Back to subtitle list

The Girlfriend Experience - First Season Arabic Subtitles

 The Girlfriend Experience - First Season

Series Info:

Released: 10 Apr 2016
Runtime: 27 min
Genre: Drama
Director: N/A
Actors: Riley Keough, Paul Sparks, Mary Lynn Rajskub, Briony Glassco
Country: USA
Rating: 7.1

Overview:

Anthology television series based on Steven Soderbergh's "The Girlfriend Experience."

Aug 07, 2022 20:41:07 NewTone Arabic 55

Release Name:

The.Girlfriend.Experience.S01E01.720p.AMZN.WEBRip.x264-GalaxyTV

Release Info:

فقط تعديل التوقيت 
Download Subtitles
Jul 29, 2022 23:53:00 31.35KB Download Translate

1 00:00:49,133 --> 00:00:50,499 !مرحباً - ..مرحباً - 2 00:00:50,500 --> 00:00:51,732 ادخلي - ...عجباً - 3 00:00:51,733 --> 00:00:53,399 هل أتيت بهذه الملابس؟ - ماذا؟ - 4 00:00:53,400 --> 00:00:55,166 هل كنت ترتدين هذه الملابس حينما أتيت؟ 5 00:00:55,167 --> 00:00:56,500 لا، كنت أرتدي سترة 6 00:00:57,633 --> 00:00:59,399 إذن أين الرجل؟ 7 00:00:59,400 --> 00:01:02,599 إنه في اجتماع, ولكنه ترك بطاقة ائتمانه في الغرفة 8 00:01:02,600 --> 00:01:04,082 هل يتسنى لك الحصول على خدمة الغرف؟ 9 00:01:05,366 --> 00:01:08,632

Jul 29, 2022 23:53:00 26.39KB Download Translate

1 00:00:13,033 --> 00:00:14,831 ...في الحلقة السابقة 2 00:00:14,832 --> 00:00:17,939 لا، لا تفهمين الأمر - لا، بل أظن أنني أفهم الأمر - 3 00:00:17,940 --> 00:00:19,156 إن لم ترغبي في القدوم, فلا بأس 4 00:00:19,157 --> 00:00:20,156 لا, أريد القدوم 5 00:00:20,157 --> 00:00:22,522 إنما أشعر بالفضول فحسب 6 00:00:22,523 --> 00:00:24,422 إنها مجرد مشروبات 7 00:00:24,423 --> 00:00:27,389 هو يناديني (آشلي) أيضاً - آشلي)؟) - 8 00:00:27,390 --> 00:00:29,222 إنه ملفي الشخصي على الانترنت 9 00:00:29,223 --> 00:00:30,661 تعثرين على الشباب عبر الانترنت؟ 10 00:00:31,175 --> 00:00:32,867

Jul 29, 2022 23:53:00 28.4KB Download Translate

1 00:00:13,440 --> 00:00:15,654 ...في الحلقات السابقة 2 00:00:16,246 --> 00:00:17,558 ولكنني في الواقع أستمتع بذلك 3 00:00:17,559 --> 00:00:20,603 أحب التعرف على أناس جدد وممارسة الجنس 4 00:00:20,604 --> 00:00:22,939 وأفعل ذلك بضع مرات في الشهر فقط 5 00:00:22,940 --> 00:00:26,067 (هذه المرأة التي تدعى (جاكلين تفحصهن من أجلي, وتهتم بالحجوزات 6 00:00:26,068 --> 00:00:27,110 لماذا؟ أتريدين أن تلتقي بها؟ 7 00:00:27,111 --> 00:00:28,319 يمكنني أن أُعرفك عليها إن أردت 8 00:00:28,320 --> 00:00:31,322 عليك فقط أن ترغبي في القيام بذلك - أنا أدرك ذلك - 9 00:00:31,323 --> 00:00:32,698 ...السؤال المهم هو 10

Jul 29, 2022 23:53:00 31.23KB Download Translate

1 00:00:17,600 --> 00:00:18,500 هل تتناولين حبوب منع الحمل؟ 2 00:00:18,567 --> 00:00:19,667 ...نعم 3 00:00:19,733 --> 00:00:21,199 لكنني أود استعمال واق ذكريّ 4 00:00:28,433 --> 00:00:29,566 لقد تكاسلت وخسرت قضيّة "أكس. اتش. بي" 5 00:00:29,633 --> 00:00:32,066 دعني أصحح الأمر - كيف؟ - 6 00:00:32,133 --> 00:00:34,499 ثق بي, هكذا تسير الأمور 7 00:00:34,567 --> 00:00:36,667 !لا تقم بمحاضرتي عن كيفيّة سير الأمور 8 00:00:36,733 --> 00:00:38,333 !إننا نبذل كلّ جهدنا 9 00:00:39,400 --> 00:00:41,100 ماذا ستفعل؟ 10 00:00:41,167 --> 00:00:42,667

Jul 29, 2022 23:53:00 28.3KB Download Translate

1 00:00:17,303 --> 00:00:18,385 متى توفيت؟ 2 00:00:18,429 --> 00:00:20,220 منذ 11 شهراً 3 00:00:20,264 --> 00:00:25,434 لابد من أنه أمر صعب - ما عليّ فعله هو البقاء هنا معك - 4 00:00:25,477 --> 00:00:26,810 سيعجبني ذلك 5 00:00:26,854 --> 00:00:28,228 سأكون سعيداً 6 00:00:28,272 --> 00:00:29,521 "أصبحت كسولاً وخسرت "أكس أتش بي 7 00:00:29,565 --> 00:00:31,398 حصلت على هذا 8 00:00:31,442 --> 00:00:34,151 أود أن أظنني كنت محقاً باعتبارك شريكاً إدارياً 9 00:00:34,194 --> 00:00:35,360 أنظر لوجه هذا الرجل 10 00:00:35,404 --> 00:00:36,653

Jul 29, 2022 23:53:00 21.09KB Download Translate

1 00:00:13,613 --> 00:00:16,071 ...في الحلقات السابقة 2 00:00:20,745 --> 00:00:21,869 مرحباً 3 00:00:22,163 --> 00:00:23,162 مرحباً 4 00:00:24,665 --> 00:00:25,998 هل تريدين تناول الجعة؟ 5 00:00:26,042 --> 00:00:27,082 الآن؟ 6 00:00:28,586 --> 00:00:29,627 أجل 7 00:00:30,755 --> 00:00:32,797 لن تذهب للمحاكمة، لقد تولّيت ذلك 8 00:00:33,841 --> 00:00:34,882 (تنتقل الشيكات لـ(كورتا 9 00:00:34,926 --> 00:00:36,842 ما زالت نفسها 10 00:00:36,886 --> 00:00:40,679 (تم إعادة تعيينك لـ(سكيب هادرلي - (لم يقل ذلك (ديفيد -

Jul 29, 2022 23:53:00 24.66KB Download Translate

1 00:00:13,328 --> 00:00:15,958 ...في الحلقات السابقة 2 00:00:16,981 --> 00:00:20,941 ماذا حصل اليوم مع الرجل؟ - أيّ رجل؟ - 3 00:00:20,985 --> 00:00:23,861 الرّجل الذّي كنت تتحدّثين معه عند البركة 4 00:00:24,905 --> 00:00:26,030 هل كنت تعرفينه؟ 5 00:00:27,116 --> 00:00:28,157 لا 6 00:00:29,326 --> 00:00:32,244 سألني إن كنت وحدي، فقلت له لا 7 00:00:33,122 --> 00:00:35,080 هل انجذبت إليه؟ 8 00:00:36,375 --> 00:00:37,374 لقد نسيت هاتفي 9 00:00:42,965 --> 00:00:44,048 ...كنت ستضيعين رأسك 10 00:00:45,342 --> 00:00:47,760

Jul 29, 2022 23:53:00 24.92KB Download Translate

1 00:00:18,173 --> 00:00:20,632 عدّل (مايكل) وصيته قبل شهرين 2 00:00:20,676 --> 00:00:23,510 أنا متأكد من أنك تفهمين أن هذا يثير الشبهات 3 00:00:23,554 --> 00:00:27,180 (تركت 500 ألف دولار باسم (تشيلسي راين 4 00:00:27,224 --> 00:00:29,099 هل أنت (تشيلسي راين)؟ 5 00:00:30,519 --> 00:00:32,018 هلا أطرح عليك سؤالاً؟ 6 00:00:32,062 --> 00:00:34,688 هلا ستقولين لي الحقيقة؟ - طبعاً - 7 00:00:34,731 --> 00:00:35,856 ما إسمك الحقيقي؟ 8 00:00:36,525 --> 00:00:37,691 (أنابيل) 9 00:00:37,734 --> 00:00:41,153 أنا سعيدة جداً بلقائك أخيراً جاك) يتحدث عنك منذ أسابيع) 10

Jul 29, 2022 23:53:00 27.05KB Download Translate

1 00:00:20,133 --> 00:00:21,933 أنا لست صديقك 2 00:00:22,000 --> 00:00:25,100 ربما يمكنني أن أكون كذلك لكن ليس عند الـ4 فجراً 3 00:00:25,166 --> 00:00:27,166 أنت تحبين تلقي المال من وراء إقامة علاقة، صحيح؟ 4 00:00:27,233 --> 00:00:29,832 إنه يُثيرك, أن يُدفع لك 5 00:00:31,133 --> 00:00:32,133 !أجل 6 00:00:33,066 --> 00:00:34,232 !قوليها 7 00:00:34,300 --> 00:00:37,066 !إنه يُثيرني 8 00:00:37,133 --> 00:00:39,666 أشتاق إليك من الآن - كيف حصلت على هذا الرقم؟ - 9 00:00:41,000 --> 00:00:42,933 !(كريستين) 10

Jul 29, 2022 23:53:00 24.35KB Download Translate

1 00:00:13,257 --> 00:00:15,157 ...في الحلقات السابقة 2 00:00:15,224 --> 00:00:16,990 هل تقومين بهذا النوع من العمل دائماً؟ 3 00:00:19,157 --> 00:00:21,690 تحبين أن يدفع لك" "مقابل إقامة علاقة، أليس كذلك؟ 4 00:00:21,757 --> 00:00:23,157 "إنه يُثيرك, أن يُدفع لكِ 5 00:00:23,224 --> 00:00:24,790 من أرسل لك هذا؟ 6 00:00:25,157 --> 00:00:26,157 من أرسله؟ 7 00:00:26,224 --> 00:00:27,157 "!قوليها" 8 00:00:27,224 --> 00:00:28,157 "!إنه يُثيرني 9 00:00:28,224 --> 00:00:29,290 أنت أرسلتيه 10 00:00:30,057 --> 00:00:31,157 لا, لم أفعل

Jul 29, 2022 23:53:00 31.3KB Download Translate

1 00:00:13,299 --> 00:00:16,087 ...في الحلقات السابقة 2 00:00:16,155 --> 00:00:19,821 !أمّي مستاءة حقاً وجميعنا كذلك - لا أستطيع التحدّث الآن - 3 00:00:19,888 --> 00:00:23,654 ما كان هذا الفيديو؟ لما أرسلته؟ - عليّ إنهاء المكالمة - 4 00:00:29,122 --> 00:00:30,555 !أظنّ أنّه من الأفضل أن تنصرفي 5 00:00:30,622 --> 00:00:33,188 كما تريد 6 00:00:33,255 --> 00:00:36,254 إذاً أنت جديدة في هذا المجال؟ - !منذ ثمانية إلى تسعة أشهر - 7 00:00:36,322 --> 00:00:38,622 إنّني أحاول زيادة زبائني 8 00:00:38,688 --> 00:00:43,388 كم يدفعون لك؟ ألف دولار في الساعة؟ - بل ألف وخمسمائة - 9 00:00:45,088 --> 00:00:46,454 !هذه عشرة آلاف

Jul 29, 2022 23:53:00 22.93KB Download Translate

1 00:00:18,686 --> 00:00:21,486 اشتريت هذا المكان من أجل ليالي العمل الطويلة 2 00:00:21,553 --> 00:00:23,853 بما أنني و(ميجان) على خلاف 3 00:00:25,519 --> 00:00:27,085 إنه شعور جيد 4 00:00:33,453 --> 00:00:35,219 لا يمكنني 5 00:00:36,686 --> 00:00:39,119 لا يمكنني التوقف عن التفكير بك مع نساء أخريات 6 00:00:39,186 --> 00:00:40,552 "!أدخليه بالكامل" 7 00:00:43,619 --> 00:00:46,352 من أرسل لك هذا؟ - !أنت - 8 00:00:46,419 --> 00:00:48,252 !إنه بريدك الالكتروني اللعين 9 00:00:48,319 --> 00:00:49,485 لم أُرسل هذا 10

Jul 29, 2022 23:53:00 14.42KB Download Translate

1 00:00:29,456 --> 00:00:31,056 هل أنت بخير؟ - نعم - 2 00:01:03,556 --> 00:01:06,389 لديك آثار الشيخوخة المبكرة وخطوط دقيقة حول العينين 3 00:01:06,456 --> 00:01:10,389 يمكنني الإهتمام بهذا من خلال التقشير الكريستالي والتقشير الخفيف 4 00:01:13,056 --> 00:01:16,589 ولديك احتقان في وجنتك ومنطقة الأنف 5 00:01:16,656 --> 00:01:19,089 يمكننا الإعتناء بها عبر استئصالها 6 00:01:19,156 --> 00:01:20,256 لا بأس 7 00:01:20,323 --> 00:01:22,389 الثلاثة؟ - نعم - 8 00:02:15,756 --> 00:02:17,489 أرجعي رأسك إلى الخلف 9 00:02:38,740 --> 00:02:42,455 (ماريان) ذكية يا (جولييت)