Back to subtitle list

The Flash - Eighth Season English Subtitles

 The Flash - Eighth Season

Series Info:

Released: 07 Oct 2014
Runtime: 43 min
Genre: Action, Adventure, Drama
Director: N/A
Actors: Grant Gustin, Candice Patton, Danielle Panabaker
Country: United States
Rating: 7.6

Overview:

After being struck by lightning, Barry Allen wakes up from his coma to discover he's been given the power of super speed, becoming the next Flash, fighting crime in Central City.

Sep 27, 2022 04:22:03 WarbossMork English 21

Release Name:

The.Flash.2014.S08.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb

Release Info:

Removed Hi 
Download Subtitles
Sep 26, 2022 20:18:16 60.52KB Download Translate

1 00:00:15,102 --> 00:00:19,193 Look at them praying for a miracle that isn't coming. 2 00:00:19,236 --> 00:00:22,152 Who knows, maybe it's my curse 3 00:00:22,196 --> 00:00:24,372 to leave one betrayal behind, 4 00:00:24,415 --> 00:00:28,289 only to find a greater one here amongst the stars? 5 00:00:28,332 --> 00:00:31,074 They could've stopped this, 6 00:00:31,118 --> 00:00:32,902 but none of them had the strength to do 7 00:00:32,945 --> 00:00:34,425 what must be done, 8 00:00:34,469 --> 00:00:37,080 but I do. 9 00:01:14,596 --> 00:01:17,381 So what's it like walking to go get coffee

Sep 26, 2022 20:18:16 52.56KB Download Translate

1 00:00:14,231 --> 00:00:17,887 I thought we had a truce. 2 00:00:17,930 --> 00:00:19,758 I thought as much. 3 00:00:19,802 --> 00:00:22,761 Your bravery is strengthened by the reassurance you gain 4 00:00:22,805 --> 00:00:24,241 from enhanced healing. 5 00:00:24,285 --> 00:00:26,591 It doesn't mean it hurts any less. 6 00:00:26,635 --> 00:00:28,637 Pain is the debt we pay for change, 7 00:00:28,680 --> 00:00:31,770 and I'm here to change the future. 8 00:00:31,814 --> 00:00:34,730 Thanks to this experiment, I now know the force required 9 00:00:34,773 --> 00:00:36,601 to kill you

Sep 26, 2022 20:18:16 46.69KB Download Translate

1 00:00:02,089 --> 00:00:03,177 Injustice? 2 00:00:05,701 --> 00:00:07,572 Damn. 3 00:00:07,616 --> 00:00:09,966 Look, Barry, those protocols are a one-way trip. 4 00:00:10,010 --> 00:00:11,402 A bad one. 5 00:00:11,446 --> 00:00:15,363 - I know that. - All right, all right. 6 00:00:15,406 --> 00:00:17,495 Just take a deep breath. 7 00:00:19,149 --> 00:00:21,499 Tell me what happened. 8 00:00:21,543 --> 00:00:25,503 In the last 24 hours, I've lost my job, my home base. 9 00:00:27,375 --> 00:00:29,203 I've started having blackouts. 10

Sep 26, 2022 20:18:16 47.49KB Download Translate

1 00:00:08,356 --> 00:00:12,055 Why is it so complicated deciding how to have a baby? 2 00:00:12,099 --> 00:00:14,014 The Batsuit isn't exactly baby proof, 3 00:00:14,057 --> 00:00:15,580 but I can't force Sophie 4 00:00:15,624 --> 00:00:18,061 into nine months of indigestion and swollen ankles. 5 00:00:18,105 --> 00:00:20,063 Sis, you are spiralling. 6 00:00:20,107 --> 00:00:22,718 Do you remember what I told you when I was your maid of honor? 7 00:00:22,761 --> 00:00:24,609 No, I was busy getting married, not taking notes. 8 00:00:24,633 --> 00:00:26,896 I told you to stop thinking so much 9 00:00:26,939 --> 00:00:28,463

Sep 26, 2022 20:18:16 48.89KB Download Translate

1 00:00:04,221 --> 00:00:07,137 - Of course I'm really here. - Barr. 2 00:00:07,181 --> 00:00:09,096 You sounding kinda strange. You okay? 3 00:00:13,187 --> 00:00:14,579 I am now, yeah. 4 00:00:16,277 --> 00:00:19,410 Yeah... okay. 5 00:00:21,456 --> 00:00:24,067 You wanna tell me what's really going on? 6 00:00:24,111 --> 00:00:27,244 You don't remember either. 7 00:00:29,159 --> 00:00:31,553 Thawne. 8 00:00:31,596 --> 00:00:33,294 Uh, he... 9 00:00:33,337 --> 00:00:34,947 He changed things. 10

Sep 26, 2022 20:18:16 54.21KB Download Translate

1 00:00:03,264 --> 00:00:06,876 I now pronounce you husband and wife... 2 00:00:06,919 --> 00:00:08,312 Again. 3 00:00:19,149 --> 00:00:21,499 You know, even though future-you told us 4 00:00:21,543 --> 00:00:25,112 about your vow renewals, like a million times, 5 00:00:25,155 --> 00:00:27,592 - I still got pretty weepy. - Me too. 6 00:00:27,636 --> 00:00:30,987 I mean, the love in this room when you two kissed... 7 00:00:31,031 --> 00:00:34,469 We have such an amazing future ahead of us. 8 00:00:34,512 --> 00:00:36,210 Yeah, if we didn't change it. 9

Sep 26, 2022 20:18:16 58.95KB Download Translate

1 00:00:03,873 --> 00:00:07,355 10-38 on Dayton Blvd. At Second Street intersection. 2 00:00:07,398 --> 00:00:09,357 Unit en route. 3 00:00:09,400 --> 00:00:12,708 Routine traffic stop downtown? Oh, yeah. 4 00:00:12,751 --> 00:00:14,057 Looks like it was a good day 5 00:00:14,101 --> 00:00:16,059 to pull monitor duty, Chester P. 6 00:00:17,626 --> 00:00:19,497 Ooh... snack time. 7 00:00:28,680 --> 00:00:30,334 Damn. 8 00:00:30,378 --> 00:00:33,076 I was supposed to make the egg salad this morning. 9 00:00:33,120 --> 00:00:36,384 Grandma Runk is gonna be epically mad.

Sep 26, 2022 20:18:16 59.39KB Download Translate

1 00:00:05,962 --> 00:00:08,182 Hasta mañana, Stan. 2 00:00:08,225 --> 00:00:09,270 Have a good one. 3 00:00:21,238 --> 00:00:22,326 Donna? 4 00:00:31,988 --> 00:00:34,817 If you're trying to scare me, it won't work. 5 00:00:34,860 --> 00:00:36,906 I told you I ain't paying you a damn cent more. 6 00:00:50,920 --> 00:00:52,704 Come on, man. That's enough. 7 00:01:29,176 --> 00:01:31,395 Iced java... thank you, baby. 8 00:01:31,439 --> 00:01:32,851 Hey, I was thinking that we could get 9 00:01:32,875 --> 00:01:35,834 an early dinner reservation tonight.

Sep 26, 2022 20:18:16 52.81KB Download Translate

1 00:00:04,308 --> 00:00:06,702 Almost at the goal line. 2 00:00:09,966 --> 00:00:11,596 Look, I know I've been stable for a few months, 3 00:00:11,620 --> 00:00:14,492 and I'm not due for another treatment quite yet, 4 00:00:14,536 --> 00:00:16,451 but I appreciate you checking. 5 00:00:16,494 --> 00:00:19,671 Hey, gotta check yourself before you wreck yourself. 6 00:00:19,715 --> 00:00:21,630 All right. 7 00:00:21,673 --> 00:00:23,980 Well, you're all good now. 8 00:00:24,024 --> 00:00:26,069 - Really? - Yeah. 9 00:00:26,113 --> 00:00:29,551 Well, it's... it's just that...

Sep 26, 2022 20:18:16 56.07KB Download Translate

1 00:00:05,831 --> 00:00:07,964 Deon, what's happening to me? 2 00:00:08,008 --> 00:00:10,880 The temporal mutations I've been tracking? 3 00:00:10,923 --> 00:00:13,752 It turns out every one of them leads to you. 4 00:00:13,796 --> 00:00:15,295 I know I've been treating your time sickness 5 00:00:15,319 --> 00:00:17,408 like it's a virus that's giving you symptoms. 6 00:00:17,452 --> 00:00:19,062 The gaps in time... 7 00:00:20,977 --> 00:00:23,414 And now I've been noticing that things 8 00:00:23,458 --> 00:00:25,634 are there one minute and they're gone the next. 9 00:00:25,677 --> 00:00:27,201

Sep 26, 2022 20:18:16 55.68KB Download Translate

1 00:00:10,097 --> 00:00:11,359 - Sorry. - I'm sorry, I should... 2 00:00:11,402 --> 00:00:13,013 - Excuse me. - Dr. Snow? 3 00:00:13,056 --> 00:00:14,816 Yes. Thank goodness they finally sent someone 4 00:00:14,840 --> 00:00:16,514 to fix the sink. It's been leaking for weeks. 5 00:00:16,538 --> 00:00:18,279 Yeah, I don't know anything about a sink. 6 00:00:18,322 --> 00:00:20,498 I was hoping that you could fix that. 7 00:00:20,542 --> 00:00:23,284 Oh, uh, yes. Yes, of course. 8 00:00:23,327 --> 00:00:25,112 Have... have a seat on the bed. 9

Sep 26, 2022 20:18:16 48.79KB Download Translate

1 00:00:06,484 --> 00:00:09,096 The universe is on fire. 2 00:00:10,227 --> 00:00:13,535 Heat. Burning. 3 00:00:13,578 --> 00:00:18,670 A perfect inferno set against cold, endless nothing. 4 00:00:19,584 --> 00:00:24,502 But within some dimensions, there exists an aberration. 5 00:00:24,546 --> 00:00:26,026 Life. 6 00:00:29,029 --> 00:00:31,335 I owe you a real ring. 7 00:00:31,379 --> 00:00:32,380 I love you, Ronnie. 8 00:00:37,385 --> 00:00:41,563 I have come to end that life. 9 00:00:44,566 --> 00:00:48,700 I am Deathstorm. 10

Sep 26, 2022 20:18:16 46.87KB Download Translate

1 00:00:04,221 --> 00:00:05,179 Eddie? 2 00:00:05,222 --> 00:00:07,311 Iris. 3 00:00:07,355 --> 00:00:09,618 I've missed you so much. 4 00:00:09,661 --> 00:00:11,576 This is not possible. 5 00:00:11,620 --> 00:00:12,708 You're... 6 00:00:12,751 --> 00:00:15,667 You okay, babe? 7 00:00:15,711 --> 00:00:18,496 You look a little flushed. 8 00:00:18,540 --> 00:00:19,802 Yep, that's a fever. 9 00:00:19,845 --> 00:00:21,717 Can I get you something? Some water? 10 00:00:21,760 --> 00:00:22,805 No, I'm fine.

Sep 26, 2022 20:18:16 45.15KB Download Translate

1 00:01:08,807 --> 00:01:09,852 Clear! 2 00:01:35,269 --> 00:01:38,010 Freeze! Put your hands in the air! 3 00:01:39,229 --> 00:01:41,405 Well, hello, officers. 4 00:02:05,081 --> 00:02:06,778 Now, that was fun. 5 00:02:08,171 --> 00:02:09,781 I am so not in the mood for this. 6 00:02:09,825 --> 00:02:12,393 All right, big guy. 7 00:02:12,436 --> 00:02:14,917 I'm gonna give you one chance to stand down. 8 00:02:14,960 --> 00:02:17,354 I'll give you one chance to beat it. 9 00:02:17,398 --> 00:02:19,878 Chester, what's he wearing?

Sep 26, 2022 20:18:16 47.54KB Download Translate

1 00:00:04,961 --> 00:00:06,267 Hey, you hungry? 2 00:00:06,310 --> 00:00:07,616 I was thinking blueberry pancakes 3 00:00:07,659 --> 00:00:08,921 for breakfast this morning. 4 00:00:08,965 --> 00:00:10,314 Or I could get us something fun 5 00:00:10,358 --> 00:00:12,055 from that Brooklyn's Best Bagels place. 6 00:00:12,099 --> 00:00:14,927 They just opened a new location downtown. 7 00:00:17,974 --> 00:00:19,062 Iris? 8 00:01:05,369 --> 00:01:07,067 Iris. 9 00:01:18,252 --> 00:01:21,777 Thanks for the company, Cecile. 10

Sep 26, 2022 20:18:16 50.97KB Download Translate

1 00:00:01,958 --> 00:00:04,047 Barry, we're in position to attack. Where are you? 2 00:00:04,091 --> 00:00:05,329 Sorry! I... I still have a few things 3 00:00:05,353 --> 00:00:06,528 to take care of on the way. 4 00:00:23,371 --> 00:00:25,242 So just the banana? 5 00:00:38,560 --> 00:00:40,344 You okay? Don't worry about that guy. 6 00:00:40,388 --> 00:00:42,085 I just dropped him off at CCPD. 7 00:00:42,129 --> 00:00:44,435 Saved by Mr. Flashy himself! 8 00:00:44,479 --> 00:00:47,482 Oh, I've gotta give you a nice, big reward. 9 00:00:47,525 --> 00:00:48,874 Oh, no, that's not necessary.

Sep 26, 2022 20:18:16 51.3KB Download Translate

1 00:00:03,177 --> 00:00:04,526 What do we got, Chester? 2 00:00:04,569 --> 00:00:06,049 Multiple fire alarms at Ivo Labs. 3 00:00:06,093 --> 00:00:07,964 You know, hopefully it's not 4 00:00:08,008 --> 00:00:11,794 an overcooked chicken tenders in the microwave situation. 5 00:00:11,837 --> 00:00:13,665 I said I was sorry for that. 6 00:00:13,709 --> 00:00:15,015 Roger that, yeah, yeah. 7 00:00:15,058 --> 00:00:16,929 It's just, you know, man, 8 00:00:16,973 --> 00:00:19,236 that smell took us forever to get out of the lounge... 9 00:00:19,280 --> 00:00:21,499 Hold on, hold on, hold on. 10

Sep 26, 2022 20:18:16 48.37KB Download Translate

1 00:00:01,958 --> 00:00:04,700 To understand what I'm about to tell you, 2 00:00:04,743 --> 00:00:07,311 there is something you need to remember. 3 00:00:07,355 --> 00:00:10,923 In every atom, there is a perfect balance 4 00:00:10,967 --> 00:00:13,404 of protons and electrons. 5 00:00:13,448 --> 00:00:15,276 But it's those negative particles 6 00:00:15,319 --> 00:00:19,323 that let an atom grow. 7 00:00:19,367 --> 00:00:21,586 My name is Dr. Meena Dhawan, 8 00:00:21,630 --> 00:00:24,154 and for the next three minutes and 52 seconds, 9 00:00:24,198 --> 00:00:28,985 I'm the fastest woman alive.

Sep 26, 2022 20:18:16 45.16KB Download Translate

1 00:00:03,264 --> 00:00:04,526 All right. 2 00:00:04,569 --> 00:00:07,181 Prepare to die, Klamulon scum! 3 00:00:07,224 --> 00:00:09,487 The USS Engager is about to crash the mode 4 00:00:09,531 --> 00:00:10,793 on your asses. 5 00:00:10,836 --> 00:00:12,708 How do I turn this on? 6 00:00:14,449 --> 00:00:15,972 Oh, cool! 7 00:00:16,016 --> 00:00:18,540 Okay, all right. Here we go. 8 00:00:18,583 --> 00:00:21,325 Oh, come on, why do I have to be the squid clam warriors? 9 00:00:21,369 --> 00:00:23,066 Because you're the enemy, and I'm the hero.

Sep 26, 2022 20:18:16 38.71KB Download Translate

1 00:00:14,275 --> 00:00:15,972 You were dead. 2 00:00:16,016 --> 00:00:17,278 I saw your body. 3 00:00:17,321 --> 00:00:19,149 And yet... 4 00:00:19,193 --> 00:00:23,240 here I am in the flesh. 5 00:00:23,284 --> 00:00:25,286 How's that possible? 6 00:00:25,329 --> 00:00:27,592 The Negative Forces... 7 00:00:27,636 --> 00:00:29,464 brought me back 8 00:00:29,507 --> 00:00:31,074 because they were too weak 9 00:00:31,118 --> 00:00:34,599 without a fourth member of their merry band. 10 00:00:34,643 --> 00:00:37,776 Didn't I tell you