Back to subtitle list

The Forest of Love: Deep Cut - First Season Italian Subtitles

 The Forest of Love: Deep Cut - First Season

Series Info:

Released: 30 Apr 2020
Runtime: N/A
Genre: Drama
Director: N/A
Actors: Kyoko Hinami, Shinnosuke Mitsushima, Kippei Shîna
Country: Japan
Rating: N/A

Overview:

N/A

Apr 30, 2020 16:04:02 Lexamei Italian 103

Release Name:

The forest of love: deep cut SERIE COMPLETA

Release Info:

[NETFLIX] - sottotitoli ufficiali - Sincronizza QUALSIASI RAW per questi sottotitoli con: https://subsync.online/en/download.html   
Download Subtitles
Apr 30, 2020 09:30:38 53.77KB Download Translate

1 00:00:06,173 --> 00:00:11,595 UNA SERIE ORIGINALE NETFLIX 2 00:00:14,223 --> 00:00:18,685 ISPIRATO A UNA STORIA VERA 3 00:00:19,978 --> 00:00:20,938 EPISODIO 1 4 00:00:21,855 --> 00:00:25,776 IL SERIAL KILLER APPARE 5 00:00:33,951 --> 00:00:35,202 - Il collo. - No. 6 00:00:35,285 --> 00:00:36,537 - Solo il collo. - No. 7 00:00:36,620 --> 00:00:37,746 - Solo un po'. - No. 8 00:00:37,829 --> 00:00:38,830 - Perché? - No. 9 00:00:38,914 --> 00:00:39,873 - Dai. - No.

Apr 30, 2020 09:30:38 36.46KB Download Translate

1 00:00:06,131 --> 00:00:11,553 UNA SERIE ORIGINALE NETFLIX 2 00:00:14,223 --> 00:00:16,391 Questa era "(I Just) Died in Your Arms". 3 00:00:16,475 --> 00:00:17,517 ISPIRATO A UNA STORIA VERA 4 00:00:17,601 --> 00:00:19,603 Questa canzone è del 1985. 5 00:00:19,686 --> 00:00:23,065 Quando si dice la nostalgia! Ero ancora un ragazzino, allora. 6 00:00:23,690 --> 00:00:26,985 - Che succede? - La canzone che state per ascoltare 7 00:00:27,069 --> 00:00:28,570 è uscita quando avevo 25 anni. 8 00:00:28,654 --> 00:00:32,741 Ecco uno dei tormentoni estivi del 1993, 9 00:00:33,242 --> 00:00:36,036 "This Dance Never Ends." Buon ascolto! 10 00:00:41,708 --> 00:00:42,543

Apr 30, 2020 09:30:38 48.39KB Download Translate

1 00:00:06,131 --> 00:00:11,553 UNA SERIE ORIGINALE NETFLIX 2 00:00:14,139 --> 00:00:15,349 ISPIRATO A UNA STORIA VERA 3 00:00:15,432 --> 00:00:19,520 Questo è il successo dell'estate del 1993. 4 00:00:20,187 --> 00:00:23,106 Avevo 25 anni, all'epoca. 5 00:00:23,607 --> 00:00:26,235 E in arrivo, altre canzoni degli anni '80. 6 00:00:26,318 --> 00:00:27,694 È morta. 7 00:00:30,614 --> 00:00:32,074 Dobbiamo chiamare la polizia. 8 00:00:33,158 --> 00:00:33,992 Dov'è il telefono? 9 00:00:34,743 --> 00:00:35,869 In macchina. 10 00:00:36,620 --> 00:00:37,454 Vado a prenderlo.

Apr 30, 2020 09:30:38 45.78KB Download Translate

1 00:00:06,173 --> 00:00:11,637 UNA SERIE ORIGINALE NETFLIX 2 00:00:14,223 --> 00:00:18,727 ISPIRATO A UNA STORIA VERA 3 00:00:20,187 --> 00:00:22,022 Sì, proprio così. 4 00:00:22,439 --> 00:00:25,192 Stavo facendo una passeggiata e poi ho visto il cadavere. 5 00:00:25,943 --> 00:00:26,777 Cosa? 6 00:00:28,403 --> 00:00:29,655 Abbassa il volume. 7 00:00:31,156 --> 00:00:32,407 Pronto, mi sente? 8 00:00:32,491 --> 00:00:33,784 Presto, mandate qualcuno! 9 00:00:35,953 --> 00:00:37,996 - Quanto manca? - Cosa? 10 00:00:38,997 --> 00:00:40,832

Apr 30, 2020 09:30:38 34.8KB Download Translate

1 00:00:06,131 --> 00:00:11,720 UNA SERIE ORIGINALE NETFLIX 2 00:00:14,264 --> 00:00:18,602 ISPIRATO A UNA STORIA VERA 3 00:00:30,072 --> 00:00:31,990 Hiroko! Rispondimi! 4 00:00:32,074 --> 00:00:33,158 Hiroko! 5 00:00:33,242 --> 00:00:34,326 Hiroko! 6 00:00:34,409 --> 00:00:35,702 Dai, Hiroko! 7 00:00:35,786 --> 00:00:37,037 Hiroko! 8 00:00:41,124 --> 00:00:42,125 E tu chi sei? 9 00:00:54,221 --> 00:00:57,933 E ora, la canzone in assoluto più richiesta alla radio. 10 00:00:58,308 --> 00:01:00,227 La hit di maggior successo

Apr 30, 2020 09:30:38 34.56KB Download Translate

1 00:00:06,173 --> 00:00:11,720 UNA SERIE ORIGINALE NETFLIX 2 00:00:14,264 --> 00:00:18,685 ISPIRATO A UNA STORIA VERA 3 00:01:21,748 --> 00:01:25,168 EPISODIO 6 4 00:03:05,727 --> 00:03:08,480 - Ehi, dov'è Taeko? - È scappata. 5 00:03:09,022 --> 00:03:11,191 - "Scappata?" - Taeko? 6 00:03:11,733 --> 00:03:13,276 Ha detto che non ce la faceva più. 7 00:03:16,822 --> 00:03:19,074 Non preoccuparti, l'ho messa in guardia. 8 00:03:19,449 --> 00:03:21,993 - Non lo dirà a nessuno. - Capisco. 9 00:03:22,994 --> 00:03:25,997 Allora, torniamo a Tokyo. Shin, le valigie.

Apr 30, 2020 09:30:38 44.68KB Download Translate

1 00:00:06,131 --> 00:00:11,762 UNA SERIE ORIGINALE NETFLIX 2 00:00:14,139 --> 00:00:18,727 ISPIRATO A UNA STORIA VERA 3 00:00:20,020 --> 00:00:20,979 EPISODIO 7 4 00:00:21,855 --> 00:00:25,776 NELLA FORESTA SENZA AMORE 5 00:00:25,859 --> 00:00:31,031 Il serial killer che ha terrorizzato il Kanto e il Koshinetsu per tre mesi 6 00:00:31,114 --> 00:00:32,783 non è ancora stato trovato. 7 00:00:33,492 --> 00:00:37,829 L'arma usata in tutti gli omicidi è una pistola rubata alla polizia, 8 00:00:37,913 --> 00:00:41,124 ed è probabile che l'autore di tutti i reati sia la stessa persona. 9 00:00:51,260 --> 00:00:52,803 Lei è sua sorella? 10