Back to subtitle list

The Expanse - Fourth Season Arabic Subtitles

 The Expanse - Fourth Season

Series Info:

Released: 23 Nov 2015
Runtime: 60 min
Genre: Drama, Mystery, Sci-Fi, Thriller
Director: N/A
Actors: Steven Strait, Cas Anvar, Dominique Tipper, Wes Chatham
Country: Canada, USA
Rating: 8.5

Overview:

A police detective in the asteroid belt, the first officer of an interplanetary ice freighter, and an earth-bound United Nations executive slowly discover a vast conspiracy that threatens the Earth's rebellious colony on the asteroid belt.

Mar 29, 2020 07:39:57 CimaClub Arabic 56

Release Name:

The Expanse S04 WEB H264-STARZ
The Expanse S04 720p WEB H264-STARZ
The Expanse S04 1080p WEB H264-STARZ
The Expanse S04 MULTi 1080p WEB H264-CiELOS
The Expanse S04 480p x264-mSD
The Expanse S04 AAC MP4-Mobile

Release Info:

💙 M.CimaClub.Com 💙 
Download Subtitles
Dec 13, 2019 02:05:08 36.41KB Download Translate

1 00:00:05,589 --> 00:00:08,426 ...Ýí ÇáÍáÞÇÊ ÇáÓÇÈÞÉ 2 00:00:08,509 --> 00:00:11,053 .æÕáäÇ Åáì ÝÌÑ ÚÕÑ ÌÏíÏ 3 00:00:11,470 --> 00:00:13,723 .ÓäæÇÌå ÇáãÌåæá ãÚÇð 4 00:00:13,889 --> 00:00:15,141 .áÇ ÃÚÑÝ ãÇÐÇ íßæä 5 00:00:15,266 --> 00:00:17,476 áßä íæÌÏ ÃäÇÓ ßËíÑæä åäÇ .íÍÇæáæä ÇßÊÔÇÝ ÇáÃãÑ 6 00:00:17,643 --> 00:00:19,019 .ÊÚÑÝíä Ãääí ÃÓÇäÏß 7 00:00:19,228 --> 00:00:20,312 .íÌÏÑ Èß Ðáß áÃääí ÞÇÆÏÊß 8 00:00:20,438 --> 00:00:22,022 .íÌÈ Ãä äÚãá ãÚÇð 9 00:00:22,106 --> 00:00:24,984 .ãä ÃÌá ãÕáÍÉ ÏæáÉ ÇáÍÒÇãííä ÇáÌÏíÏÉ 10 00:00:25,317 --> 00:00:28,028 .ÊÍØãÊ ãÑßÈÉ ÇáãÍÞÞ "ãíáÑ" Úáì ßæßÈ ÇáÒåÑÉ

Dec 13, 2019 02:05:08 42.23KB Download Translate

1 00:01:19,163 --> 00:01:22,374 ÍÓäÇð¡ ãÇÐÇ áÏíäÇ åäÇ¿ 2 00:01:24,752 --> 00:01:27,379 ¡äÓÚì ááÊæÇÕá ãÑÇÑÇð æÊßÑÇÑÇð 3 00:01:27,463 --> 00:01:29,590 ¡äÖÛØ ÇáãÝÇÊíÍ æäÖÛØ æäÖÛØ 4 00:01:29,673 --> 00:01:32,718 .ßÞÑæÏ áÚíäÉ¡ áäÑì Åä ÍÇáÝäÇ ÇáÍÙ 5 00:01:33,761 --> 00:01:35,638 Ãí äÊÇÆÌ ÊæÕøáäÇ ÅáíåÇ¿ 6 00:01:35,721 --> 00:01:37,348 .ÚãáÇÊ ãÚÏäíÉ Ýí ÇáÌíæÈ 7 00:01:37,431 --> 00:01:40,559 .Åäåã íãæÊæä æíÊÑßæä ßá ÔíÁ æÑÇÁåã 8 00:01:40,643 --> 00:01:42,061 ."ÊÍÏøË Åáíø íÇ "Ìæäí 9 00:01:42,144 --> 00:01:44,146 .ÇØáÈ ãÍÇãíÇð. ÊÕÑøÝ ÈÐßÇÁ ÍíÇá ÇáÃãÑ 10 00:01:48,567 --> 00:01:50,110 ãÇÐÇ áÏíäÇ åäÇ ÅÐÇð¿

Dec 13, 2019 02:05:08 36.13KB Download Translate

1 00:01:16,035 --> 00:01:16,869 ¡ÃíåÇ ÇáÃÑÖí 2 00:01:18,954 --> 00:01:19,789 ¡íÇ ÃÑÖí 3 00:01:21,749 --> 00:01:24,293 ãä ÊÙä äÝÓß ÃíåÇ ÇááÚíä¿ 4 00:01:38,474 --> 00:01:40,309 .ÝáíÊÑÇÌÚ ÇáÌãíÚ 5 00:01:40,768 --> 00:01:43,020 !ÊÑÇÌÚæÇ 6 00:01:54,031 --> 00:01:54,907 ...íÇ Åáåí¡ ãÇÐÇ 7 00:01:55,533 --> 00:01:56,784 ãÇÐÇ ÝÚáÊ¿ 8 00:01:58,285 --> 00:01:59,578 ."áÞÏ ÞÊá "ßæÈ 9 00:02:01,372 --> 00:02:02,706 åá ÓÊÞÊáäÇ ÌãíÚÇð¿ 10 00:02:09,213 --> 00:02:11,340 .íÊÍÑß ÇáÈÑÞ Ýí ÎØ ãÓÊÞíã

Dec 13, 2019 02:05:08 39.08KB Download Translate

1 00:01:16,410 --> 00:01:18,579 ãÇ ÇáÐí íÍÏË ÈÇáÎÇÑÌ ÈÍÞ ÇáÌÍíã¿ - - "."ãíÑÊÑí 2 00:01:19,205 --> 00:01:21,624 .áÞÏ ÞÊá ÃÕÏÞÇÆí. Åäå íÓÚì ÎáÝí 3 00:01:21,832 --> 00:01:22,875 .ÇáãÓÚÝæä áíÓæÇ åäÇ 4 00:01:23,709 --> 00:01:25,669 .ÓÂÎÐß Åáì ÇáÜ"ÑæÓí". ÓÊßæäíä ÈãÃãä åäÇß 5 00:01:25,753 --> 00:01:27,213 áßä -... - .ÓäÛÇÏÑ 6 00:01:28,339 --> 00:01:30,341 !ÊÑÇÌÚæÇ 7 00:01:35,346 --> 00:01:36,180 ."ÂíãæÓ" 8 00:01:48,108 --> 00:01:49,109 .ÇÈÊÚÏæÇ Úä ØÑíÞäÇ 9 00:01:49,193 --> 00:01:50,027 .ÇäÊÈåæÇ 10 00:01:50,194 --> 00:01:51,028

Dec 13, 2019 02:05:08 45.51KB Download Translate

1 00:01:22,041 --> 00:01:23,751 .ÇÍÊÑÓí. ÅäåÇ ãæÇÏ ÎØÑÉ 2 00:01:23,834 --> 00:01:25,377 åá äÍä ãÊÃßÏæä Ãä ÌåÇÒ ÇáÊÍßã åÐÇ ÓíÚãá¿ 3 00:01:25,461 --> 00:01:28,172 .áÞÏ ÃæÕáÊå ÈäÝÓí. ÓíÚãá 4 00:01:37,097 --> 00:01:39,350 .Åäåã åäÇ. ÞÈá ãíÚÇÏåã ÈÜ10 ÓÇÚÇÊ 5 00:01:41,018 --> 00:01:41,977 .ßáÇ¡ ÇÊÑßíåÇ 6 00:01:42,061 --> 00:01:44,313 ÚáíäÇ Ãä äÒíá ÇáÚÈæÇÊ ÇáäÇÓÝÉ. .ãÍÑøßåã ÓíÌÚáåÇ ÊäÝÌÑ 7 00:01:44,396 --> 00:01:45,689 .ÝáíÝÚá ÅÐÇð 8 00:01:45,773 --> 00:01:48,692 Úáì ÇáÃÞá ÝÌøÑåÇ ÇáÂä ÞÈá Ãä íåÈØæÇ. !ÃÚØåã ÝÑÕÉ áíÑÊÝÚæÇ 9 00:01:48,776 --> 00:01:50,736 .ßáÇ. ÓÍÞÇð áÓßÇä ÇáßæÇßÈ ÇáÏÇÎáíÉ 10 00:01:50,820 --> 00:01:54,114

Dec 13, 2019 02:05:08 55.35KB Download Translate

1 00:01:13,282 --> 00:01:14,450 ‫"(نيو تيرا)، مسح نشط"‬ 2 00:01:14,492 --> 00:01:15,785 ‫"نمط الإشعاع مرتبط"‬ 3 00:01:15,868 --> 00:01:16,702 ‫"القمر الصناعي (أبلينك)"‬ 4 00:01:16,786 --> 00:01:17,620 ‫"التزامن نشط"‬ 5 00:01:18,579 --> 00:01:20,664 ‫الجزيرة اللعينة اختفت بأكملها.‬ 6 00:01:21,749 --> 00:01:23,209 ‫انظر إلى نمط الإشعاع.‬ 7 00:01:24,585 --> 00:01:26,212 ‫إنه أشبه بعطل مفاعل.‬ 8 00:01:26,295 --> 00:01:29,048 ‫أجل، مفاعل عملاق.‬ 9 00:01:35,805 --> 00:01:37,348 ‫لذا، إن كنتم لا تحبون الأمر،‬ 10 00:01:38,224 --> 00:01:41,352 ‫ما عليكم فعله هو تعيين محامياً والذهاب إلى المحكمة.‬

Dec 13, 2019 02:05:08 63.24KB Download Translate

1 00:02:26,397 --> 00:02:28,482 ‫توقفوا، توقفوا.‬ 2 00:02:28,566 --> 00:02:30,442 ‫يوجد ما يكفينا جميعاً.‬ 3 00:02:42,079 --> 00:02:44,582 .‫- يبدو الهيكل متماسكاً جيد.‬ - 4 00:02:44,665 --> 00:02:48,085 ،‫المياه تقطر في بعض الأماكن لكن بكمية صغيرة لن تتسبب في مشكلة.‬ 5 00:02:48,168 --> 00:02:52,339 ،‫أقام الحزاميون و"آر سي إي" معسكرات منفصلة أي أن الأوضاع لم تتغير كثيراً هنا.‬ 6 00:02:52,423 --> 00:02:54,425 ‫غير أن الطرفين سيكرهان بعضهما أكثر الآن.‬ 7 00:02:54,508 --> 00:02:55,593 ‫باستثناء ذلك.‬ 8 00:02:55,676 --> 00:02:59,555 ‫"نايومي"، يتسرب إلى المكان ضوء النهار،‬ 9 00:02:59,638 --> 00:03:01,348 ‫لا بد وأن المياه انحسرت قليلاً.‬ 10

Dec 13, 2019 02:05:08 60.84KB Download Translate

1 00:02:12,174 --> 00:02:14,802 (‫"الأمم المتحدة تحطّم (بيزوزا اللحظات الأخيرة للطاقم اليائس"‬ 2 00:02:15,970 --> 00:02:17,304 ‫الجانب الأيمن آمن.‬ 3 00:02:17,388 --> 00:02:19,640 ‫كل قنوات الأخبار في "الحزام" تذيعه.‬ 4 00:02:29,692 --> 00:02:32,528 ‫كان هذا هجوماً غير مبرر للأمم المتحدة.‬ 5 00:02:32,611 --> 00:02:34,238 ‫هذه الأفعال تهدّد الهدنة...‬ 6 00:02:34,321 --> 00:02:35,364 ‫"رد فعل (تحالف الكواكب)"‬ 7 00:02:35,447 --> 00:02:38,784 ‫...وتضع التحالف حول "بوابة الحلقة" في خطر.‬ 8 00:02:38,868 --> 00:02:42,913 "‫دعت المرشحة لمنصب الأمين العام "نانسي غاو إلى فتح تحقيق.‬ 9 00:02:42,997 --> 00:02:45,332 ‫هذه مأساة بكل المقاييس.‬ 10 00:02:45,374 --> 00:02:47,543

Dec 13, 2019 02:05:08 54.65KB Download Translate

1 00:01:14,825 --> 00:01:16,827 ‫أتساءل كيف يبدو مذاق المطر.‬ 2 00:01:18,162 --> 00:01:20,289 ‫كنت أحب المطر في طفولتي.‬ 3 00:01:21,415 --> 00:01:25,669 ‫كنت أجلس هنا وأشاهد العواصف الرعدية.‬ 4 00:01:25,753 --> 00:01:27,296 ‫يبدو هذا جميلاً.‬ 5 00:01:30,841 --> 00:01:32,510 ‫ماذا لدينا هنا؟‬ 6 00:01:33,928 --> 00:01:35,888 ‫ما الذي أحاول الوصول إليه؟‬ 7 00:01:36,263 --> 00:01:39,266 ‫سأصل إلى أي مكان أريده، أيها البائس.‬ 8 00:01:41,227 --> 00:01:44,647 ‫أنا كالفيروس اللعين الذي لا يمكنك التخلص منه.‬ 9 00:01:46,899 --> 00:01:47,775 ‫حسناً.‬ 10 00:01:47,858 --> 00:01:49,944 ‫من الذي جاء هنا مجدداً؟‬

Dec 13, 2019 02:05:08 50.61KB Download Translate

1 00:01:29,131 --> 00:01:30,174 ‫أيتها الطبيبة!‬ 2 00:01:44,730 --> 00:01:45,856 ‫هل أنت بخير؟‬ 3 00:01:48,067 --> 00:01:48,901 ‫نعم.‬ 4 00:01:50,986 --> 00:01:53,906 ‫لا، لا أعرف. أنا لا أعرف.‬ 5 00:01:57,785 --> 00:01:58,828 ‫لقد رحل.‬ 6 00:02:00,329 --> 00:02:02,206 (‫"(نيو تيرا إدخال المسح النشط"‬ 7 00:02:02,289 --> 00:02:05,417 ‫توقفت كل باعثات الطاقة الكبيرة الموجودة على السطح.‬ 8 00:02:06,794 --> 00:02:09,004 ‫كل واحدة منها أصبحت معطّلة.‬ 9 00:02:09,922 --> 00:02:11,465 ‫حدث الأمر نفسه للأقمار.‬ 10 00:02:18,305 --> 00:02:19,932