Back to subtitle list

The Flash - Eighth Season English Subtitles

 The Flash - Eighth Season

Series Info:

Released: 07 Oct 2014
Runtime: 43 min
Genre: Action, Adventure, Drama
Director: N/A
Actors: Grant Gustin, Candice Patton, Danielle Panabaker
Country: United States
Rating: 7.6

Overview:

After being struck by lightning, Barry Allen wakes up from his coma to discover he's been given the power of super speed, becoming the next Flash, fighting crime in Central City.

Sep 27, 2022 03:20:08 WarbossMork English 25

Release Name:

The.Flash.2014.S08.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb

Release Info:

Thanks to NTb 
Download Subtitles
Sep 26, 2022 20:10:28 65.81KB Download Translate

1 00:00:02,828 --> 00:00:09,792 [screaming and explosions] 2 00:00:09,835 --> 00:00:15,058 3 00:00:15,102 --> 00:00:19,193 - Look at them praying for a miracle that isn't coming. 4 00:00:19,236 --> 00:00:22,152 Who knows, maybe it's my curse 5 00:00:22,196 --> 00:00:24,372 to leave one betrayal behind, 6 00:00:24,415 --> 00:00:28,289 only to find a greater one here amongst the stars? 7 00:00:28,332 --> 00:00:31,074 They could've stopped this, 8 00:00:31,118 --> 00:00:32,902 but none of them had the strength to do 9 00:00:32,945 --> 00:00:34,425 what must be done, 10

Sep 26, 2022 20:10:28 63.22KB Download Translate

1 00:00:02,959 --> 00:00:05,353 [dramatic music] 2 00:00:05,396 --> 00:00:08,791 - [screams] 3 00:00:08,834 --> 00:00:12,577 - [groaning] 4 00:00:14,231 --> 00:00:17,887 I thought we had a truce. 5 00:00:17,930 --> 00:00:19,758 - I thought as much. 6 00:00:19,802 --> 00:00:22,761 Your bravery is strengthened by the reassurance you gain 7 00:00:22,805 --> 00:00:24,241 from enhanced healing. 8 00:00:24,285 --> 00:00:26,591 - It doesn't mean it hurts any less. 9 00:00:26,635 --> 00:00:28,637 - Pain is the debt we pay for change, 10

Sep 26, 2022 20:10:28 55.24KB Download Translate

1 00:00:02,089 --> 00:00:03,177 - Injustice? 2 00:00:03,220 --> 00:00:05,657 [dramatic orchestral music] 3 00:00:05,701 --> 00:00:07,572 Damn. 4 00:00:07,616 --> 00:00:09,966 Look, Barry, those protocols are a one-way trip. 5 00:00:10,010 --> 00:00:11,402 A bad one. 6 00:00:11,446 --> 00:00:15,363 - I know that. - All right, all right. 7 00:00:15,406 --> 00:00:17,495 Just take a deep breath. 8 00:00:19,149 --> 00:00:21,499 Tell me what happened. 9 00:00:21,543 --> 00:00:25,503 - In the last 24 hours, I've lost my job, my home base. 10

Sep 26, 2022 20:10:28 53.56KB Download Translate

1 00:00:01,784 --> 00:00:04,743 [upbeat jazz music] 2 00:00:04,787 --> 00:00:08,312 3 00:00:08,356 --> 00:00:12,055 - Why is it so complicated deciding how to have a baby? 4 00:00:12,099 --> 00:00:14,014 The Batsuit isn't exactly baby proof, 5 00:00:14,057 --> 00:00:15,580 but I can't force Sophie 6 00:00:15,624 --> 00:00:18,061 into nine months of indigestion and swollen ankles. 7 00:00:18,105 --> 00:00:20,063 - Sis, you are spiralling. 8 00:00:20,107 --> 00:00:22,718 Do you remember what I told you when I was your maid of honor? 9 00:00:22,761 --> 00:00:24,589 - No, I was busy getting married, not taking notes.

Sep 26, 2022 20:10:28 55KB Download Translate

1 00:00:04,221 --> 00:00:07,137 - Of course I'm really here. Barr. 2 00:00:07,181 --> 00:00:09,096 You sounding kinda strange. You okay? 3 00:00:09,139 --> 00:00:10,749 [whooshes] 4 00:00:10,793 --> 00:00:13,143 - [panting] 5 00:00:13,187 --> 00:00:14,579 I am now, yeah. 6 00:00:16,277 --> 00:00:19,410 - Yeah...okay. 7 00:00:21,456 --> 00:00:24,067 You wanna tell me what's really going on? 8 00:00:24,111 --> 00:00:27,244 - You don't remember either. 9 00:00:27,288 --> 00:00:29,116 [sighs] 10

Sep 26, 2022 20:10:28 62.08KB Download Translate

1 00:00:02,002 --> 00:00:03,220 [serene music] 2 00:00:03,264 --> 00:00:06,876 I now pronounce you husband and wife... 3 00:00:06,919 --> 00:00:08,312 - [laughs] - Again. 4 00:00:12,795 --> 00:00:13,839 [laughs] 5 00:00:13,883 --> 00:00:17,800 6 00:00:17,843 --> 00:00:19,106 [laughter] 7 00:00:19,149 --> 00:00:21,499 You know, even though future-you told us 8 00:00:21,543 --> 00:00:25,112 about your vow renewals, like a million times, 9 00:00:25,155 --> 00:00:27,592 I still got pretty weepy. - Me too.

Sep 26, 2022 20:10:28 67.1KB Download Translate

1 00:00:03,873 --> 00:00:07,355 10-38 on Dayton Blvd. at Second Street intersection. 2 00:00:07,398 --> 00:00:09,357 Unit en route. - [scoffs] 3 00:00:09,400 --> 00:00:12,708 Routine traffic stop downtown? Oh, yeah. 4 00:00:12,751 --> 00:00:14,057 Looks like it was a good day 5 00:00:14,101 --> 00:00:16,059 to pull monitor duty, Chester P. 6 00:00:16,103 --> 00:00:17,582 [laughs] [stomach growls] 7 00:00:17,626 --> 00:00:19,497 Ooh...snack time. 8 00:00:19,541 --> 00:00:22,239 [peaceful music] 9 00:00:22,283 --> 00:00:25,242 [imitates whooshing]

Sep 26, 2022 20:10:28 65.84KB Download Translate

1 00:00:05,962 --> 00:00:08,182 Hasta mañana, Stan. 2 00:00:08,225 --> 00:00:09,270 Have a good one. 3 00:00:18,322 --> 00:00:21,195 [faint crackling] 4 00:00:21,238 --> 00:00:22,326 Donna? 5 00:00:24,981 --> 00:00:29,812 [screaming] 6 00:00:29,855 --> 00:00:31,944 [suspenseful music] 7 00:00:31,988 --> 00:00:34,817 If you're trying to scare me, it won't work. 8 00:00:34,860 --> 00:00:36,906 I told you I ain't paying you a damn cent more. 9 00:00:36,949 --> 00:00:43,652 10 00:00:43,695 --> 00:00:46,394

Sep 26, 2022 20:10:28 57.17KB Download Translate

1 00:00:01,871 --> 00:00:04,265 [tense music] 2 00:00:04,308 --> 00:00:06,702 Almost at the goal line. 3 00:00:08,356 --> 00:00:09,922 [sighs] 4 00:00:09,966 --> 00:00:11,576 Look, I know I've been stable for a few months, 5 00:00:11,620 --> 00:00:14,492 and I'm not due for another treatment quite yet, 6 00:00:14,536 --> 00:00:16,451 but I appreciate you checking. 7 00:00:16,494 --> 00:00:19,671 Hey, gotta check yourself before you wreck yourself. 8 00:00:19,715 --> 00:00:21,630 All right. 9 00:00:21,673 --> 00:00:23,980 Well, you're all good now. 10

Sep 26, 2022 20:10:28 66.57KB Download Translate

1 00:00:02,437 --> 00:00:05,788 [soft dramatic music] 2 00:00:05,831 --> 00:00:07,964 Deon, what's happening to me? 3 00:00:08,008 --> 00:00:10,880 The temporal mutations I've been tracking? 4 00:00:10,923 --> 00:00:13,752 It turns out every one of them leads to you. 5 00:00:13,796 --> 00:00:15,276 I know I've been treating your time sickness 6 00:00:15,319 --> 00:00:17,408 like it's a virus that's giving you symptoms. 7 00:00:17,452 --> 00:00:19,062 The gaps in time... 8 00:00:19,106 --> 00:00:20,933 9 00:00:20,977 --> 00:00:23,414 And now I've been noticing that things

Sep 26, 2022 20:10:28 60.43KB Download Translate

1 00:00:02,393 --> 00:00:05,353 [soft dramatic music] 2 00:00:05,396 --> 00:00:08,530 3 00:00:08,573 --> 00:00:10,053 Whoa! Oh! 4 00:00:10,097 --> 00:00:11,359 Sorry. - I'm sorry, I should-- 5 00:00:11,402 --> 00:00:13,013 - Excuse me. - Dr. Snow? 6 00:00:13,056 --> 00:00:14,797 Yes. Thank goodness they finally sent someone 7 00:00:14,840 --> 00:00:16,494 to fix the sink. It's been leaking for weeks. 8 00:00:16,538 --> 00:00:18,279 Yeah, I don't know anything about a sink. 9 00:00:18,322 --> 00:00:20,498 I was hoping that

Sep 26, 2022 20:10:28 56.4KB Download Translate

1 00:00:01,610 --> 00:00:06,441 [droning music] 2 00:00:06,484 --> 00:00:09,096 The universe is on fire. 3 00:00:10,227 --> 00:00:13,535 Heat. Burning. 4 00:00:13,578 --> 00:00:18,670 A perfect inferno set against cold, endless nothing. 5 00:00:19,584 --> 00:00:24,502 But within some dimensions, there exists an aberration. 6 00:00:24,546 --> 00:00:26,026 Life. 7 00:00:26,069 --> 00:00:28,985 [dramatic music] 8 00:00:29,029 --> 00:00:31,335 I owe you a real ring. 9 00:00:31,379 --> 00:00:32,380 I love you, Ronnie. 10 00:00:32,423 --> 00:00:37,341

Sep 26, 2022 20:10:28 55.22KB Download Translate

1 00:00:02,263 --> 00:00:04,178 [tense music] 2 00:00:04,221 --> 00:00:05,179 Eddie? 3 00:00:05,222 --> 00:00:07,311 Iris. 4 00:00:07,355 --> 00:00:09,618 I've missed you so much. 5 00:00:09,661 --> 00:00:11,576 This is not possible. 6 00:00:11,620 --> 00:00:12,708 You're-- [grunts] 7 00:00:12,751 --> 00:00:15,667 Whoa. You okay, babe? 8 00:00:15,711 --> 00:00:18,496 You look a little flushed. 9 00:00:18,540 --> 00:00:19,802 Yep, that's a fever. 10 00:00:19,845 --> 00:00:21,717

Sep 26, 2022 20:10:28 61.12KB Download Translate

1 00:00:02,959 --> 00:00:06,484 [Emmit Fenn's "Closer to You"] 2 00:00:06,528 --> 00:00:09,009 ♪ Don't know what to say I'm doing fine ♪ 3 00:00:09,052 --> 00:00:10,836 ♪ But I'm not okay 4 00:00:10,880 --> 00:00:14,492 5 00:00:14,536 --> 00:00:18,844 ♪ Still hear your voice all on my phone every day ♪ 6 00:00:18,888 --> 00:00:21,630 7 00:00:21,673 --> 00:00:26,504 ♪ And I don't like how you left that day ♪ 8 00:00:26,548 --> 00:00:30,421 9 00:00:30,465 --> 00:00:31,988 ♪ Your mother cried 10

Sep 26, 2022 20:10:28 54.05KB Download Translate

1 00:00:04,961 --> 00:00:06,267 Hey, you hungry? 2 00:00:06,310 --> 00:00:07,616 I was thinking blueberry pancakes 3 00:00:07,659 --> 00:00:08,921 for breakfast this morning. 4 00:00:08,965 --> 00:00:10,314 Or I could get us something fun 5 00:00:10,358 --> 00:00:12,055 from that Brooklyn's Best Bagels place. 6 00:00:12,099 --> 00:00:14,927 They just opened a new location downtown. 7 00:00:14,971 --> 00:00:17,930 [inquisitive music] 8 00:00:17,974 --> 00:00:19,062 Iris? 9 00:00:19,106 --> 00:00:26,069 10

Sep 26, 2022 20:10:28 64.63KB Download Translate

1 00:00:01,958 --> 00:00:04,047 Barry, we're in position to attack. Where are you? 2 00:00:04,091 --> 00:00:05,309 Sorry! I--I still have a few things 3 00:00:05,353 --> 00:00:06,528 to take care of on the way. 4 00:00:06,571 --> 00:00:07,920 [grunts] - Ah! 5 00:00:07,964 --> 00:00:11,141 [exciting music] 6 00:00:11,185 --> 00:00:12,142 [whooshing] 7 00:00:12,186 --> 00:00:14,144 [all grunting] 8 00:00:14,188 --> 00:00:19,323 9 00:00:19,367 --> 00:00:20,759 [music intensifies]

Sep 26, 2022 20:10:28 61.48KB Download Translate

1 00:00:02,089 --> 00:00:03,133 [alarms ringing] 2 00:00:03,177 --> 00:00:04,526 What do we got, Chester? 3 00:00:04,569 --> 00:00:06,049 Multiple fire alarms at Ivo Labs. 4 00:00:06,093 --> 00:00:07,964 You know, hopefully it's not 5 00:00:08,008 --> 00:00:11,794 an overcooked chicken tenders in the microwave situation. 6 00:00:11,837 --> 00:00:13,665 I said I was sorry for that. 7 00:00:13,709 --> 00:00:15,015 Roger that, yeah, yeah. 8 00:00:15,058 --> 00:00:16,929 It's just, you know, man, 9 00:00:16,973 --> 00:00:19,236 that smell took us forever to get out of the lounge-- 10

Sep 26, 2022 20:10:28 56.71KB Download Translate

1 00:00:01,958 --> 00:00:04,700 To understand what I'm about to tell you, 2 00:00:04,743 --> 00:00:07,311 there is something you need to remember. 3 00:00:07,355 --> 00:00:10,923 In every atom, there is a perfect balance 4 00:00:10,967 --> 00:00:13,404 of protons and electrons. 5 00:00:13,448 --> 00:00:15,276 But it's those negative particles 6 00:00:15,319 --> 00:00:19,323 that let an atom grow. [whooshing] 7 00:00:19,367 --> 00:00:21,586 My name is Dr. Meena Dhawan, 8 00:00:21,630 --> 00:00:24,154 and for the next three minutes and 52 seconds, 9 00:00:24,198 --> 00:00:28,985

Sep 26, 2022 20:10:28 55.63KB Download Translate

1 00:00:03,264 --> 00:00:04,526 All right. 2 00:00:04,569 --> 00:00:07,181 Prepare to die, Klamulon scum! 3 00:00:07,224 --> 00:00:09,487 The USS Engager is about to crash the mode 4 00:00:09,531 --> 00:00:10,793 on your asses. 5 00:00:10,836 --> 00:00:12,708 How do I turn this on? 6 00:00:14,449 --> 00:00:15,972 Oh, cool! 7 00:00:16,016 --> 00:00:18,540 Okay, all right. Here we go. 8 00:00:18,583 --> 00:00:21,325 Oh, come on, why do I have to be the squid clam warriors? 9 00:00:21,369 --> 00:00:23,066 Because you're the enemy, and I'm the hero.

Sep 26, 2022 20:10:28 46.72KB Download Translate

1 00:00:02,263 --> 00:00:03,873 [dramatic music] 2 00:00:03,916 --> 00:00:05,614 [screams] 3 00:00:05,657 --> 00:00:12,969 4 00:00:14,275 --> 00:00:15,972 You were dead. 5 00:00:16,016 --> 00:00:17,278 I saw your body. 6 00:00:17,321 --> 00:00:19,149 And yet... 7 00:00:19,193 --> 00:00:23,240 here I am in the flesh. 8 00:00:23,284 --> 00:00:25,286 How's that possible? 9 00:00:25,329 --> 00:00:27,592 The Negative Forces... 10 00:00:27,636 --> 00:00:29,464 brought me back