Back to subtitle list

The Ghost Detective (Today's Private Investigator / Oneului Tamjung / 오늘의 탐정) English Subtitles

 The Ghost Detective (Today's Private Investigator / Oneului Tamjung / 오늘의 탐정)

Series Info:

Released: 29 Aug 2018
Runtime: N/A
Genre: Mystery
Director: N/A
Actors: Daniel Choi, Ji-Ah Lee, Eun-bin Park, Won-hae Kim
Country: South Korea
Rating: 7.1

Overview:

Lee Da Il is a private investigator. Jung Yeo Wool becomes his assistant to solve a mystery related to her younger sibling's death. They work together to solve other mysterious crimes.

Mar 27, 2020 23:25:32 kamote_kid English 107

Release Name:

오늘의 탐정.The.Ghost.Detective~E01-E32.Complete-NEXT-VIU-RuoXi
오늘의 탐정~The.Ghost.Detective~E01-E32.Complete-NEXT-VIU-RuoXi

Release Info:

[Complete VIU Version] Just compiled the subs synced and uploaded by RuoXi... download link:  
Download Subtitles
Apr 08, 2019 15:26:28 53.77KB Download Translate

1 00:00:11,502 --> 00:00:13,949 (Episode 1) 2 00:02:07,812 --> 00:02:11,627 (The Ghost Detective) 3 00:02:15,791 --> 00:02:18,036 (Two days ago) 4 00:02:20,022 --> 00:02:23,775 If I had known that his business would fail... 5 00:02:25,661 --> 00:02:26,752 Wait. 6 00:02:35,872 --> 00:02:39,146 They should separate books and other stuff. 7 00:02:41,251 --> 00:02:42,914 He lacks attention to details. 8 00:02:44,122 --> 00:02:45,447 This is why he failed. 9 00:02:47,451 --> 00:02:48,471 Hey, stop. 10 00:02:48,951 --> 00:02:50,858 You're going to scratch the sofa.

Apr 08, 2019 15:26:28 49.96KB Download Translate

1 00:00:05,350 --> 00:00:07,049 (This drama was produced with...) 2 00:00:07,050 --> 00:00:08,797 (the support of Ministry of Science and ICT.) 3 00:00:18,991 --> 00:00:21,152 Oh, my goodness. 4 00:00:22,300 --> 00:00:24,700 Honey. What's going on? 5 00:00:24,701 --> 00:00:26,245 Where's your mom? 6 00:00:27,201 --> 00:00:28,211 Wait. 7 00:00:28,440 --> 00:00:29,916 It's you two. 8 00:00:31,611 --> 00:00:33,709 My goodness. 9 00:00:33,710 --> 00:00:36,943 Over here! Can you call the police? 10 00:00:43,250 --> 00:00:45,371 (Episode 3)

Apr 08, 2019 15:26:28 31.6KB Download Translate

1 00:00:05,450 --> 00:00:07,149 (This drama was produced with...) 2 00:00:07,150 --> 00:00:08,915 (the support of Ministry of Science and ICT.) 3 00:00:48,490 --> 00:00:49,684 You can't... 4 00:00:50,490 --> 00:00:52,327 touch him. 5 00:00:53,861 --> 00:00:55,187 You're dead. 6 00:02:01,130 --> 00:02:02,559 (Episode 5) 7 00:02:08,471 --> 00:02:09,490 Since when? 8 00:02:11,611 --> 00:02:12,865 And how did you know... 9 00:02:13,210 --> 00:02:14,465 that I'm dead? 10 00:02:19,310 --> 00:02:21,319 As soon as you came back...

Apr 08, 2019 15:26:28 48.17KB Download Translate

1 00:00:05,650 --> 00:00:07,219 (This drama was produced with...) 2 00:00:07,220 --> 00:00:08,820 (the support of Ministry of Science and ICT.) 3 00:00:10,729 --> 00:00:11,954 (Episode 7) 4 00:00:16,860 --> 00:00:17,951 Jung Yeo Wool. 5 00:00:19,099 --> 00:00:20,457 Let go of that hand! 6 00:00:40,619 --> 00:00:41,639 No. 7 00:00:47,229 --> 00:00:49,340 Jung Yeo Wool! 8 00:01:03,409 --> 00:01:04,429 Who... 9 00:01:05,409 --> 00:01:06,735 are you? 10 00:01:07,620 --> 00:01:09,618 What did you do to Yi Rang?

Apr 08, 2019 15:26:28 47.55KB Download Translate

1 00:00:05,375 --> 00:00:07,075 (This drama was produced with...) 2 00:00:07,076 --> 00:00:08,708 (the support of Ministry of Science and ICT.) 3 00:00:10,686 --> 00:00:12,451 (Episode 9) 4 00:00:41,375 --> 00:00:42,743 What do you want? 5 00:00:43,015 --> 00:00:45,902 Well, I don't know either. 6 00:00:53,926 --> 00:00:54,946 Other than the fact... 7 00:00:55,756 --> 00:00:58,315 that you will become very lonely. 8 00:01:06,506 --> 00:01:08,413 I'm going to kill... 9 00:01:09,775 --> 00:01:11,784 everyone that loves you. 10 00:01:12,906 --> 00:01:14,272 Nobody loves me.

Apr 08, 2019 15:26:28 44.8KB Download Translate

1 00:00:05,500 --> 00:00:07,270 (This drama was produced with...) 2 00:00:07,271 --> 00:00:08,979 (the support of Ministry of Science and ICT.) 3 00:00:09,662 --> 00:00:10,730 (Haneul Hospital) 4 00:00:10,731 --> 00:00:12,449 (Episode 11) 5 00:00:14,077 --> 00:00:15,562 It's not her. 6 00:00:18,046 --> 00:00:19,056 What? 7 00:00:19,546 --> 00:00:21,072 What are you doing? 8 00:00:21,186 --> 00:00:22,716 You can't just come in here. 9 00:00:22,717 --> 00:00:24,786 Leave. Get out of here. 10 00:00:24,787 --> 00:00:26,745 - One second. - Get out.

Apr 08, 2019 15:26:28 44.01KB Download Translate

1 00:00:05,220 --> 00:00:06,919 (This drama was produced with...) 2 00:00:06,920 --> 00:00:08,677 (the support of Ministry of Science and ICT.) 3 00:00:11,620 --> 00:00:13,073 (Episode 13) 4 00:00:14,390 --> 00:00:15,439 Da Il. 5 00:00:34,149 --> 00:00:35,392 She isn't human. 6 00:00:36,549 --> 00:00:37,630 She's a ghost. 7 00:00:38,619 --> 00:00:39,760 She isn't human. 8 00:00:44,560 --> 00:00:45,771 Why did you... 9 00:00:47,329 --> 00:00:48,502 do that to Yi Rang? 10 00:01:51,219 --> 00:01:53,209 She said I had to do it.

Apr 08, 2019 15:26:28 47.7KB Download Translate

1 00:00:05,400 --> 00:00:07,099 (This drama was produced with...) 2 00:00:07,100 --> 00:00:08,817 (the support of Ministry of Science and ICT.) 3 00:00:13,880 --> 00:00:16,506 We know her past crime method and pattern. 4 00:00:17,110 --> 00:00:20,140 But we don't know where Sunwoo Hye will go... 5 00:00:20,450 --> 00:00:21,662 and what she'll do now. 6 00:00:23,279 --> 00:00:24,462 In order to find her... 7 00:00:28,090 --> 00:00:29,302 we need to figure this out first. 8 00:00:58,020 --> 00:00:59,231 Why is she... 9 00:01:00,450 --> 00:01:02,076 killing people? 10 00:01:05,190 --> 00:01:07,523 Since the day I met her,

Apr 08, 2019 15:26:28 45.28KB Download Translate

1 00:00:04,404 --> 00:00:06,103 (This drama was produced with...) 2 00:00:06,104 --> 00:00:07,821 (the support of Ministry of Science and ICT.) 3 00:00:08,204 --> 00:00:10,597 Do you think it was wrong of Gyeol... 4 00:00:10,873 --> 00:00:12,621 to kill people? 5 00:00:14,373 --> 00:00:16,464 If you were in his shoes, would you have made... 6 00:00:16,813 --> 00:00:18,328 a different choice? 7 00:00:19,574 --> 00:00:21,867 I would've found a way to save both. 8 00:00:22,313 --> 00:00:23,323 Really? 9 00:00:24,184 --> 00:00:25,597 Do you really think so? 10 00:00:32,224 --> 00:00:34,344 Kill Gyeol now.

Apr 08, 2019 15:26:28 48.58KB Download Translate

1 00:00:13,683 --> 00:00:14,884 Hang in there. 2 00:00:15,913 --> 00:00:17,783 I'm doing this for you. 3 00:00:18,283 --> 00:00:19,954 You'll be at peace soon. 4 00:00:20,954 --> 00:00:23,724 My baby. It hurts a lot, doesn't it? 5 00:00:27,864 --> 00:00:29,263 (Episode 19) 6 00:00:39,334 --> 00:00:41,244 Ms. Gil. Hurry. 7 00:00:41,244 --> 00:00:42,473 - Where is it? - Here. 8 00:01:17,013 --> 00:01:18,013 My baby. 9 00:01:18,444 --> 00:01:19,813 It's all right. 10 00:01:20,444 --> 00:01:22,144 Goodness, I'm sorry.

Apr 08, 2019 15:26:28 46.21KB Download Translate

1 00:00:05,195 --> 00:00:07,024 (This drama was produced with...) 2 00:00:07,024 --> 00:00:08,735 (the support of Ministry of Science and ICT.) 3 00:00:10,067 --> 00:00:11,438 (Episode 21) 4 00:00:13,233 --> 00:00:14,272 Yeo Wool. 5 00:00:19,504 --> 00:00:21,013 Is Lee Da Il here? 6 00:00:26,913 --> 00:00:27,913 Let's go. 7 00:00:40,563 --> 00:00:42,334 He can't protect you. 8 00:00:42,334 --> 00:00:43,834 He can't stop Sunwoo Hye either. 9 00:00:44,303 --> 00:00:46,803 And if you ever run into Yeo Wool, 10 00:00:48,303 --> 00:00:49,373 tell her this.

Apr 08, 2019 15:26:28 43.85KB Download Translate

1 00:00:05,116 --> 00:00:06,815 (This drama was produced with...) 2 00:00:06,816 --> 00:00:08,215 (the support of Ministry of Science and ICT.) 3 00:00:09,355 --> 00:00:11,818 I didn't think you'd be here so soon. 4 00:00:16,164 --> 00:00:17,547 (Episode 23) 5 00:00:23,503 --> 00:00:24,513 After all, 6 00:00:25,503 --> 00:00:27,059 you became like me. 7 00:00:28,614 --> 00:00:30,058 I've always been curious. 8 00:00:30,843 --> 00:00:31,955 What's the difference... 9 00:00:33,784 --> 00:00:35,531 between your anger and mine? 10 00:00:36,614 --> 00:00:38,370 There is no difference at this moment.

Apr 08, 2019 15:26:28 42.44KB Download Translate

1 00:00:05,300 --> 00:00:06,901 (This drama was produced with...) 2 00:00:06,901 --> 00:00:08,500 (the support of Ministry of Science and ICT.) 3 00:00:10,601 --> 00:00:13,371 Yeo Wool. What's wrong? 4 00:00:14,570 --> 00:00:15,810 Da Il is going to... 5 00:00:17,511 --> 00:00:19,980 call Sunwoo Hye into his body... 6 00:00:21,511 --> 00:00:22,950 and kill himself. 7 00:00:24,320 --> 00:00:26,680 He'll trap Sunwoo Hye in his body. 8 00:00:33,420 --> 00:00:35,230 - Mom. - Yes? 9 00:00:35,230 --> 00:00:38,300 There's no driver. 10 00:00:49,941 --> 00:00:51,541 (Da Il, if you came, stay put. We'll be back.)

Apr 08, 2019 15:26:28 46.9KB Download Translate

1 00:00:05,281 --> 00:00:06,981 (This drama was produced with...) 2 00:00:06,981 --> 00:00:08,681 (the support of Ministry of Science and ICT.) 3 00:00:10,251 --> 00:00:11,581 (Episode 27) 4 00:00:15,544 --> 00:00:16,644 Look at this. 5 00:00:18,385 --> 00:00:19,745 You can't kill me. 6 00:00:20,355 --> 00:00:22,954 You can't kill me like you'd kill other people. 7 00:00:24,225 --> 00:00:26,454 Because I already died once. 8 00:00:28,554 --> 00:00:30,195 Even if I bleed, 9 00:00:32,024 --> 00:00:34,195 even if my body rots, I don't die. 10 00:00:43,744 --> 00:00:45,005 Will you save him...

Apr 08, 2019 15:26:28 37.98KB Download Translate

1 00:00:05,319 --> 00:00:07,288 (This drama was produced with...) 2 00:00:07,288 --> 00:00:08,888 (the support of Ministry of Science and ICT.) 3 00:00:10,997 --> 00:00:12,836 (Episode 29) 4 00:00:29,284 --> 00:00:30,554 Da Il is here. 5 00:00:31,755 --> 00:00:32,754 Sang Seob. 6 00:00:34,485 --> 00:00:35,485 Da Il. 7 00:00:39,195 --> 00:00:40,195 Sang Seob! 8 00:00:54,744 --> 00:00:55,744 Sang Seob. 9 00:00:58,214 --> 00:00:59,214 Da Il. 10 00:01:00,885 --> 00:01:03,085 Run away. Hurry...

Apr 08, 2019 15:26:28 48.67KB Download Translate

1 00:00:05,400 --> 00:00:07,160 (This drama was produced with...) 2 00:00:07,160 --> 00:00:08,870 (the support of Ministry of Science and ICT.) 3 00:00:12,170 --> 00:00:13,370 (Episode 31) 4 00:00:15,110 --> 00:00:16,940 I have to use the restroom. 5 00:00:16,940 --> 00:00:18,010 I'll go with you. 6 00:00:18,179 --> 00:00:19,280 I'm fine. 7 00:00:21,380 --> 00:00:22,880 It's safe here. 8 00:00:24,780 --> 00:00:26,650 And Sunwoo Hye is dead now. 9 00:00:55,379 --> 00:00:57,349 You have to give it another thought. 10 00:00:58,080 --> 00:00:59,580 What about Ye Wool, who'll get left behind?