Back to subtitle list

The Essex Serpent - First Season Malay Subtitles

 The Essex Serpent - First Season

Series Info:

Released: 13 May 2022
Runtime: N/A
Genre: Drama
Director: N/A
Actors: Claire Danes, Tom Hiddleston, Clémence Poésy
Country: United Kingdom
Rating: N/A

Overview:

The Essex Serpent follows newly widowed Cora, who, having been released from an abusive marriage, relocates from Victorian London to the small village of Aldwinter in Essex, intrigued by a local superstition that a mythical creature

Jun 13, 2022 19:04:11 ShasyaLala Malay 20

Release Name:

The.Essex.Serpent.S01.WEBRip.x265-ION265

Release Info:

Apple TV+ Retail. 
Download Subtitles
Jun 13, 2022 12:01:58 33.3KB Download Translate

1 00:01:12,322 --> 00:01:13,323 Ampunkan aku. 2 00:01:16,952 --> 00:01:21,123 Ampunkan aku kerana berbuat dosa dengan Samuel Dowsett. 3 00:01:23,250 --> 00:01:25,294 Ular gergasi itu yang menggodaku. 4 00:01:29,006 --> 00:01:30,382 Rahsiakan, Naomi. 5 00:02:44,873 --> 00:02:47,626 BERDASARKAN NOVEL OLEH SARAH PERRY 6 00:03:47,394 --> 00:03:48,854 Selamat pagi, doktor. 7 00:03:48,937 --> 00:03:50,731 Bagaimana keadaan pesakit? Ada apa-apa saya patut tahu? 8 00:03:50,814 --> 00:03:52,774 Ikut saja katanya. 9 00:03:56,987 --> 00:04:00,449 Pn. Seaborne. Saya datang secepat mungkin. 10 00:04:05,871 --> 00:04:07,915

Jun 13, 2022 12:01:58 34.41KB Download Translate

1 00:00:57,015 --> 00:01:00,269 Jangan risau. Michael tak boleh sakiti awak lagi. 2 00:01:32,259 --> 00:01:34,928 BERDASARKAN NOVEL OLEH SARAH PERRY 3 00:02:00,996 --> 00:02:03,373 Takziah atas kematian anak awak. 4 00:02:03,457 --> 00:02:06,001 - Beritahu kami jika perlukan apa-apa. - Terima kasih. 5 00:02:09,128 --> 00:02:10,631 Takziah. 6 00:02:19,431 --> 00:02:21,225 Saya bersimpati. 7 00:02:43,372 --> 00:02:44,831 Dah nak balik? 8 00:02:45,374 --> 00:02:48,043 Aldwinter. Stella kata, ada kotej boleh disewa. 9 00:02:48,126 --> 00:02:49,545 Apa? 10

Jun 13, 2022 12:01:58 27.47KB Download Translate

1 00:01:45,063 --> 00:01:46,982 Tolong saya! Cepat! Ambil jala itu! 2 00:01:48,567 --> 00:01:51,945 Joshua! 3 00:01:52,029 --> 00:01:54,781 Joshua! Cepat! Berenang! Cepat! 4 00:02:05,792 --> 00:02:06,793 Jangan takut. 5 00:02:35,364 --> 00:02:38,158 BERDASARKAN NOVEL OLEH SARAH PERRY 6 00:02:54,508 --> 00:02:55,717 Awak dah bangun? 7 00:02:57,719 --> 00:02:59,346 Awak macam tak cukup tidur. 8 00:03:02,307 --> 00:03:04,977 Ia hari-hari yang sentiasa berulang. 9 00:03:11,525 --> 00:03:14,319 Budak-budak itu tak ada cara lain nak hiburkan diri. 10 00:03:14,403 --> 00:03:15,779 Saya tak patut ke sana.

Jun 13, 2022 12:01:58 26.82KB Download Translate

1 00:00:25,359 --> 00:00:28,570 Jaga dia. Lindungi kami. 2 00:01:21,748 --> 00:01:24,459 BERDASARKAN NOVEL OLEH SARAH PERRY 3 00:01:38,307 --> 00:01:39,808 Awak masih belum siap? 4 00:01:41,476 --> 00:01:42,477 Kenapa? 5 00:01:43,395 --> 00:01:44,730 Tiada apa-apa. Saya cuma… 6 00:01:46,523 --> 00:01:47,649 Parti. 7 00:01:49,234 --> 00:01:51,695 Saya teringat waktu dulu. Waktu di London. 8 00:01:56,116 --> 00:01:57,492 Michael tak dapat sakiti awak lagi. 9 00:01:59,912 --> 00:02:01,496 Malam ini, jadi saja diri sendiri. 10 00:02:29,233 --> 00:02:31,902 Ayuh. Kita akan terlambat.

Jun 13, 2022 12:01:58 30.67KB Download Translate

1 00:00:06,006 --> 00:00:08,383 Naomi! 2 00:00:09,468 --> 00:00:11,720 Naomi! 3 00:00:15,349 --> 00:00:17,142 Naomi! 4 00:00:17,226 --> 00:00:19,603 Naomi! 5 00:00:19,686 --> 00:00:22,439 Tentu dia hanyut dalam paya macam kakaknya. 6 00:00:23,315 --> 00:00:24,942 Dibunuh kerana dosanya. 7 00:00:26,151 --> 00:00:27,694 Naomi! 8 00:00:42,459 --> 00:00:45,087 Belum jumpa. Kami masih mencari. 9 00:00:47,506 --> 00:00:48,507 Maafkan saya. 10 00:00:51,885 --> 00:00:55,806 Dia akan pulang, Henry. Saya yakin.

Jun 13, 2022 12:01:58 24.94KB Download Translate

1 00:00:44,711 --> 00:00:46,213 Okey. 2 00:01:28,005 --> 00:01:29,923 Dr. Garrett? Awak nak ke mana? 3 00:01:52,654 --> 00:01:53,864 Ke hadapan Stella, 4 00:01:54,573 --> 00:01:57,159 saya baru dapat tahu berita menyedihkan daripada Luke. 5 00:01:57,701 --> 00:01:58,911 Saya amat bersimpati. 6 00:02:00,078 --> 00:02:02,748 Ini satu-satunya detik dalam hidup saya, saya terkelu. 7 00:02:08,461 --> 00:02:10,631 Saya datang ke Aldwinter untuk mencari ular gergasi, 8 00:02:11,632 --> 00:02:13,926 dan tak menjangka akan menemui persahabatan. 9 00:02:14,968 --> 00:02:17,429 Stella, saya betul-betul mahu berjumpa awak,