Back to subtitle list

The Dukes of Hazzard - Third Season Spanish Subtitles

 The Dukes of Hazzard - Third Season
Jul 06, 2021 09:31:44 Theob Spanish 33

Release Name:

The.Dukes.Of.Hazzard.Complete.S03.DVDRIP
Download Subtitles
Jul 06, 2021 02:26:24 65.82KB Download Translate

1 00:00:03,095 --> 00:00:03,930 En "The Dukes", un carnaval de emociones 2 00:00:04,007 --> 00:00:05,351 invade el condado de Hazzard 3 00:00:05,428 --> 00:00:06,696 que no es nada nuevo para los Dukes. 4 00:00:08,318 --> 00:00:10,546 Tienes suerte de que estemos en la casa del tío Jesse, eso es todo. 5 00:00:10,574 --> 00:00:13,205 Siempre podemos salir. 6 00:00:15,874 --> 00:00:19,139 Necesitamos un piloto de acrobacias superior para hacer un salto de 32 autos. 7 00:00:19,216 --> 00:00:20,176 ¡Oh! 8 00:00:23,690 --> 00:00:25,149 ¡Se acerca el día del juicio! 9 00:01:31,341 --> 00:01:33,098 Ahora, esta es una historia de amor. 10 00:01:33,185 --> 00:01:35,143 Amor entre hombres y mujeres

Jul 06, 2021 02:26:24 65.51KB Download Translate

1 00:01:26,622 --> 00:01:28,291 ¡Yee-haw! 2 00:01:36,050 --> 00:01:37,680 ¿Dónde vamos a encontrar otro tonto? 3 00:01:37,767 --> 00:01:39,407 dar el salto de por vida cuando lleguemos a Hazzard? 4 00:01:39,436 --> 00:01:41,267 Eso no es hasta la semana que viene. 5 00:01:41,354 --> 00:01:43,147 Créeme, encontraré un chico de campo local 6 00:01:43,234 --> 00:01:44,816 rogando por la oportunidad para entonces. 7 00:01:44,902 --> 00:01:46,571 Solo pensé que tal vez por una vez 8 00:01:46,658 --> 00:01:48,326 Me encontré a mí mismo como un hombre de verdad. 9 00:01:48,413 --> 00:01:50,283 Bueno, señora, tal vez por una vez lo haya hecho. 10 00:01:50,369 --> 00:01:53,419 Bo Duke no puede dar ese salto sin ese auto naranja suyo.

Jul 06, 2021 02:26:24 59.01KB Download Translate

1 00:01:31,617 --> 00:01:34,410 Ahora, puede notar algo inusual aquí. 2 00:01:34,496 --> 00:01:37,049 Un coche de policía de Hazzard que no persigue nada. 3 00:01:37,126 --> 00:01:38,757 Y la razón Dep. Enos Strate ... 4 00:01:38,843 --> 00:01:40,974 está actuando como un perro de caza persiguiendo su cola ... 5 00:01:41,051 --> 00:01:44,275 es porque está poniendo una ventaja en sus habilidades de conducción. 6 00:01:44,352 --> 00:01:47,817 Verá, como la mayoría de nosotros, el viejo Enos acaba de tener un sueño secreto. 7 00:01:47,903 --> 00:01:49,947 Y la diferencia entre él y la mayoría de la gente ... 8 00:01:50,033 --> 00:01:54,007 es que Enós es demasiado tonto o demasiado inteligente para dejarlo ir. 9 00:01:54,083 --> 00:01:56,847 El sueño de Enos es ser policía en una gran ciudad. 10 00:02:02,941 --> 00:02:05,072 Ahora, la pregunta que me viene a la mente ...

Jul 06, 2021 02:26:24 54.99KB Download Translate

1 00:00:01,707 --> 00:00:03,166 Sobre los duques ... 2 00:00:03,252 --> 00:00:05,421 Luke se ve obligado a pelear que no quiere. 3 00:00:05,507 --> 00:00:07,590 Preferiría perder esta granja ... 4 00:00:07,676 --> 00:00:09,557 Que tener, Luke ella va en contra de sus ideales. 5 00:00:11,015 --> 00:00:14,863 Presentando la lucha del siglo. 6 00:00:15,823 --> 00:00:17,905 Esconde tus ojos. 7 00:00:17,992 --> 00:00:20,669 Para Luke, es ganar la pelea o perder el granero. 8 00:00:22,128 --> 00:00:26,341 Ahora, o tienes que renunciar o pelear. 9 00:00:26,427 --> 00:00:28,221 Es un ganador. 10 00:01:40,769 --> 00:01:43,235 Cuando los chicos de Duke se mueven tan rápido en un día caluroso ...

Jul 06, 2021 02:26:24 53.05KB Download Translate

1 00:01:25,883 --> 00:01:27,678 ¡Yee-haw! 2 00:01:37,453 --> 00:01:39,297 Era uno de esos domingos inusualmente pacíficos ... 3 00:01:39,335 --> 00:01:40,967 en el condado de Hazzard. 4 00:01:41,054 --> 00:01:42,648 Tan inusual, los chicos de Duke ni siquiera habían conseguido ... 5 00:01:42,676 --> 00:01:44,856 en problemas ... todavía. 6 00:01:44,933 --> 00:01:47,026 Rompe, rompedor. Bo, Luke, ¿me copias? 7 00:01:47,112 --> 00:01:48,658 Esta es tu prima de besos llamando. 8 00:01:48,735 --> 00:01:50,828 De pared a pared, 10 pies de altura, primo. Donde estas 9 00:01:50,915 --> 00:01:52,672 Estoy en el Boars Nest y cierro temprano. 10 00:01:52,749 --> 00:01:54,928 - Entonces necesito que me lleven, muchachos. - No digas más.

Jul 06, 2021 02:26:24 52.72KB Download Translate

1 00:01:35,354 --> 00:01:38,801 Si ves al general Lee atravesando a Hazzard 2 00:01:38,886 --> 00:01:41,292 no ser perseguido por algo, consulte su calendario. 3 00:01:41,377 --> 00:01:43,038 Probablemente sea el primero del mes 4 00:01:43,115 --> 00:01:45,406 y la hipoteca se debe a Boss Hogg. 5 00:01:45,483 --> 00:01:48,108 El jefe no es dueño de todas las granjas de Hazzard. 6 00:01:48,184 --> 00:01:51,592 Pero los que no posee no soportarían un conejo. 7 00:01:51,678 --> 00:01:52,929 Tenemos mucho tiempo. 8 00:01:53,005 --> 00:01:54,685 El banco no cierra hasta dentro de un par de horas. 9 00:01:54,714 --> 00:01:57,950 No voy a descansar tranquilo hasta que tengamos el dinero para esa novilla 10 00:01:58,036 --> 00:02:01,110 está en la manita sudorosa de JD Hogg.

Jul 06, 2021 02:26:24 61.63KB Download Translate

1 00:00:01,275 --> 00:00:03,275 Sabes lo que hay en ese pequeño coche blanco. 2 00:00:03,299 --> 00:00:06,302 El arma secreta de Boss para acabar con los Dukes para siempre. 3 00:00:06,388 --> 00:00:08,729 Su sobrino, Hughie Hogg. 4 00:00:08,815 --> 00:00:10,455 ¿Qué está haciendo aquí en el condado de Hazzard? 5 00:00:10,484 --> 00:00:12,364 Cógelos, chicos Duke. 6 00:00:13,986 --> 00:00:16,115 Se dirigen directamente a la trampa. 7 00:00:19,665 --> 00:00:20,797 Yee-haw. 8 00:00:25,430 --> 00:00:27,099 Vamos, te perderás toda la diversión. 9 00:00:27,186 --> 00:00:29,891 Esto es lo más cerca del cielo que quiero estar. 10 00:01:25,301 --> 00:01:26,509 '¡Yee-haw!'

Jul 06, 2021 02:26:24 62.19KB Download Translate

1 00:00:01,758 --> 00:00:03,472 - No está muerto. - Seguro que no. 2 00:00:03,549 --> 00:00:06,383 - Y está en el condado de Hazzard. - El seguro es. 3 00:00:06,469 --> 00:00:07,676 ¿Ves lo que yo veo? 4 00:00:07,762 --> 00:00:10,137 Abraham Lincoln Hogg. 5 00:00:10,223 --> 00:00:13,345 - Jefferson Davis Hogg. - Mi propio hermano gemelo. 6 00:00:13,431 --> 00:00:18,219 Algo aquí es como media burbuja de ciruela. 7 00:00:18,305 --> 00:00:21,102 Si conozco a tu hermano, hace mucho tiempo, está fingiendo ser tú. 8 00:00:23,180 --> 00:00:25,095 Recen sus oraciones, niños. 9 00:01:33,909 --> 00:01:35,536 No hay nada que Luke Duke disfrute más ... 10 00:01:35,613 --> 00:01:38,323 que un viaje tranquilo en una tranquila mañana de campo.

Jul 06, 2021 02:26:24 58.81KB Download Translate

1 00:01:29,193 --> 00:01:31,570 Todo empezó una mañana de primavera. 2 00:01:31,656 --> 00:01:32,950 Las flores se estaban abriendo 3 00:01:33,036 --> 00:01:35,078 alfalfa soplaba en la brisa 4 00:01:35,164 --> 00:01:37,033 y las abejas se besaban con sus mieles. 5 00:01:41,126 --> 00:01:43,838 El general Lee acababa de tener un tónico de primavera 6 00:01:43,924 --> 00:01:46,800 y el viejo Bo y Luke estaban dejando que todo saliera bien. 7 00:01:46,886 --> 00:01:49,052 Y parece que alguien más también está disparando. 8 00:02:11,787 --> 00:02:13,867 ¡Idiota! ¿Por qué no miraste por dónde conduces? 9 00:02:13,953 --> 00:02:16,502 ¡No los vi, Vic! 10 00:02:16,579 --> 00:02:18,247 Bo, ¿estás bien?

Jul 06, 2021 02:26:24 55.67KB Download Translate

1 00:00:02,319 --> 00:00:04,275 Es una reunión festiva típica y peligrosa. 2 00:00:04,361 --> 00:00:05,953 Con muchas sorpresas. 3 00:00:06,030 --> 00:00:08,580 No hay árboles. Fuimos secuestrados. 4 00:00:08,657 --> 00:00:09,913 Ve tras él, ve tras él. 5 00:00:09,999 --> 00:00:12,041 ¿Con-con, quién, qué? 6 00:00:15,129 --> 00:00:17,593 Era ese ladrón de barba blanca y traje rojo 7 00:00:17,679 --> 00:00:19,424 ¿Nada tiene miedo? 8 00:00:19,511 --> 00:00:21,141 Lo, lo, lo. 9 00:00:24,228 --> 00:00:25,896 Aférrate. 10 00:00:25,983 --> 00:00:28,485 Era el día antes de Navidad y qué lío.

Jul 06, 2021 02:26:24 54.33KB Download Translate

1 00:01:26,171 --> 00:01:27,465 ¡Yee-haw! 2 00:01:47,399 --> 00:01:48,893 Ahora, amigos, esta reunión ... 3 00:01:48,980 --> 00:01:50,733 de la armonía de dos partes del condado de Hazzard ... 4 00:01:50,819 --> 00:01:52,830 y Crawfish Chowder Society te llevaría a pensar ... 5 00:01:52,859 --> 00:01:54,401 que los chicos de Duke tienen el mundo ... 6 00:01:54,488 --> 00:01:56,442 por la cola en un tirón cuesta abajo. 7 00:02:00,819 --> 00:02:02,735 Pero no es así. 8 00:02:13,330 --> 00:02:15,782 Oye, Flash, viste a los chicos de Duke ... 9 00:02:15,868 --> 00:02:17,784 violar ese pequeño santuario de pajaritos? 10 00:02:20,581 --> 00:02:23,043 Ahora escuche aquí.

Jul 06, 2021 02:26:24 57.83KB Download Translate

1 00:00:02,851 --> 00:00:06,770 Con el 30%, también obtienes mi protección. 2 00:00:06,857 --> 00:00:08,773 No me asusto fácilmente. 3 00:00:09,943 --> 00:00:11,572 El jefe no paga protección. 4 00:00:11,658 --> 00:00:14,035 Daisy está enamorada. 5 00:00:14,111 --> 00:00:16,287 Los duques están en el acto. 6 00:00:19,200 --> 00:00:22,793 Y por si fuera poco, aquí vienen los Oak Ridge Boys. 7 00:01:31,150 --> 00:01:34,360 Es difícil decir si Bo y Luke tenían prisa o no. 8 00:01:34,447 --> 00:01:36,191 Siempre conducen así. 9 00:01:38,864 --> 00:01:40,953 Tómalo con calma. El tío Jesse no dijo nada sobre ... 10 00:01:41,030 --> 00:01:42,908 entregando ese correo aéreo de declaración de impuestos.

Jul 06, 2021 02:26:24 59.85KB Download Translate

1 00:01:25,429 --> 00:01:27,309 ¡Yee-haw! 2 00:01:39,369 --> 00:01:41,249 Todos tienen uno de esos días ... 3 00:01:41,336 --> 00:01:43,878 cuando todo encajaba en paz y perfecto ... 4 00:01:43,965 --> 00:01:46,056 esperando a salir mal. 5 00:01:46,133 --> 00:01:48,896 Bueno, los Dukes tienen muchos días así ... 6 00:01:48,973 --> 00:01:51,064 y este no es diferente. 7 00:01:56,495 --> 00:01:59,670 La carretera se está llenando de gente como las 500 millas de Indianápolis. 8 00:02:03,546 --> 00:02:05,389 ¡Superalo! 9 00:02:07,806 --> 00:02:10,397 El bromista que intenta pasarnos es propenso a que le salgan alas. 10 00:02:10,483 --> 00:02:13,985 Es la curva de hombre muerto mejor que 20 millas por hora.

Jul 06, 2021 02:26:24 56.19KB Download Translate

1 00:01:40,760 --> 00:01:43,102 La vista de Bo y Luke Duke rodando por Hazzard ... 2 00:01:43,188 --> 00:01:44,935 sin el Sheriff en su cola ... 3 00:01:45,021 --> 00:01:47,315 es tan raro como un gallo de dientes saltones. 4 00:01:47,401 --> 00:01:48,783 ¿A qué hora tenemos, Luke? 5 00:01:48,869 --> 00:01:52,123 Tengo cinco minutos antes de la fecha límite de inscripción. 6 00:01:52,209 --> 00:01:54,877 Seguro que odiaría perderme algo tan alto como ... 7 00:01:54,963 --> 00:01:58,303 el primer derby anual de JD Hogg Hazzard. 8 00:01:58,390 --> 00:02:01,307 Te refieres al primer lanzamiento anual de JD Hogg Hazzard. 9 00:02:01,393 --> 00:02:03,361 - Diablos, lo tienes. - El primer premio es de $ 1,000. 10 00:02:03,438 --> 00:02:05,741 Con eso, podemos comprarle al tío Jesse un motor nuevo.

Jul 06, 2021 02:26:24 60.32KB Download Translate

1 00:00:03,130 --> 00:00:05,799 - ¡Congelar! - Ya está congelado. 2 00:00:05,885 --> 00:00:08,304 ¿Que está pasando aqui? ¿Qué le pasa a mi familia? 3 00:00:08,391 --> 00:00:11,818 Los duques están en un montón de problemas cuando Bo tiene amnesia ... 4 00:00:11,904 --> 00:00:13,651 y Boss Hogg tiene un hijo. 5 00:00:13,738 --> 00:00:16,493 Saluda a tu papi. 6 00:00:16,579 --> 00:00:18,672 -¿Bo Hogg? -¿Bo Hogg? 7 00:00:18,749 --> 00:00:20,880 Bo Hogg. 8 00:00:20,966 --> 00:00:22,934 - Todo lo que digas, papá. - Ese es mi chico. 9 00:00:24,941 --> 00:00:26,025 Créeme. 10 00:00:27,062 --> 00:00:28,156 ¿Eso es todo?

Jul 06, 2021 02:26:24 64.71KB Download Translate

1 00:01:35,730 --> 00:01:37,898 Bueno, debe ser sábado en el condado de Hazzard. 2 00:01:37,985 --> 00:01:39,865 Los chicos de Duke van a pescar. 3 00:01:39,952 --> 00:01:42,955 Daisy va de camino a visitar a la tía Kate durante un par de días. 4 00:01:43,041 --> 00:01:45,834 ¿Y el tío Jesse? Bueno, acaba de dar una vuelta. 5 00:01:48,175 --> 00:01:49,758 Oye, mira con quién nos encontramos. 6 00:01:49,844 --> 00:01:52,061 Ese es el tío Jesse. 7 00:01:52,147 --> 00:01:54,229 Pastor, estas son dos ovejas perdidas. 8 00:01:54,316 --> 00:01:56,609 ¿Tienes las orejas puestas? Estamos avanzando. 9 00:01:56,695 --> 00:01:58,787 Conseguimos una cita en el lago para ir a pescar. 10 00:01:58,864 --> 00:02:00,495 Fuera del camino, tío Jesse.

Jul 06, 2021 02:26:24 53.87KB Download Translate

1 00:01:38,752 --> 00:01:40,134 Sí, son Bo y Luke. 2 00:01:40,211 --> 00:01:42,179 Como era de esperar, quemando la carretera. 3 00:01:42,265 --> 00:01:43,935 Te diré una cosa: 4 00:01:44,012 --> 00:01:45,864 Si supieran el lío en el que están a punto de meterse ... 5 00:01:45,893 --> 00:01:47,774 se ralentizarían un poco. 6 00:02:01,433 --> 00:02:04,773 Ahora está el lío: el jefe JD Hogg. 7 00:02:04,859 --> 00:02:08,286 La gente de Hazzard se toma en serio a sus héroes estadounidenses. 8 00:02:08,372 --> 00:02:10,628 Como el general Stonewall Jackson, por ejemplo. 9 00:02:10,705 --> 00:02:14,055 Si supieran lo que el viejo Boss estaba haciendo en nombre de Jackson ... 10 00:02:14,131 --> 00:02:16,512 lo estarían persiguiendo al norte de algún lugar terrible.

Jul 06, 2021 02:26:24 56.74KB Download Translate

1 00:00:02,475 --> 00:00:05,229 La reportera Daisy Duke descubre su primer escándalo. 2 00:00:05,315 --> 00:00:07,733 Y adivina quién es. 3 00:00:10,996 --> 00:00:12,665 Ten cuidado, Luke. 4 00:00:15,841 --> 00:00:18,681 ¿Por qué no vas a freír una bola de nieve? 5 00:00:22,270 --> 00:00:23,777 - Espera, Luke. - Vamos. 6 00:00:23,853 --> 00:00:26,156 - ¿Qué es eso? - Cambio y fuera. 7 00:00:26,233 --> 00:00:28,872 ¡No, cuidado! 8 00:01:30,426 --> 00:01:32,306 Cuando veas a los chicos de Duke empujar 9 00:01:32,383 --> 00:01:34,350 como si no tuvieran ninguna preocupación en el mundo ... 10 00:01:34,436 --> 00:01:37,401 las cosas en la granja están a punto de cambiar.

Jul 06, 2021 02:26:24 57.03KB Download Translate

1 00:01:30,144 --> 00:01:32,101 No mucha gente corre. 2 00:01:32,187 --> 00:01:35,449 En Hazzard, la mayor parte del trote se realiza sobre cuatro ruedas o piernas. 3 00:01:35,525 --> 00:01:37,319 En este caso, hay seis patas. 4 00:01:37,406 --> 00:01:40,830 Y dos de ellos podrían detener una carga de caballería confederada. 5 00:01:40,916 --> 00:01:42,797 O Maudine ha estado tomando lecciones de belleza ... 6 00:01:42,873 --> 00:01:46,471 o Daisy se pidió prestado un hermoso caballo. 7 00:01:46,547 --> 00:01:49,684 Ahora, Maudine no es la novia de Jesse, es la mula de Jesse. 8 00:01:59,411 --> 00:02:01,617 Es el viejo Hughie Hogg ... 9 00:02:01,704 --> 00:02:03,584 tratando de escabullirse de regreso a Hazzard. 10 00:02:08,888 --> 00:02:11,517 ¡Hola, muchachos! ¿No es bonito?

Jul 06, 2021 02:26:24 52.42KB Download Translate

1 00:00:03,063 --> 00:00:04,607 Jefe, ¿puedo traerle algo? 2 00:00:06,773 --> 00:00:09,276 Cuando Boss Hogg se enfrenta a un convicto fugitivo ... 3 00:00:09,362 --> 00:00:10,819 buscando resolver un viejo rencor ... 4 00:00:10,906 --> 00:00:12,746 los duques entran en acción para ayudar. 5 00:00:20,167 --> 00:00:22,382 Movería una montaña para devolvértelo. 6 00:00:22,468 --> 00:00:24,136 ¡Congelarlo! ¡Congelar! 7 00:00:36,945 --> 00:00:38,115 LOS DUQUES DE HAZZARD 8 00:01:31,814 --> 00:01:33,693 "ADIÓS, JEFE" 9 00:01:43,952 --> 00:01:46,752 Algunas personas piensan que porque siempre ves a los chicos de Duke ... 10 00:01:46,838 --> 00:01:48,755 desgarrando a Hazzard en el General ...

Jul 06, 2021 02:26:24 55.64KB Download Translate

1 00:00:02,958 --> 00:00:04,675 ¡Oye, somos ricos! 2 00:00:04,752 --> 00:00:06,526 Cuando Bo y Luke descubren parte de una fortuna de $ 1 millón ... 3 00:00:06,555 --> 00:00:08,637 todos se apresuran al condado de Hazzard para unirse a la búsqueda 4 00:00:08,723 --> 00:00:09,894 por el resto. 5 00:00:09,980 --> 00:00:10,939 ¡Buenas noticias! 6 00:00:14,277 --> 00:00:15,275 Cletus, muévete. 7 00:00:22,748 --> 00:00:24,753 Incluso Roy Orbison se une. 8 00:00:36,820 --> 00:00:38,528 LOS DUQUES DE HAZZARD 9 00:01:37,897 --> 00:01:39,067 "EL GRAN HIJACK DE HAZZARD" 10 00:01:44,957 --> 00:01:46,703 Cuando se trata de carreras a campo traviesa

Jul 06, 2021 02:26:24 58.8KB Download Translate

1 00:01:39,300 --> 00:01:41,890 Son los Dukes haciendo cosquillas en los neumáticos. 2 00:01:41,977 --> 00:01:44,270 No, no están jugando a la mancha, van a trabajar. 3 00:01:44,356 --> 00:01:46,649 Sí, eso es lo que dije, trabajo. 4 00:01:46,735 --> 00:01:49,949 Para Miz Tisdale, que dirige la oficina de correos y una empresa de taxis. 5 00:01:50,036 --> 00:01:52,914 Una vez al año, Miz Tisdale va a visitar a su mamá 6 00:01:53,000 --> 00:01:54,756 en el campo. 7 00:01:54,833 --> 00:01:56,771 Y Daisy siempre la reemplaza en la oficina de correos. 8 00:01:56,799 --> 00:01:59,054 Mientras que Bo y Luke dirigen la compañía de taxis Hazzard. 9 00:02:02,057 --> 00:02:03,266 Hola, señorita Tisdale. 10 00:02:03,352 --> 00:02:05,021 Los duques se presentan al servicio, señora.

Jul 06, 2021 02:26:24 60.8KB Download Translate

1 00:00:03,741 --> 00:00:07,252 El raro jarrón de una viuda convierte a Boss en un cerdo ... 2 00:00:07,339 --> 00:00:08,759 Enciérrenlos a los chicos de Duke. 3 00:00:08,835 --> 00:00:10,764 Y problemas para los duques. 4 00:00:10,840 --> 00:00:13,431 ¡Caballa Santa! 5 00:00:19,360 --> 00:00:20,693 Aférrate. 6 00:00:23,869 --> 00:00:25,912 ¡No! ¡No retrocedas! 7 00:01:29,424 --> 00:01:31,717 Cuando veas el cortafuegos de los Dukes ... 8 00:01:31,803 --> 00:01:34,643 o están siendo perseguidos o ayudando a alguien. 9 00:01:34,729 --> 00:01:36,609 Bueno, no los están persiguiendo. 10 00:01:36,686 --> 00:01:38,404 Tío Jesse ...