Back to subtitle list

The Expanse - Fourth Season Arabic Subtitles

 The Expanse - Fourth Season

Series Info:

Released: 23 Nov 2015
Runtime: 60 min
Genre: Drama, Mystery, Sci-Fi, Thriller
Director: N/A
Actors: Steven Strait, Cas Anvar, Dominique Tipper, Wes Chatham
Country: Canada, USA
Rating: 8.5

Overview:

A police detective in the asteroid belt, the first officer of an interplanetary ice freighter, and an earth-bound United Nations executive slowly discover a vast conspiracy that threatens the Earth's rebellious colony on the asteroid belt.

Jan 30, 2021 14:43:33 Ammarbhr Arabic 37

Release Name:

The.Expanse.S04.1080p.BluRay.x264-BORDURE
The.Expanse.S04.720p.BluRay.x264-BORDURE
The.Expanse.S04.BDRip.x264-BORDURE

Release Info:

نسخة اصلية تعديل التوقيت 
Download Subtitles
Jan 29, 2021 07:02:58 48.58KB Download Translate

2 00:01:33,053 --> 00:01:35,681 ‫إلى السفن الحزامية المجهولة، أنتم تدخلون مجالاً محظوراً.‬ 3 00:01:35,764 --> 00:01:38,183 ‫غيّروا مساركم الآن، أو سنطلق النار عليكم.‬ 4 00:02:20,183 --> 00:02:23,645 ‫"باربابيكولا"، هنا "تريبولي" التابعة لـ"يو إن إن"‬ 5 00:02:23,729 --> 00:02:26,606 ‫أغلقوا المحرك الآن، وإلا سنطلق النيران.‬ 6 00:02:26,690 --> 00:02:29,067 ‫استجيبوا فوراً.‬ 7 00:02:29,151 --> 00:02:32,195 ‫نحن عزّل! هذه سفينة لاجئين!‬ 1 00:02:32,279 --> 00:02:33,655 ‫أمي، أنا خائفة.‬ 2 00:02:33,738 --> 00:02:36,615 ‫مهما حدث، فسنكون معاً.‬ 3 00:02:37,365 --> 00:02:38,408 ‫معاً.‬ 4 00:02:45,204 --> 00:02:48,414

Jan 29, 2021 07:02:58 60.37KB Download Translate

1 00:01:15,202 --> 00:01:18,413 ‫حسناً، ماذا لدينا هنا؟‬ 2 00:01:20,791 --> 00:01:23,418 ‫نسعى للتواصل مراراً وتكراراً،‬ 3 00:01:23,502 --> 00:01:25,629 ‫نضغط المفاتيح ونضغط ونضغط،‬ 4 00:01:25,712 --> 00:01:28,757 ‫كقرود لعينة، لنرى إن حالفنا الحظ.‬ 5 00:01:29,800 --> 00:01:31,678 ‫أي نتائج توصّلنا إليها؟‬ 6 00:01:31,761 --> 00:01:33,388 ‫عملات معدنية في الجيوب.‬ 7 00:01:33,471 --> 00:01:36,599 ‫إنهم يموتون ويتركون كل شيء وراءهم.‬ 8 00:01:36,683 --> 00:01:38,101 ‫تحدّث إليّ يا "جوني".‬ 9 00:01:38,184 --> 00:01:40,186 ‫اطلب محامياً. تصرّف بذكاء حيال الأمر.‬ 10 00:01:44,607 --> 00:01:46,150 ‫ماذا لدينا هنا إذاً؟‬

Jan 29, 2021 07:02:58 51.33KB Download Translate

1 00:01:12,074 --> 00:01:12,908 ‫أيها الأرضي،‬ 2 00:01:14,993 --> 00:01:15,828 ‫يا أرضي،‬ 3 00:01:17,788 --> 00:01:20,332 ‫من تظن نفسك أيها اللعين؟‬ 4 00:01:34,512 --> 00:01:36,347 ‫فليتراجع الجميع.‬ 5 00:01:36,806 --> 00:01:39,058 ‫تراجعوا!‬ 6 00:01:50,068 --> 00:01:50,944 ‫يا إلهي، ماذا...‬ 7 00:01:51,570 --> 00:01:52,821 ‫ماذا فعلت؟‬ 8 00:01:54,322 --> 00:01:55,615 ‫لقد قتل "كوب".‬ 9 00:01:57,409 --> 00:01:58,743 ‫هل ستقتلنا جميعاً؟‬ 10 00:02:05,249 --> 00:02:07,376 ‫يتحرك البرق في خط مستقيم.‬

Jan 29, 2021 07:02:58 56.04KB Download Translate

1 00:01:12,616 --> 00:01:14,785 ‫- ما الذي يحدث بالخارج بحق الجحيم؟ - "ميرتري".‬ 2 00:01:15,411 --> 00:01:17,830 ‫لقد قتل أصدقائي. إنه يسعى خلفي.‬ 3 00:01:18,038 --> 00:01:19,080 ‫المسعفون ليسوا هنا.‬ 4 00:01:19,914 --> 00:01:21,874 ‫سآخذك إلى الـ "روسي". ستكونين بمأمن هناك.‬ 5 00:01:21,958 --> 00:01:23,418 ‫- لكن... - سنغادر.‬ 6 00:01:24,544 --> 00:01:26,546 ‫تراجعوا!‬ 7 00:01:31,550 --> 00:01:32,384 ‫ "آيموس" .‬ 8 00:01:44,311 --> 00:01:45,312 ‫ابتعدوا عن طريقنا.‬ 9 00:01:45,396 --> 00:01:46,230 ‫انتبهوا.‬ 10 00:01:46,397 --> 00:01:47,231

Jan 29, 2021 07:02:58 65.14KB Download Translate

1 00:01:17,954 --> 00:01:19,664 ‫احترسي. إنها مواد خطرة.‬ 2 00:01:19,747 --> 00:01:21,290 ‫هل نحن متأكدون أن جهاز التحكم هذا سيعمل؟‬ 3 00:01:21,374 --> 00:01:24,085 ‫لقد أوصلته بنفسي. سيعمل.‬ 4 00:01:33,011 --> 00:01:35,264 ‫إنهم هنا. قبل ميعادهم بـ10 ساعات.‬ 5 00:01:36,932 --> 00:01:37,891 ‫كلا، اتركيها.‬ 6 00:01:37,975 --> 00:01:40,227 ‫علينا أن نزيل العبوات الناسفة. محرّكهم سيجعلها تنفجر.‬ 7 00:01:40,310 --> 00:01:41,603 ‫فليفعل إذاً.‬ 8 00:01:41,687 --> 00:01:44,606 ‫على الأقل فجّرها الآن قبل أن يهبطوا. أعطهم فرصة ليرتفعوا!‬ 9 00:01:44,690 --> 00:01:46,650 ‫كلا. سحقاً لسكان الكواكب الداخلية.‬ 10 00:01:46,734 --> 00:01:50,029

Jan 29, 2021 07:02:58 51.27KB Download Translate

1 00:00:01,240 --> 00:00:13,685 تعديل التوقيت AmmarBH 2 00:01:14,368 --> 00:01:16,703 ‫الجزيرة اللعينة اختفت بأكملها.‬ 3 00:01:17,746 --> 00:01:19,831 ‫انظر إلى نمط الإشعاع.‬ 4 00:01:20,624 --> 00:01:22,084 ‫إنه أشبه بعطل مفاعل.‬ 5 00:01:22,834 --> 00:01:25,128 ‫أجل، مفاعل عملاق.‬ 6 00:01:31,843 --> 00:01:33,595 ‫لذا، إن كنتم لا تحبون الأمر،‬ 7 00:01:34,304 --> 00:01:37,516 ‫ما عليكم فعله هو تعيين محامياً والذهاب إلى المحكمة.‬ 8 00:01:37,599 --> 00:01:39,726 ‫محكمة الأرض؟ محكمة المريخ؟‬ 9 00:01:40,060 --> 00:01:42,479 ‫أي محكمة داخلية ستمنح العدالة للحزاميين؟‬ 10 00:01:42,562 --> 00:01:44,762

Jan 29, 2021 07:02:58 63.87KB Download Translate

1 00:00:01,058 --> 00:00:15,560 تعديل التوقيت AmmarBH 2 00:02:23,061 --> 00:02:26,189 توقفوا، توقفوا ‫يوجد ما يكفينا جميعاً 3 00:02:38,201 --> 00:02:39,786 يبدو الهيكل متماسكاً 4 00:02:39,870 --> 00:02:40,871 جيد 5 00:02:40,954 --> 00:02:42,706 ‫المياه تقطر في بعض الأماكن، 6 00:02:42,789 --> 00:02:44,207 لكن بكمية صغيرة لن تتسبب في مشكلة 7 00:02:44,291 --> 00:02:46,418 ‫أقام الحزاميون و "آر سي إي" معسكرات منفصلة، 8 00:02:46,501 --> 00:02:48,587 أي أن الأوضاع لم تتغير كثيراً هنا 9 00:02:48,670 --> 00:02:50,547 ‫غير أن الطرفين سيكرهان بعضهما أكثر الآن 10 00:02:50,630 --> 00:02:51,798

Jan 29, 2021 07:02:58 60.9KB Download Translate

1 00:02:06,920 --> 00:02:09,549 ‫"الأمم المتحدة تحطّم (بيزوزا) اللحظات الأخيرة للطاقم اليائس"‬ 2 00:02:10,718 --> 00:02:12,053 ‫الجانب الأيمن آمن.‬ 3 00:02:12,137 --> 00:02:14,390 ‫كل قنوات الأخبار في "الحزام" تذيعه.‬ 4 00:02:24,447 --> 00:02:27,285 ‫كان هذا هجوماً غير مبرر للأمم المتحدة.‬ 5 00:02:27,368 --> 00:02:28,996 ‫هذه الأفعال تهدّد الهدنة...‬ 6 00:02:29,079 --> 00:02:30,122 ‫ "رد فعل (تحالف الكواكب)"‬ 7 00:02:30,206 --> 00:02:33,544 ‫...وتضع التحالف حول "بوابة الحلقة" في خطر.‬ 8 00:02:33,628 --> 00:02:37,676 ‫دعت المرشحة لمنصب الأمين العام "نانسي غاو" إلى فتح تحقيق.‬ 9 00:02:37,760 --> 00:02:40,096 ‫هذه مأساة بكل المقاييس.‬ 10 00:02:40,138 --> 00:02:42,308

Jan 29, 2021 07:02:58 54.69KB Download Translate

1 00:01:10,989 --> 00:01:12,991 ‫أتساءل كيف يبدو مذاق المطر.‬ 2 00:01:14,326 --> 00:01:16,453 ‫كنت أحب المطر في طفولتي.‬ 3 00:01:17,579 --> 00:01:21,832 ‫كنت أجلس هنا وأشاهد العواصف الرعدية.‬ 4 00:01:21,916 --> 00:01:23,459 ‫يبدو هذا جميلاً.‬ 5 00:01:27,004 --> 00:01:28,673 ‫ماذا لدينا هنا؟‬ 6 00:01:30,091 --> 00:01:32,051 ‫ما الذي أحاول الوصول إليه؟‬ 7 00:01:32,425 --> 00:01:35,428 ‫سأصل إلى أي مكان أريده، أيها البائس.‬ 8 00:01:37,389 --> 00:01:40,809 ‫أنا كالفيروس اللعين الذي لا يمكنك التخلص منه.‬ 9 00:01:43,061 --> 00:01:43,937 ‫حسناً.‬ 10 00:01:44,020 --> 00:01:46,106 ‫من الذي جاء هنا مجدداً؟‬

Jan 29, 2021 07:02:58 50.66KB Download Translate

1 00:01:25,253 --> 00:01:26,296 ‫أيتها الطبيبة!‬ 2 00:01:40,850 --> 00:01:41,976 ‫هل أنت بخير؟‬ 3 00:01:44,187 --> 00:01:45,021 ‫نعم.‬ 4 00:01:47,106 --> 00:01:50,025 ‫لا، لا أعرف. أنا لا أعرف.‬ 5 00:01:53,904 --> 00:01:54,947 ‫لقد رحل.‬ 6 00:01:56,448 --> 00:01:58,324 ‫"(نيو تيرا) إدخال المسح النشط"‬ 7 00:01:58,407 --> 00:02:01,535 ‫توقفت كل باعثات الطاقة الكبيرة الموجودة على السطح.‬ 8 00:02:02,912 --> 00:02:05,122 ‫كل واحدة منها أصبحت معطّلة.‬ 9 00:02:06,040 --> 00:02:07,582 ‫حدث الأمر نفسه للأقمار.‬ 10 00:02:14,422 --> 00:02:16,048