344 --> 00:00:29,305 Supongo que querÃa resentir a tu familia por arruinar a mi familia. 8 00:00:29,389 --> 00:00:31,516 Ya que eres rico, déjame ir esta vez. 9 00:00:32,767 --> 00:00:34,102 Lo haré.