Back to subtitle list

The Flash - Seventh Season English Subtitles

 The Flash - Seventh Season

Series Info:

Released: 07 Oct 2014
Runtime: 43 min
Genre: Action, Adventure, Drama, Sci-Fi
Director: N/A
Actors: Grant Gustin, Candice Patton, Tom Cavanagh, Danielle Panabaker
Country: USA
Rating: 7.7

Overview:

After being struck by lightning, Barry Allen wakes up from his coma to discover he's been given the power of super speed, becoming the next Flash, fighting crime in Central City.

Jun 26, 2022 12:24:16 tedi English 21

Release Name:

The.Flash.2014.S07.WEB-DL.NF

Release Info:

Pure Retail NF  Not sync to any versions yet 
Download Subtitles
Jun 26, 2022 05:13:02 55.36KB Download Translate

1 00:00:01,251 --> 00:00:02,795 - Last season on "The Flash"... 2 00:00:02,837 --> 00:00:05,172 Iris isn't Iris... the real Iris, my wife, 3 00:00:05,213 --> 00:00:07,549 she is somewhere else, probably in danger. 4 00:00:07,591 --> 00:00:08,801 - Barry! 5 00:00:08,843 --> 00:00:11,052 You targeted me from the very beginning. 6 00:00:11,094 --> 00:00:12,888 I saw everything. - As for the other Wellses, 7 00:00:12,930 --> 00:00:14,890 they're as much a part of you as yourself. 8 00:00:14,932 --> 00:00:16,642 - You mean I'm gonna keep hearing them? 9

Jun 26, 2022 05:13:02 53.49KB Download Translate

1 00:00:01,877 --> 00:00:06,214 [soft dramatic music] 2 00:00:06,256 --> 00:00:08,634 - Barry:He was the most brilliant mind I ever met. 3 00:00:08,676 --> 00:00:12,513 ♪ ♪ 4 00:00:12,554 --> 00:00:15,056 They all were. 5 00:00:15,098 --> 00:00:19,353 Whatever the problem, you could count on a Wells... 6 00:00:20,729 --> 00:00:22,982 A council of them, 7 00:00:23,022 --> 00:00:26,318 to have the answers. 8 00:00:26,360 --> 00:00:30,656 Now, they're all gone. 9 00:00:30,698 --> 00:00:37,037 ♪ ♪ 10 00:00:38,288 --> 00:00:41,709

Jun 26, 2022 05:13:02 52.66KB Download Translate

1 00:00:01,042 --> 00:00:04,964 [eerie music] 2 00:00:05,005 --> 00:00:12,053 ♪ ♪ 3 00:00:16,976 --> 00:00:19,311 [electricity crackles] 4 00:00:19,353 --> 00:00:26,109 ♪ ♪ 5 00:00:26,151 --> 00:00:27,945 - Cisco, what hap... 6 00:00:27,987 --> 00:00:29,822 ♪ ♪ 7 00:00:29,864 --> 00:00:31,490 - Frost, Frost. 8 00:00:31,532 --> 00:00:38,580 ♪ ♪ 9 00:00:46,087 --> 00:00:47,297 Barry? 10 00:00:53,387 --> 00:00:54,555 Barry?

Jun 26, 2022 05:13:02 68.65KB Download Translate

1 00:00:02,002 --> 00:00:03,587 [door squeaks open] 2 00:00:03,629 --> 00:00:05,005 - [clears throat] 3 00:00:05,046 --> 00:00:06,841 [keys jangle] 4 00:00:06,882 --> 00:00:09,176 Oof. Babe? 5 00:00:09,217 --> 00:00:11,010 You home? 6 00:00:11,052 --> 00:00:14,306 - [whooshing] 7 00:00:14,348 --> 00:00:16,224 - [scoffs] 8 00:00:16,266 --> 00:00:19,019 Well, the Speed Force is definitely fixed 9 00:00:19,060 --> 00:00:21,939 because the loft did not look like this a second ago. 10

Jun 26, 2022 05:13:02 56.88KB Download Translate

1 00:00:01,042 --> 00:00:03,253 - What have you done? 2 00:00:03,295 --> 00:00:05,923 - [growling] 3 00:00:05,965 --> 00:00:09,009 - [screaming] 4 00:00:11,720 --> 00:00:15,933 [dramatic music] 5 00:00:15,975 --> 00:00:17,726 - [roars] 6 00:00:17,768 --> 00:00:21,188 ♪ ♪ 7 00:00:21,229 --> 00:00:24,232 [grunting] 8 00:00:24,274 --> 00:00:26,777 ♪ ♪ 9 00:00:26,819 --> 00:00:30,364 - [roaring] 10 00:00:30,405 --> 00:00:37,454 ♪ ♪

Jun 26, 2022 05:13:02 57.4KB Download Translate

1 00:00:02,336 --> 00:00:04,379 - [sighs] It feels like my shift started 100 years ago. 2 00:00:04,421 --> 00:00:05,881 - Drink more coffee. [distorted warping] 3 00:00:05,923 --> 00:00:07,842 You're around it all day. Duh. 4 00:00:07,883 --> 00:00:10,135 Besides, that place is so boring. 5 00:00:10,177 --> 00:00:12,554 - [yells] 6 00:00:12,596 --> 00:00:14,682 - Wait. What's that? 7 00:00:14,723 --> 00:00:16,809 - Yeah. Just some guy cosplaying. 8 00:00:16,851 --> 00:00:18,560 - What's he doing now? - I don't know. 9

Jun 26, 2022 05:13:02 63.8KB Download Translate

1 00:00:01,084 --> 00:00:04,880 [light music] 2 00:00:04,922 --> 00:00:06,590 - Who's hungry? 3 00:00:06,632 --> 00:00:09,217 - Hi. 4 00:00:09,259 --> 00:00:11,261 I didn't think you'd be out of bed already. 5 00:00:11,303 --> 00:00:15,390 - Yeah, there was a car fire on Route 220. 6 00:00:15,432 --> 00:00:18,686 And I thought I'd bring home some breakfast, 7 00:00:18,727 --> 00:00:22,690 but this looks a lot better. 8 00:00:22,731 --> 00:00:24,316 Is that blueberry compote? 9 00:00:24,358 --> 00:00:26,067 - Freshly mashed, 10

Jun 26, 2022 05:13:02 57.38KB Download Translate

1 00:00:01,001 --> 00:00:04,505 [tense music] 2 00:00:04,546 --> 00:00:11,553 ♪ ♪ 3 00:00:13,973 --> 00:00:16,600 [chime] - All clear, Ms. Kramer. 4 00:00:17,476 --> 00:00:19,937 - Four scans and three weapon checks. 5 00:00:19,979 --> 00:00:21,897 I like the way you think, Agent Cooper. 6 00:00:21,939 --> 00:00:24,399 Were you this serious back at Fort Dakota? 7 00:00:24,441 --> 00:00:26,902 - The army fights terrestrial threats, ma'am. 8 00:00:26,944 --> 00:00:30,280 Here, it's that plus a little... 9 00:00:30,322 --> 00:00:31,740

Jun 26, 2022 05:13:02 54.37KB Download Translate

1 00:00:01,084 --> 00:00:02,461 [suspenseful music] 2 00:00:02,503 --> 00:00:04,546 - She's dead. 3 00:00:04,588 --> 00:00:06,214 You killed Alexa. 4 00:00:06,256 --> 00:00:08,008 Nora: Barry and I did it together. 5 00:00:08,049 --> 00:00:09,384 That was the only way. 6 00:00:09,426 --> 00:00:11,679 She was the strongest. 7 00:00:11,720 --> 00:00:13,388 I needed every ounce of power, 8 00:00:13,430 --> 00:00:15,098 including your strength, to kill her. 9 00:00:15,140 --> 00:00:17,893 - I'm supposed to protect lives, not destroy them! 10

Jun 26, 2022 05:13:02 61.27KB Download Translate

1 00:00:00,668 --> 00:00:04,212 [tense music] 2 00:00:04,254 --> 00:00:10,678 ♪ ♪ 3 00:00:10,719 --> 00:00:13,514 - Back off, lady. 4 00:00:13,555 --> 00:00:15,265 - Oh, Deon. 5 00:00:15,307 --> 00:00:18,978 Past, present or future, you can't run from me. 6 00:00:19,019 --> 00:00:21,313 - Who said I'm gonna run? 7 00:00:23,816 --> 00:00:27,611 Maybe I could just snap my fingers, 8 00:00:27,653 --> 00:00:31,198 send you back a thousand years in time. 9 00:00:31,239 --> 00:00:32,783 By the time you get back, 10

Jun 26, 2022 05:13:02 57.52KB Download Translate

1 00:00:01,001 --> 00:00:03,002 [tense music] 2 00:00:03,044 --> 00:00:06,089 - [sobs] 3 00:00:06,131 --> 00:00:11,219 ♪ ♪ 4 00:00:11,261 --> 00:00:13,889 Iris. 5 00:00:18,310 --> 00:00:19,979 - Bashir: So that worked. 6 00:00:20,020 --> 00:00:22,272 - Wha...what just happened? How are we still alive? 7 00:00:24,065 --> 00:00:25,943 - Iris? 8 00:00:25,985 --> 00:00:27,778 [sobs] 9 00:00:30,238 --> 00:00:32,115 I don't understand. - Neither do I. 10 00:00:35,995 --> 00:00:37,746

Jun 26, 2022 05:13:02 65.22KB Download Translate

1 00:00:01,293 --> 00:00:02,837 - Cisco:You're probably all wondering 2 00:00:02,878 --> 00:00:05,756 why I called this team meeting 3 00:00:05,798 --> 00:00:06,799 at 9:00 a.m. 4 00:00:06,841 --> 00:00:08,258 on a Saturday. 5 00:00:08,300 --> 00:00:10,135 - Oh, babe, we should've brought breakfast. 6 00:00:10,177 --> 00:00:12,262 - It's fine. No one's hungry. 7 00:00:12,304 --> 00:00:13,305 [stomach growls loudly] 8 00:00:13,347 --> 00:00:14,890 Ignore that. 9 00:00:14,932 --> 00:00:17,392 - I could get Belgian waffles. From Brussels. 10

Jun 26, 2022 05:13:02 59.04KB Download Translate

1 00:00:01,001 --> 00:00:03,295 [soft music] 2 00:00:03,337 --> 00:00:05,840 - Your tea's ready, babe. - Aww! 3 00:00:05,881 --> 00:00:09,050 - I can't thank your aunt enough 4 00:00:09,092 --> 00:00:10,344 for taking care of Jenna. 5 00:00:10,385 --> 00:00:12,095 I now am left with some free time 6 00:00:12,137 --> 00:00:14,097 to look after my lady. 7 00:00:14,139 --> 00:00:15,641 - Aww, loving that. 8 00:00:15,683 --> 00:00:19,144 But are you sure I'm not distracting you? 9 00:00:19,186 --> 00:00:20,771 You look like you got a lot going on.

Jun 26, 2022 05:13:02 45.05KB Download Translate

1 00:00:01,084 --> 00:00:03,629 [dramatic music] 2 00:00:03,671 --> 00:00:05,255 - Uhh! 3 00:00:07,257 --> 00:00:10,177 - [whimpering] Please. Please don't. 4 00:00:13,764 --> 00:00:15,182 Don't do this! 5 00:00:15,223 --> 00:00:18,143 - [speaking Spanish] 6 00:00:20,729 --> 00:00:23,732 [dramatic music] 7 00:00:23,774 --> 00:00:30,238 ♪ ♪ 8 00:00:40,207 --> 00:00:42,250 - Allegra: The Indian Ocean? - Yeah. 9 00:00:42,292 --> 00:00:44,043 There's this great island there. 10

Jun 26, 2022 05:13:02 59.04KB Download Translate

1 00:00:02,544 --> 00:00:05,506 [light music] 2 00:00:05,547 --> 00:00:12,596 ♪ ♪ 3 00:00:13,764 --> 00:00:15,265 - Dad? 4 00:00:18,101 --> 00:00:19,353 - Nora? 5 00:00:21,313 --> 00:00:22,690 How...how are you... 6 00:00:22,731 --> 00:00:24,232 - Don't worry, Dad. 7 00:00:24,274 --> 00:00:26,025 I know we've been through a lot, 8 00:00:26,067 --> 00:00:28,570 but everything's gonna work out like it's supposed to. 9 00:00:28,612 --> 00:00:30,030 I promise. 10 00:00:30,071 --> 00:00:31,406

Jun 26, 2022 05:13:02 65.42KB Download Translate

1 00:00:01,251 --> 00:00:02,503 - News Reporter: The city is in chaos 2 00:00:02,544 --> 00:00:04,338 and hospitals are overwhelmed. 3 00:00:04,379 --> 00:00:07,174 CCPD advises you, stay indoors 4 00:00:07,215 --> 00:00:09,635 as the violent speedster war escalates... 5 00:00:12,888 --> 00:00:14,431 - Iris! 6 00:00:14,473 --> 00:00:16,600 I need to get back out there. 7 00:00:16,642 --> 00:00:17,977 - Nora: Dad! 8 00:00:19,060 --> 00:00:20,187 Something's wrong. 9 00:00:20,228 --> 00:00:21,396 Our family... 10 00:00:21,438 --> 00:00:22,773

Jun 26, 2022 05:13:02 56.66KB Download Translate

1 00:00:00,960 --> 00:00:04,546 [light orchestral music] 2 00:00:04,588 --> 00:00:06,674 ♪ ♪ 3 00:00:06,715 --> 00:00:07,800 [whooshing] 4 00:00:07,842 --> 00:00:10,218 - Infinite velocity will soon be mine! 5 00:00:10,260 --> 00:00:12,554 And once my ascension is complete, 6 00:00:12,596 --> 00:00:17,726 all will bow before the might of Godspeed! 7 00:00:17,768 --> 00:00:20,896 Ah! 8 00:00:20,938 --> 00:00:23,899 [dramatic music] 9 00:00:23,941 --> 00:00:27,945 ♪ ♪ 10

Jun 26, 2022 05:13:02 55.67KB Download Translate

1 00:00:00,626 --> 00:00:03,337 [dramatic music] 2 00:00:03,378 --> 00:00:07,424 - Bart's gonna be okay. He has to be. 3 00:00:07,466 --> 00:00:09,009 ♪ ♪ 4 00:00:09,050 --> 00:00:10,177 - He will be, Nora. 5 00:00:10,218 --> 00:00:12,387 - You don't know that. 6 00:00:12,429 --> 00:00:14,055 Nobody does. 7 00:00:14,097 --> 00:00:17,017 Caitlin, we can't get back home. 8 00:00:17,058 --> 00:00:18,727 Central City's being torn apart. 9 00:00:18,769 --> 00:00:20,020 My dad's out there doing something