Back to subtitle list

The Fabulous (더 패뷸러스) - First Season Malay Subtitles

 The Fabulous (더 패뷸러스) - First Season

Series Info:

Released: 04 Nov 2022
Runtime: N/A
Genre: Comedy, Drama, Romance
Director: N/A
Actors: Chae Soo-bin, Choi Min-ho
Country: South Korea
Rating: N/A

Overview:

Four best friends chase their dreams alongside the fashion elite while juggling demanding jobs, romantic dilemmas and wild nights on the town.

Dec 24, 2022 04:24:11 sash35 Malay 2

Release Name:

The.Fabulous.S01.DUBBED.WEBRip.x264-ION10
Download Subtitles
Dec 23, 2022 20:31:12 52.65KB Download Translate

1 00:00:06,006 --> 00:00:09,926 SEBUAH SIRI NETFLIX 2 00:01:26,336 --> 00:01:29,296 DOM PÉRIGNON DAN SEGELAS SOJU 3 00:01:56,658 --> 00:01:57,528 Bahagian ini… 4 00:01:59,202 --> 00:02:00,332 Pandang bahagian ini. 5 00:02:00,411 --> 00:02:01,411 - Faham? - Ya. 6 00:02:03,748 --> 00:02:06,628 Keluarkan nombor 12. Beritahu Esther nomber 12 keluar. 7 00:02:06,709 --> 00:02:10,759 Tapi Joseph, hari ini ialah hari debut nombor 12. 8 00:02:10,839 --> 00:02:12,919 Jangan buat kecoh. Keluarkan nombor 12! 9 00:02:14,008 --> 00:02:15,928 Baiklah. 10

Dec 23, 2022 20:31:12 50.6KB Download Translate

1 00:00:06,006 --> 00:00:09,926 SEBUAH SIRI NETFLIX 2 00:00:31,156 --> 00:00:33,196 Helo, ayah. Ada apa awal pagi? 3 00:00:33,283 --> 00:00:35,623 Kamu ada masa tengah hari nanti? 4 00:00:36,119 --> 00:00:38,249 Tolong bawa nenek ke hospital. 5 00:00:38,329 --> 00:00:40,369 Kenapa? Nenek tak sihat? 6 00:00:41,207 --> 00:00:42,707 Katanya dia demensia. 7 00:00:44,002 --> 00:00:46,502 Nenek nampak lebih sihat daripada ayah 8 00:00:46,588 --> 00:00:48,298 tapi dia masih nak ke hospital. 9 00:00:49,424 --> 00:00:51,594 Nenek risau tak bertempat. 10 00:00:51,676 --> 00:00:53,846 Okey. Saya bawa nenek keluar makan.

Dec 23, 2022 20:31:12 51.34KB Download Translate

1 00:00:06,006 --> 00:00:09,926 SEBUAH SIRI NETFLIX 2 00:00:21,688 --> 00:00:23,148 Hei! Lelaki budiman! 3 00:00:25,900 --> 00:00:26,780 MR. JOSEPH? 4 00:00:29,112 --> 00:00:30,282 Hebat! 5 00:00:30,822 --> 00:00:32,912 Nampaknya kakak saya seorang yang terkenal. 6 00:00:33,491 --> 00:00:34,781 Saya peminat setia awak. 7 00:00:35,368 --> 00:00:37,078 Awak peminat saya? 8 00:00:37,162 --> 00:00:38,712 Tolong beri autograf awak. 9 00:00:39,289 --> 00:00:40,959 - Baiklah. - Bagus! 10 00:00:49,049 --> 00:00:50,929

Dec 23, 2022 20:31:12 51.95KB Download Translate

1 00:00:06,006 --> 00:00:09,926 SEBUAH SIRI NETFLIX 2 00:00:22,522 --> 00:00:23,442 Pindah tempat! 3 00:00:25,233 --> 00:00:26,743 - Jom ambil bersama-sama. - Okey! 4 00:00:26,818 --> 00:00:27,648 Bersedia. 5 00:00:27,736 --> 00:00:29,396 Okey. Satu, dua, tiga. 6 00:00:29,487 --> 00:00:30,947 - Muka kelakar. - Sekali lagi. 7 00:00:31,656 --> 00:00:33,826 Satu, dua, tiga! 8 00:00:36,161 --> 00:00:37,661 - Oh tidak. - Apa? 9 00:00:41,916 --> 00:00:42,916 Saya… 10

Dec 23, 2022 20:31:12 60.49KB Download Translate

1 00:00:06,006 --> 00:00:09,926 SEBUAH SIRI NETFLIX 2 00:00:18,476 --> 00:00:20,436 Batasan fesyen telah musnah. 3 00:00:20,520 --> 00:00:22,770 Kuasa bergantung pada cara interaksi. 4 00:00:23,273 --> 00:00:26,193 Kalau ada kehendak, semua boleh berkomunikasi. 5 00:00:26,276 --> 00:00:28,276 Semua bergantung pada kandungan. 6 00:00:28,361 --> 00:00:30,571 Kandungan yang ditunjukkan 7 00:00:30,655 --> 00:00:33,155 mempengaruh interaksi dan komunikasi. 8 00:00:33,783 --> 00:00:35,243 Itu sebabnya penting 9 00:00:35,326 --> 00:00:38,076 untuk gunakan pelbagai medium komunikasi. 10 00:00:38,580 --> 00:00:41,370 Ya. Bukankah pengikut saya saja dah cukup?

Dec 23, 2022 20:31:12 48.85KB Download Translate

1 00:00:06,006 --> 00:00:09,926 SEBUAH SIRI NETFLIX 2 00:00:18,309 --> 00:00:19,849 - Depan kosong! - Lari! 3 00:00:19,936 --> 00:00:22,186 Bagus! Ji Woo-min! Cepat! 4 00:00:23,189 --> 00:00:24,229 - Cis. - Tak apa. 5 00:00:24,315 --> 00:00:26,025 Bagus. Tak mengapa! 6 00:00:26,109 --> 00:00:27,189 Bagus! 7 00:00:27,277 --> 00:00:28,397 Awak nak rahsiakan 8 00:00:29,320 --> 00:00:30,490 gambar siapa dalam album? 9 00:00:31,072 --> 00:00:32,622 Degil. Main bola sepak. 10 00:00:32,699 --> 00:00:34,329

Dec 23, 2022 20:31:12 40.4KB Download Translate

1 00:00:06,006 --> 00:00:09,926 SEBUAH SIRI NETFLIX 2 00:00:31,281 --> 00:00:32,871 Gembiranya mereka. 3 00:00:32,949 --> 00:00:34,909 Kenapa mereka macam pasangan baru? 4 00:00:34,993 --> 00:00:37,373 Dulu mereka pura-pura berkawan sahaja. 5 00:00:37,454 --> 00:00:39,914 Jadi nak buat semua yang tak buat dulu. 6 00:00:40,415 --> 00:00:41,615 Sangat romantik. 7 00:00:41,708 --> 00:00:44,088 Bukankah ini hubungan guna pakai? 8 00:00:44,669 --> 00:00:45,669 Jaga mulut awak. 9 00:00:46,337 --> 00:00:48,627 Inilah kitar tinggi. Ia trend terkini. 10 00:00:48,715 --> 00:00:51,675 Jom pergi bercuti bersama-sama.

Dec 23, 2022 20:31:12 38.45KB Download Translate

1 00:00:06,006 --> 00:00:09,926 SEBUAH SIRI NETFLIX 2 00:00:21,479 --> 00:00:23,979 Saya simpan champagne ini untuk awak. 3 00:00:26,359 --> 00:00:28,319 Ia sangat enak, puan. 4 00:00:28,403 --> 00:00:30,533 Terima kasih jemput kami datang. 5 00:00:30,613 --> 00:00:31,663 Mana Joseph? 6 00:00:32,949 --> 00:00:34,159 Nak saya panggil? 7 00:00:34,242 --> 00:00:35,542 Biarkan dia, Ji-eun. 8 00:00:35,618 --> 00:00:38,538 Semua artis mengalami saat-saat begini. 9 00:00:39,330 --> 00:00:41,790 Kreativiti yang menghalang mereka keluar. 10 00:00:42,584 --> 00:00:46,424 Ini salah satu proses untuk Joseph bertambah baik.