The Flash - Second Season Arabic Subtitles
Series Info:
Overview:
After being struck by lightning, Barry Allen wakes up from his coma to discover he's been given the power of super speed, becoming the Flash, fighting crime in Central City.
Release Name:
The.Flash.2014.S02E23.HDTV.x264-LOL The.Flash.2014.S02E23.720p.HDTV.X264-DIMENSION The.Flash.2014.S02E23.1080p.HDTV.X264-DIMENSION The.Flash.2014.S02E23.HDTV.XviD-AFG The.Flash.2014.S02E23.HDTV.XviD-FUM The.Flash.2014.S02E23.720p.HDTV.2CH.x265.HEVC-PSA The.Flash.2014.S02E23.720p.HDTV.x265.ShAaNiG The.Flash.2014.S02E23.1080p.WEB-DL.DD5.1.H264-RARBG The.Flash.2014.S02E23.PROPER.720p.WEB-DL.DD5.1.H264-RARBG The.Flash.S02E23.PROPER.WEB-DL.x264-RARBG
Release Info:
◄▓ KiLLeR SpIDeR -عمر رمزي ▓►
Download Subtitles
[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.0.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes Collisions: Normal Last Style Storage: Default Scroll Position: 0 Active Line: 1 Video Zoom Percent: 1 YCbCr Matrix: None [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Arial,20,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: خط الترجمة,AF_Aseer,25,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00A75610,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0.5,0,2,10,10,10,1 Style: خط اسم المسلسل,AF_Ed Dammam,30,&H000F0FCB,&H000000FF,&H00F2F2F6,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.5,0,2,10,10,10,1 Style: خط اسم الحلقة,ACS Almass Bold,55,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H000D94EA,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.5,0,2,10,10,10,1 Style: ملاحظات,B Elham,30,&H0013E3E6,&H000000FF,&H00C43F44,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.5,0,2,10,10,10,1 Style: اسم الحقوق,Aarco-,20,&H0015DEE1,&H0013E3E6,&H0015DEE1,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,10,10,10,1 Style: أغاني,Arial Black,45,&H001D1ED9,&H000000FF,&H00F6F6F8,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.5,0,2,10,10,10,1 Style: حقوق اسمي,Alawi Mekka,35,&H00ECEAF5,&H000000FF,&H0050AE0C,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.5,0,2,10,10,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:01.53,0:00:04.32,خط الترجمة,,0,0,0,,{\i1}.. "هذا الموسم من "البرق{\i} Dialogue: 0,0:00:04.32,0:00:06.09,خط الترجمة,,0,0,0,,من أنت؟ -\N(أدعى (جاي جايك - Dialogue: 0,0:00:06.09,0:00:08.29,خط الترجمة,,0,0,0,,من حيث جئت، كنت\Nأنا الشخص السريع هناك مثلك Dialogue: 0,0:00:08.29,0:00:11.73,خط الترجمة,,0,0,0,,قبل وصولي لأرضِكم كنت\N(في معركة مع رجل يدعى (زووم Dialogue: 0,0:00:11.73,0:00:15.30,خط الترجمة,,0,0,0,,سيفعل أي شيء ليتأكد\Nبأنه الشخص الوحيد السريع Dialogue: 0,0:00:15.30,0:00:16.30,خط الترجمة,,0,0,0,,.في أي عالم .. Dialogue: 0,0:00:16.30,0:00:20.04,خط الترجمة,,0,0,0,,:لا تنسى أبداً\Nأنا أسرع رجل حي Dialogue: 0,0:00:20.04,0:00:22.77,خط الترجمة,,0,0,0,,تراودني تلك الأحاسيس\Nأحياناً، وكأنه استشعار Dialogue: 0,0:00:22.78,0:00:25.68,خط الترجمة,,0,0,0,,ماذا رأيت يا (سيسكو)؟ -\N(رأيت (جاي)، إنه (زووم - Dialogue: 0,0:00:25.68,0:00:28.81,خط الترجمة,,0,0,0,,من الرجل في القناع الحديدي؟ -\Nلن تصدقني لو أخبرتك - Dialogue: 0,0:00:28.81,0:00:31.65,خط الترجمة,,0,0,0,,ما قولك بأن\Nنعطي الأمر فرصة؟ Dialogue: 0,0:00:31.65,0:00:32.98,خط الترجمة,,0,0,0,,أجل، سأود هذا Dialogue: 0,0:00:32.99,0:00:36.49,خط الترجمة,,0,0,0,,أقيس نجاحي دوماً بعدّ\Nالضحايا الذين قتلتهم
1 00:00:01,533 --> 00:00:04,328 .. "åÐÇ ÇáãæÓã ãä "ÇáÈÑÞ 2 00:00:04,329 --> 00:00:06,095 ãä ÃäÊ¿ - (ÃÏÚì (ÌÇí ÌÇÑíß - 3 00:00:06,096 --> 00:00:08,296 ãä ÍíË ÌÆÊ¡ ßäÊ ÃäÇ ÇáÔÎÕ ÇáÓÑíÚ åäÇß ãËáß 4 00:00:08,298 --> 00:00:11,733 ÞÈá æÕæáí áÃÑÖößã ßäÊ (Ýí ãÚÑßÉ ãÚ ÑÌá íÏÚì (Òææã 5 00:00:11,735 --> 00:00:15,303 ÓíÝÚá Ãí ÔíÁ áíÊÃßÏ ÈÃäå ÇáÔÎÕ ÇáæÍíÏ ÇáÓÑíÚ 6 00:00:15,305 --> 00:00:16,304 .Ýí Ãí ÚÇáã .. 7 00:00:16,306 --> 00:00:20,041 :áÇ ÊäÓì ÃÈÏÇð ÃäÇ ÃÓÑÚ ÑÌá Íí 8 00:00:20,043 --> 00:00:22,778 ÊÑÇæÏäí Êáß ÇáÃÍÇÓíÓ ÃÍíÇäÇð¡ æßÃäå ÇÓÊÔÚÇÑ 9 00:00:22,780 --> 00:00:25,681
1 00:00:00,333 --> 00:00:03,128 .. "åÐÇ ÇáãæÓã ãä "ÇáÈÑÞ 2 00:00:03,129 --> 00:00:04,895 ãä ÃäÊ¿ - (ÃÏÚì (ÌÇí ÌÇÑíß - 3 00:00:04,896 --> 00:00:07,096 ãä ÍíË ÌÆÊ¡ ßäÊ ÃäÇ ÇáÔÎÕ ÇáÓÑíÚ åäÇß ãËáß 4 00:00:07,098 --> 00:00:10,533 ÞÈá æÕæáí áÃÑÖößã ßäÊ (Ýí ãÚÑßÉ ãÚ ÑÌá íÏÚì (Òææã 5 00:00:10,535 --> 00:00:14,103 ÓíÝÚá Ãí ÔíÁ áíÊÃßÏ ÈÃäå ÇáÔÎÕ ÇáæÍíÏ ÇáÓÑíÚ 6 00:00:14,105 --> 00:00:15,104 .Ýí Ãí ÚÇáã .. 7 00:00:15,106 --> 00:00:18,841 :áÇ ÊäÓì ÃÈÏÇð ÃäÇ ÃÓÑÚ ÑÌá Íí 8 00:00:18,843 --> 00:00:21,578 ÊÑÇæÏäí Êáß ÇáÃÍÇÓíÓ ÃÍíÇäÇð¡ æßÃäå ÇÓÊÔÚÇÑ 9 00:00:21,580 --> 00:00:24,481
Release Notes
?????? ????? ?????.txt
����� ������ ����� https://rarbg.to/torrent/hn1go6q ___________________________ ��� ���� �������� AF_Aseer ������ �� ��� http://fonts.elaana.com/elaana-19290-AFASEERTTF.html _________________ \��� ���� ������������� ������ ������ ������ ��� https://www.facebook.com/Spider.Reviews/ �� ��� https://www.facebook.com/TheFlashArabic/