Back to subtitle list

The Gloaming - First Season English Subtitles

 The Gloaming - First Season

Series Info:

Released: 01 Jan 2020
Runtime: 50 min
Genre: Crime, Drama, Horror, Mystery
Director: N/A
Actors: Emma Booth, Ewen Leslie, Aaron Pedersen, Anthony Phelan
Country: Australia
Rating: 6.6

Overview:

When an unidentified woman is found brutally murdered, Detective Molly McGee teams up with fellow cop, Alex O'Connell, with whom she shares a tragic past, to solve the crime.

Apr 06, 2020 03:39:10 engereklee English 57

Release Name:

The.Gloaming.S01.WEBRip.Stan
Download Subtitles
Jan 05, 2020 06:00:06 31.94KB Download Translate

1 00:00:57,600 --> 00:00:58,980 Jenny, wait! 2 00:00:59,080 --> 00:01:01,120 Come on, keep up, Alex! 3 00:01:26,280 --> 00:01:28,740 Jenny McGinty, I don't know where we're going. 4 00:01:28,840 --> 00:01:30,700 It's just through these trees. 5 00:01:46,920 --> 00:01:48,920 This is it. 6 00:01:49,680 --> 00:01:51,500 It's just how I remember. 7 00:01:51,600 --> 00:01:53,780 I used to live here as a child. 8 00:01:53,880 --> 00:01:55,540 Does anyone live here anymore? 9 00:01:55,640 --> 00:01:57,420 I don't know. 10 00:01:57,520 --> 00:01:59,940 Mum said they all left.

Jan 05, 2020 06:00:06 40.75KB Download Translate

1 00:02:46,800 --> 00:02:49,520 Let's go inside. It's freezing out here. 2 00:02:52,520 --> 00:02:54,520 In a minute. 3 00:02:57,320 --> 00:02:59,920 Is this the girl that came into the station yesterday? 4 00:03:01,600 --> 00:03:03,340 Yeah. 5 00:03:03,440 --> 00:03:05,440 What did she want? 6 00:03:08,440 --> 00:03:10,440 I don't know. 7 00:03:14,000 --> 00:03:16,160 I didn't have time to speak to her. 8 00:03:22,920 --> 00:03:24,920 You don't have to go in to work today... 9 00:03:25,880 --> 00:03:27,880 ...if you're not up to it. 10 00:03:33,080 --> 00:03:37,360 If your old man was around, I reckon he'd say

Jan 05, 2020 06:00:06 38.3KB Download Translate

1 00:00:45,040 --> 00:00:48,920 O Lord, you form the light and you create darkness. 2 00:00:50,000 --> 00:00:52,020 You bring prosperity 3 00:00:52,120 --> 00:00:55,180 and you create disaster. 4 00:00:55,280 --> 00:00:58,660 You bind the earth by the word of thy commandment 5 00:00:58,760 --> 00:01:00,880 and you seal it with thy terror. 6 00:01:02,200 --> 00:01:05,860 In your name all men fear 7 00:01:05,960 --> 00:01:08,360 and tremble before thy power. 8 00:01:09,520 --> 00:01:12,700 And in your female line do we follow you now 9 00:01:12,800 --> 00:01:17,200 and leave the dead to bury the dead. 10

Jan 05, 2020 06:00:06 36.52KB Download Translate

1 00:02:53,760 --> 00:02:55,660 Where is everybody? 2 00:02:55,760 --> 00:02:58,180 - Freddie, please... - Shut up! 3 00:02:58,280 --> 00:02:59,860 I'm freezing. 4 00:02:59,960 --> 00:03:01,340 You're freezing? 5 00:03:01,440 --> 00:03:03,460 Well, lucky you. It means you're alive. 6 00:03:03,560 --> 00:03:05,620 I thought we were friends, Freddie. 7 00:03:05,720 --> 00:03:08,340 Are you insane? 8 00:03:08,440 --> 00:03:10,500 We are not friends. 9 00:03:10,600 --> 00:03:12,800 I don't have any friends. 10 00:03:17,040 --> 00:03:19,040

Jan 05, 2020 06:00:06 40.14KB Download Translate

1 00:00:48,520 --> 00:00:49,900 Freddie... 2 00:00:57,000 --> 00:00:58,900 Freddie? 3 00:01:08,120 --> 00:01:10,400 Freddie... 4 00:01:30,760 --> 00:01:32,760 Daisy... 5 00:01:38,040 --> 00:01:40,040 Daisy... 6 00:02:27,840 --> 00:02:30,100 Aaagh! Aah! 7 00:02:30,200 --> 00:02:31,660 Freddie? 8 00:02:31,760 --> 00:02:33,760 - Aaaaaagh! - Freddie, what is it? 9 00:02:34,480 --> 00:02:36,380 Aaaaagh! 10 00:02:36,480 --> 00:02:39,520 Nurse? Someone, quick!

Jan 05, 2020 06:00:06 42.36KB Download Translate

1 00:00:39,920 --> 00:00:41,300 No! 2 00:02:25,400 --> 00:02:27,400 Molly? 3 00:02:31,400 --> 00:02:33,020 Yeah, she... she's tense. 4 00:02:33,120 --> 00:02:35,260 You know, she's unsettled. 5 00:02:35,360 --> 00:02:37,340 We're only visiting Hobart for a couple of weeks 6 00:02:37,440 --> 00:02:41,780 but I... I think just being here is making her anxious, you know? 7 00:02:41,880 --> 00:02:43,500 I mean, she's not happy. 8 00:02:43,600 --> 00:02:45,180 She seems quite calm now. 9 00:02:45,280 --> 00:02:46,900 Look, it's just at home. 10 00:02:47,000 --> 00:02:50,060

Jan 05, 2020 06:00:06 41.51KB Download Translate

1 00:00:42,800 --> 00:00:45,080 Making a public nuisance of yourselves? 2 00:00:46,400 --> 00:00:48,400 Preaching blasphemy. 3 00:00:49,400 --> 00:00:51,400 21 years. 4 00:00:52,400 --> 00:00:55,400 Looks like we've got a couple of Scottish heretics. 5 00:00:56,400 --> 00:00:58,060 There should be another one. 6 00:00:58,160 --> 00:00:59,940 I believe she died on the boat. 7 00:01:11,000 --> 00:01:13,000 No, no! 8 00:01:13,760 --> 00:01:15,760 Leave her alone! 9 00:01:16,640 --> 00:01:17,860 No! 10 00:01:17,960 --> 00:01:20,240 No! No...

Jan 05, 2020 06:00:06 37.39KB Download Translate

1 00:00:19,360 --> 00:00:21,700 Spirits of the past, 2 00:00:21,800 --> 00:00:25,140 that move within us and amongst us, 3 00:00:25,240 --> 00:00:28,460 be guided by this light. 4 00:00:32,320 --> 00:00:34,260 Darkness surrounds us. 5 00:00:34,360 --> 00:00:36,420 We need guidance. 6 00:00:41,960 --> 00:00:43,960 Spirits of the past... 7 00:00:44,840 --> 00:00:46,900 Beloved Valerie... 8 00:00:47,000 --> 00:00:50,140 ...we bring you gifts, from life into death. 9 00:00:50,240 --> 00:00:53,340 Be guided by the light in this world 10 00:00:53,440 --> 00:00:56,160 to enter and be amongst us.