The Expanse - Fourth Season Arabic Subtitles
Series Info:
Overview:
A police detective in the asteroid belt, the first officer of an interplanetary ice freighter, and an earth-bound United Nations executive slowly discover a vast conspiracy that threatens the Earth's rebellious colony on the asteroid belt.
Release Name:
The Expanse S04 WEB H264-STARZ The Expanse S04 720p WEB H264-STARZ The Expanse S04 1080p WEB H264-STARZ The Expanse S04 MULTi 1080p WEB H264-CiELOS The Expanse S04 480p x264-mSD The Expanse S04 AAC MP4-Mobile
Release Info:
💙 M.CimaClub.Com 💙
Download Subtitles
1 00:00:05,589 --> 00:00:08,426 ...Ýí ÇáÍáÞÇÊ ÇáÓÇÈÞÉ 2 00:00:08,509 --> 00:00:11,053 .æÕáäÇ Åáì ÝÌÑ ÚÕÑ ÌÏíÏ 3 00:00:11,470 --> 00:00:13,723 .ÓäæÇÌå ÇáãÌåæá ãÚÇð 4 00:00:13,889 --> 00:00:15,141 .áÇ ÃÚÑÝ ãÇÐÇ íßæä 5 00:00:15,266 --> 00:00:17,476 áßä íæÌÏ ÃäÇÓ ßËíÑæä åäÇ .íÍÇæáæä ÇßÊÔÇÝ ÇáÃãÑ 6 00:00:17,643 --> 00:00:19,019 .ÊÚÑÝíä Ãääí ÃÓÇäÏß 7 00:00:19,228 --> 00:00:20,312 .íÌÏÑ Èß Ðáß áÃääí ÞÇÆÏÊß 8 00:00:20,438 --> 00:00:22,022 .íÌÈ Ãä äÚãá ãÚÇð 9 00:00:22,106 --> 00:00:24,984 .ãä ÃÌá ãÕáÍÉ ÏæáÉ ÇáÍÒÇãííä ÇáÌÏíÏÉ 10 00:00:25,317 --> 00:00:28,028 .ÊÍØãÊ ãÑßÈÉ ÇáãÍÞÞ "ãíáÑ" Úáì ßæßÈ ÇáÒåÑÉ
1 00:01:19,163 --> 00:01:22,374 ÍÓäÇð¡ ãÇÐÇ áÏíäÇ åäÇ¿ 2 00:01:24,752 --> 00:01:27,379 ¡äÓÚì ááÊæÇÕá ãÑÇÑÇð æÊßÑÇÑÇð 3 00:01:27,463 --> 00:01:29,590 ¡äÖÛØ ÇáãÝÇÊíÍ æäÖÛØ æäÖÛØ 4 00:01:29,673 --> 00:01:32,718 .ßÞÑæÏ áÚíäÉ¡ áäÑì Åä ÍÇáÝäÇ ÇáÍÙ 5 00:01:33,761 --> 00:01:35,638 Ãí äÊÇÆÌ ÊæÕøáäÇ ÅáíåÇ¿ 6 00:01:35,721 --> 00:01:37,348 .ÚãáÇÊ ãÚÏäíÉ Ýí ÇáÌíæÈ 7 00:01:37,431 --> 00:01:40,559 .Åäåã íãæÊæä æíÊÑßæä ßá ÔíÁ æÑÇÁåã 8 00:01:40,643 --> 00:01:42,061 ."ÊÍÏøË Åáíø íÇ "Ìæäí 9 00:01:42,144 --> 00:01:44,146 .ÇØáÈ ãÍÇãíÇð. ÊÕÑøÝ ÈÐßÇÁ ÍíÇá ÇáÃãÑ 10 00:01:48,567 --> 00:01:50,110 ãÇÐÇ áÏíäÇ åäÇ ÅÐÇð¿
1 00:01:16,035 --> 00:01:16,869 ¡ÃíåÇ ÇáÃÑÖí 2 00:01:18,954 --> 00:01:19,789 ¡íÇ ÃÑÖí 3 00:01:21,749 --> 00:01:24,293 ãä ÊÙä äÝÓß ÃíåÇ ÇááÚíä¿ 4 00:01:38,474 --> 00:01:40,309 .ÝáíÊÑÇÌÚ ÇáÌãíÚ 5 00:01:40,768 --> 00:01:43,020 !ÊÑÇÌÚæÇ 6 00:01:54,031 --> 00:01:54,907 ...íÇ Åáåí¡ ãÇÐÇ 7 00:01:55,533 --> 00:01:56,784 ãÇÐÇ ÝÚáÊ¿ 8 00:01:58,285 --> 00:01:59,578 ."áÞÏ ÞÊá "ßæÈ 9 00:02:01,372 --> 00:02:02,706 åá ÓÊÞÊáäÇ ÌãíÚÇð¿ 10 00:02:09,213 --> 00:02:11,340 .íÊÍÑß ÇáÈÑÞ Ýí ÎØ ãÓÊÞíã
1 00:01:16,410 --> 00:01:18,579 ãÇ ÇáÐí íÍÏË ÈÇáÎÇÑÌ ÈÍÞ ÇáÌÍíã¿ - - "."ãíÑÊÑí 2 00:01:19,205 --> 00:01:21,624 .áÞÏ ÞÊá ÃÕÏÞÇÆí. Åäå íÓÚì ÎáÝí 3 00:01:21,832 --> 00:01:22,875 .ÇáãÓÚÝæä áíÓæÇ åäÇ 4 00:01:23,709 --> 00:01:25,669 .ÓÂÎÐß Åáì ÇáÜ"ÑæÓí". ÓÊßæäíä ÈãÃãä åäÇß 5 00:01:25,753 --> 00:01:27,213 áßä -... - .ÓäÛÇÏÑ 6 00:01:28,339 --> 00:01:30,341 !ÊÑÇÌÚæÇ 7 00:01:35,346 --> 00:01:36,180 ."ÂíãæÓ" 8 00:01:48,108 --> 00:01:49,109 .ÇÈÊÚÏæÇ Úä ØÑíÞäÇ 9 00:01:49,193 --> 00:01:50,027 .ÇäÊÈåæÇ 10 00:01:50,194 --> 00:01:51,028
1 00:01:22,041 --> 00:01:23,751 .ÇÍÊÑÓí. ÅäåÇ ãæÇÏ ÎØÑÉ 2 00:01:23,834 --> 00:01:25,377 åá äÍä ãÊÃßÏæä Ãä ÌåÇÒ ÇáÊÍßã åÐÇ ÓíÚãá¿ 3 00:01:25,461 --> 00:01:28,172 .áÞÏ ÃæÕáÊå ÈäÝÓí. ÓíÚãá 4 00:01:37,097 --> 00:01:39,350 .Åäåã åäÇ. ÞÈá ãíÚÇÏåã ÈÜ10 ÓÇÚÇÊ 5 00:01:41,018 --> 00:01:41,977 .ßáÇ¡ ÇÊÑßíåÇ 6 00:01:42,061 --> 00:01:44,313 ÚáíäÇ Ãä äÒíá ÇáÚÈæÇÊ ÇáäÇÓÝÉ. .ãÍÑøßåã ÓíÌÚáåÇ ÊäÝÌÑ 7 00:01:44,396 --> 00:01:45,689 .ÝáíÝÚá ÅÐÇð 8 00:01:45,773 --> 00:01:48,692 Úáì ÇáÃÞá ÝÌøÑåÇ ÇáÂä ÞÈá Ãä íåÈØæÇ. !ÃÚØåã ÝÑÕÉ áíÑÊÝÚæÇ 9 00:01:48,776 --> 00:01:50,736 .ßáÇ. ÓÍÞÇð áÓßÇä ÇáßæÇßÈ ÇáÏÇÎáíÉ 10 00:01:50,820 --> 00:01:54,114
1 00:01:13,282 --> 00:01:14,450 "(نيو تيرا)، مسح نشط" 2 00:01:14,492 --> 00:01:15,785 "نمط الإشعاع مرتبط" 3 00:01:15,868 --> 00:01:16,702 "القمر الصناعي (أبلينك)" 4 00:01:16,786 --> 00:01:17,620 "التزامن نشط" 5 00:01:18,579 --> 00:01:20,664 الجزيرة اللعينة اختفت بأكملها. 6 00:01:21,749 --> 00:01:23,209 انظر إلى نمط الإشعاع. 7 00:01:24,585 --> 00:01:26,212 إنه أشبه بعطل مفاعل. 8 00:01:26,295 --> 00:01:29,048 أجل، مفاعل عملاق. 9 00:01:35,805 --> 00:01:37,348 لذا، إن كنتم لا تحبون الأمر، 10 00:01:38,224 --> 00:01:41,352 ما عليكم فعله هو تعيين محامياً والذهاب إلى المحكمة.
1 00:02:26,397 --> 00:02:28,482 توقفوا، توقفوا. 2 00:02:28,566 --> 00:02:30,442 يوجد ما يكفينا جميعاً. 3 00:02:42,079 --> 00:02:44,582 .- يبدو الهيكل متماسكاً جيد. - 4 00:02:44,665 --> 00:02:48,085 ،المياه تقطر في بعض الأماكن لكن بكمية صغيرة لن تتسبب في مشكلة. 5 00:02:48,168 --> 00:02:52,339 ،أقام الحزاميون و"آر سي إي" معسكرات منفصلة أي أن الأوضاع لم تتغير كثيراً هنا. 6 00:02:52,423 --> 00:02:54,425 غير أن الطرفين سيكرهان بعضهما أكثر الآن. 7 00:02:54,508 --> 00:02:55,593 باستثناء ذلك. 8 00:02:55,676 --> 00:02:59,555 "نايومي"، يتسرب إلى المكان ضوء النهار، 9 00:02:59,638 --> 00:03:01,348 لا بد وأن المياه انحسرت قليلاً. 10
1 00:02:12,174 --> 00:02:14,802 ("الأمم المتحدة تحطّم (بيزوزا اللحظات الأخيرة للطاقم اليائس" 2 00:02:15,970 --> 00:02:17,304 الجانب الأيمن آمن. 3 00:02:17,388 --> 00:02:19,640 كل قنوات الأخبار في "الحزام" تذيعه. 4 00:02:29,692 --> 00:02:32,528 كان هذا هجوماً غير مبرر للأمم المتحدة. 5 00:02:32,611 --> 00:02:34,238 هذه الأفعال تهدّد الهدنة... 6 00:02:34,321 --> 00:02:35,364 "رد فعل (تحالف الكواكب)" 7 00:02:35,447 --> 00:02:38,784 ...وتضع التحالف حول "بوابة الحلقة" في خطر. 8 00:02:38,868 --> 00:02:42,913 "دعت المرشحة لمنصب الأمين العام "نانسي غاو إلى فتح تحقيق. 9 00:02:42,997 --> 00:02:45,332 هذه مأساة بكل المقاييس. 10 00:02:45,374 --> 00:02:47,543
1 00:01:14,825 --> 00:01:16,827 أتساءل كيف يبدو مذاق المطر. 2 00:01:18,162 --> 00:01:20,289 كنت أحب المطر في طفولتي. 3 00:01:21,415 --> 00:01:25,669 كنت أجلس هنا وأشاهد العواصف الرعدية. 4 00:01:25,753 --> 00:01:27,296 يبدو هذا جميلاً. 5 00:01:30,841 --> 00:01:32,510 ماذا لدينا هنا؟ 6 00:01:33,928 --> 00:01:35,888 ما الذي أحاول الوصول إليه؟ 7 00:01:36,263 --> 00:01:39,266 سأصل إلى أي مكان أريده، أيها البائس. 8 00:01:41,227 --> 00:01:44,647 أنا كالفيروس اللعين الذي لا يمكنك التخلص منه. 9 00:01:46,899 --> 00:01:47,775 حسناً. 10 00:01:47,858 --> 00:01:49,944 من الذي جاء هنا مجدداً؟
1 00:01:29,131 --> 00:01:30,174 أيتها الطبيبة! 2 00:01:44,730 --> 00:01:45,856 هل أنت بخير؟ 3 00:01:48,067 --> 00:01:48,901 نعم. 4 00:01:50,986 --> 00:01:53,906 لا، لا أعرف. أنا لا أعرف. 5 00:01:57,785 --> 00:01:58,828 لقد رحل. 6 00:02:00,329 --> 00:02:02,206 ("(نيو تيرا إدخال المسح النشط" 7 00:02:02,289 --> 00:02:05,417 توقفت كل باعثات الطاقة الكبيرة الموجودة على السطح. 8 00:02:06,794 --> 00:02:09,004 كل واحدة منها أصبحت معطّلة. 9 00:02:09,922 --> 00:02:11,465 حدث الأمر نفسه للأقمار. 10 00:02:18,305 --> 00:02:19,932