Back to subtitle list

The Dukes of Hazzard - Fifth Season Spanish Subtitles

Jul 08, 2021 08:48:07 Theob Spanish 28

Release Name:

The.Dukes.Of.Hazzard.Complete.S05.DVDRIP
Download Subtitles
Jul 08, 2021 01:43:48 61.96KB
View more View less
1
00:01:23,471 --> 00:01:25,304
'¡Yee-haw!'

2
00:01:29,103 --> 00:01:32,317
Ahora, quiero que todos echen un buen vistazo.

3
00:01:32,403 --> 00:01:35,243
Porque se está haciendo historia en el condado de Hazzard.

4
00:01:35,330 --> 00:01:38,208
Bo y Luke se van a Hazzard para cumplir un sueño de toda la vida.

5
00:01:38,294 --> 00:01:40,626
de correr en el circuito NASCAR.

6
00:01:40,712 --> 00:01:44,473
Y toda la familia los llevará al aeropuerto.

7
00:01:44,560 --> 00:01:47,649
El viejo Bo simplemente no pudo resistirse a lanzar un último salto.

8
00:01:47,726 --> 00:01:49,443
Solo por los viejos tiempos.

9
00:01:49,520 --> 00:01:51,362
Adiós, muchachos.

10
00:01:55,200 --> 00:01:58,673
Buitre en una sierra circular. Supongo que realmente lo harán.


Jul 08, 2021 01:43:48 59.55KB
View more View less
1
00:01:32,399 --> 00:01:34,776
Todos los días es temporada de caza en el condado de Hazzard

2
00:01:34,853 --> 00:01:37,441
entre el zorro y el sabueso.

3
00:01:37,527 --> 00:01:40,403
Eso significa que si eres un duque, bueno, eres un zorro ...

4
00:01:40,489 --> 00:01:42,905
con los ayudantes de Boss Hogg jugando a los perros.

5
00:01:42,991 --> 00:01:44,573
Sigue así, porque.

6
00:01:44,659 --> 00:01:46,826
Bueno, es mejor que algunos trabajos de la ciudad que conozco.

7
00:01:54,629 --> 00:01:56,843
Coy, Vance, deténganse ahora mismo.

8
00:01:56,929 --> 00:02:00,639
Cousin Boss quiere que lo arresten por esa multa de tráfico impaga.

9
00:02:00,725 --> 00:02:02,978
La puerta sur de la granja está más adelante.

10
00:02:03,055 --> 00:02:05,144
Si lo logramos, saldremos del apuro.


Jul 08, 2021 01:43:48 63.55KB
View more View less
1
00:01:25,503 --> 00:01:27,671
¡Yee-haw!

2
00:01:33,013 --> 00:01:35,353
Los hombres que rodean a Hazzard se enorgullecen de su cocina ...

3
00:01:35,440 --> 00:01:37,732
sus mujeres y sus coches.

4
00:01:37,818 --> 00:01:41,281
Y el viejo Coy y Vance Duke son los mejores conductores de la zona.

5
00:01:41,367 --> 00:01:43,659
Tienen que serlo para mantenerse al día con Daisy ...

6
00:01:43,746 --> 00:01:45,875
- una verdadera doble amenaza. - ¿Qué les pasa, muchachos?

7
00:01:45,952 --> 00:01:48,714
Pensé que me darías algo de competencia.

8
00:01:48,791 --> 00:01:50,047
Y ella también puede cocinar.

9
00:01:57,269 --> 00:01:59,351
Nos lo hemos estado tomando con calma, pequeño primo.

10
00:01:59,437 --> 00:02:00,981
Espere hasta que regresemos a terreno llano.


Jul 08, 2021 01:43:48 62.17KB
View more View less
1
00:01:25,298 --> 00:01:27,216
¡Yee-haw!

2
00:01:30,764 --> 00:01:34,436
Ese no es el General Lee, ni siquiera se acerca.

3
00:01:34,523 --> 00:01:36,604
Pero eso es un Apex Rent-A-Truck ...

4
00:01:36,690 --> 00:01:38,110
y Coy y Vance están en eso

5
00:01:38,196 --> 00:01:39,538
porque lo están haciendo bien ...

6
00:01:39,567 --> 00:01:41,408
transportando algunas antigüedades valiosas

7
00:01:41,495 --> 00:01:42,799
para algunos amigos del tío Jesse ...

8
00:01:42,828 --> 00:01:44,995
que se trasladó a Loomis.

9
00:01:45,081 --> 00:01:46,711
Ahora, ¿por qué alguien dejaría Hazzard?

10
00:01:46,788 --> 00:01:48,965
porque Loomis está más allá de mí.


Jul 08, 2021 01:43:48 54.74KB
View more View less
1
00:01:32,945 --> 00:01:35,620
Cuando Coy y Vance tienen la oportunidad de recoger algo de dinero para las tareas domésticas ...

2
00:01:35,696 --> 00:01:37,115
bueno, lo agarraron.

3
00:01:37,202 --> 00:01:38,745
Los trabajos en Hazzard son más escasos que

4
00:01:38,831 --> 00:01:40,624
un pollo con la boca llena de muelas.

5
00:01:53,557 --> 00:01:56,021
Esto es Lost Sheep to Shepherd. Oveja perdida al pastor.

6
00:01:56,107 --> 00:02:00,191
Tío Jesse, este es Vance. ¿Vuelve?'

7
00:02:00,277 --> 00:02:04,035
- Este es Shepherd. Vuelve. - "Vamos a casa".

8
00:02:04,112 --> 00:02:05,905
Dile a Daisy que encienda los cuatro quemadores.

9
00:02:05,991 --> 00:02:07,784
Tenemos más hambre que los zorros en un gallinero.

10
00:02:07,870 --> 00:02:09,375
Bueno, aquí hay comida, pero recuerda


Jul 08, 2021 01:43:48 62.2KB
View more View less
1
00:01:26,145 --> 00:01:27,152
¡Yee-haw!

2
00:01:30,948 --> 00:01:33,402
En el condado de Hazzard, la mayoría de la gente hace todas las compras

3
00:01:33,489 --> 00:01:36,077
una vez a la semana en Rhuebottom's General Store.

4
00:01:36,163 --> 00:01:39,001
Y falta sal, café y harina

5
00:01:39,078 --> 00:01:41,877
eso es lo que los chicos de Duke van a hacer ahora mismo.

6
00:01:41,963 --> 00:01:43,296
Vance, conoces a Cletus y Enos

7
00:01:43,382 --> 00:01:44,964
están esperando a la vuelta de la curva, ¿no?

8
00:01:45,050 --> 00:01:46,508
Sí. ¿Y sabes algo, Coy?

9
00:01:46,594 --> 00:01:48,262
Esos muchachos merecen algo mejor de nosotros.

10
00:01:48,339 --> 00:01:50,851
Qué decir esta vez en lugar de rodearlos, vamos ..


Jul 08, 2021 01:43:48 60.14KB
View more View less
1
00:01:34,917 --> 00:01:36,797
Ahora, amigos, el general Lee está cargando ...

2
00:01:36,883 --> 00:01:38,379
la carretera del condado de Hazard aquí.

3
00:01:38,466 --> 00:01:40,595
No porque lo persigan.

4
00:01:40,681 --> 00:01:42,724
Pero debido a que es una zona alta de primera clase,

5
00:01:42,810 --> 00:01:46,397
día de letras rojas y estrellas doradas para Vance Duke.

6
00:01:46,484 --> 00:01:48,402
Ya estaríamos allí si no hubiéramos pasado tiempo

7
00:01:48,488 --> 00:01:50,109
puliendo la pintura del General.

8
00:01:50,196 --> 00:01:51,740
Querías el General impecable ...

9
00:01:51,826 --> 00:01:53,456
para la introducción, ¿no?

10
00:01:53,533 --> 00:01:55,998
Solo quiero estar ahí cuando Jenny se baje del autobús.


Jul 08, 2021 01:43:48 67.9KB
View more View less
1
00:01:24,572 --> 00:01:26,702
'Yee-haw'.

2
00:01:31,508 --> 00:01:34,386
A veces, las cosas en Hazzard no son lo que parecen.

3
00:01:34,472 --> 00:01:37,724
Ahora, aquí están Coy y Vance Duke persiguiendo por Hazzard Highway.

4
00:01:37,811 --> 00:01:40,190
Y parece que el Sheriff Rosco P. Coltrane

5
00:01:40,276 --> 00:01:42,742
está persiguiéndolo sin una buena razón, como de costumbre.

6
00:01:42,818 --> 00:01:43,912
Así parece..

7
00:01:43,989 --> 00:01:45,159
Pero no lo es.

8
00:01:45,246 --> 00:01:46,617
Solo parece.

9
00:01:46,704 --> 00:01:49,630
Bueno, bueno, bueno, parece que el viejo Rosco nos persigue.

10
00:01:49,706 --> 00:01:51,510
Primera vez en toda la semana.


Jul 08, 2021 01:43:48 57.55KB
View more View less
1
00:01:24,762 --> 00:01:26,755
¡Yee-haw!

2
00:01:32,351 --> 00:01:35,139
El general Lee lleva hoy un pasajero muy especial.

3
00:01:35,225 --> 00:01:36,854
Diputado Enos Strate.

4
00:01:36,931 --> 00:01:39,767
Es el día libre del viejo Enos, así que lleva ropa de civil.

5
00:01:39,853 --> 00:01:42,191
Su coche está en el taller de reparaciones, como de costumbre.

6
00:01:42,268 --> 00:01:44,654
Entonces los chicos de Duke lo llevan al depósito de carga

7
00:01:44,730 --> 00:01:46,196
para recoger su baúl.

8
00:01:46,273 --> 00:01:48,448
Desde el momento en que el viejo Enos se retorció un poco

9
00:01:48,525 --> 00:01:50,824
y dejé Hazzard por un gran trabajo en la ciudad.

10
00:01:50,901 --> 00:01:53,536
Podría haberle dicho que no le gustaría eso.


Jul 08, 2021 01:43:48 61.68KB
View more View less
1
00:01:25,128 --> 00:01:27,334
'¡Yeehaw!'

2
00:01:31,677 --> 00:01:34,285
Ahora, en la mayoría de los lugares, tener un coche te abruma un poco.

3
00:01:34,343 --> 00:01:35,934
no es digno de mucha atención.

4
00:01:36,011 --> 00:01:38,648
Pero en Hazzard, obligando al General Lee a salir del camino

5
00:01:38,724 --> 00:01:41,361
está a la altura de saltar desde un edificio alto.

6
00:01:41,438 --> 00:01:43,528
Parece un problema para los duques.

7
00:01:43,614 --> 00:01:45,532
Quieres saber qué es, ¿no?

8
00:01:45,609 --> 00:01:49,281
Bueno, este es un nuevo dispositivo electrónico que inventé.

9
00:01:49,367 --> 00:01:51,036
Mira, esta es la antena.

10
00:01:51,122 --> 00:01:53,998
Si solo ... esto enciende la electricidad ... ¿qué es eso?


Jul 08, 2021 01:43:48 60.28KB
View more View less
1
00:01:25,233 --> 00:01:26,902
'¡Yee-haw!'

2
00:01:40,176 --> 00:01:41,931
Como todos ustedes ya saben

3
00:01:42,017 --> 00:01:43,312
el general Lee se tiene

4
00:01:43,389 --> 00:01:44,933
toda una reputación de carácter

5
00:01:45,019 --> 00:01:47,446
velocidad y agilidad inteligente correcta.

6
00:01:47,523 --> 00:01:49,278
De hecho, cuando el general Lee pasa por Hazzard

7
00:01:49,364 --> 00:01:51,570
la mayoría de la gente se sienta y se da cuenta.

8
00:01:51,656 --> 00:01:54,083
Pero la gente de Hazzard no es la única que se da cuenta.

9
00:01:55,915 --> 00:01:58,543
Uh, jefe, a menos que nuestra pistola de radar mienta, ese auto naranja

10
00:01:58,629 --> 00:02:01,554
pasó de 25 a 55 en dos segundos y medio.


Jul 08, 2021 01:43:48 53.59KB
View more View less
1
00:01:25,511 --> 00:01:26,768
¡Yee-haw!

2
00:01:34,444 --> 00:01:36,161
Desde que regresó el diputado Enos Strate

3
00:01:36,248 --> 00:01:38,119
a Hazzard de la gran ciudad

4
00:01:38,205 --> 00:01:41,333
ha estado persiguiendo a los chicos de Duke porque se le ordenó.

5
00:01:41,419 --> 00:01:43,597
Esta vez es su propia idea.

6
00:01:51,273 --> 00:01:54,698
- Todavía está ahí. - Mejor ve lo que quiere.

7
00:01:54,785 --> 00:01:56,205
Enós, ¿qué es esta vez?

8
00:01:56,291 --> 00:01:58,124
Te avisaré cuando te atrape.

9
00:01:58,210 --> 00:02:00,043
Bueno, entonces supongo que nunca lo sabremos.

10
00:02:06,308 --> 00:02:09,273
Sabes, el negocio de las reparaciones es una industria importante en Hazzard.


Jul 08, 2021 01:43:48 64.32KB
View more View less
1
00:01:24,642 --> 00:01:26,060
'Yee-haw'.

2
00:01:31,608 --> 00:01:33,946
Se supone que solo hay dos cosas seguras en la vida

3
00:01:34,032 --> 00:01:35,776
muerte e impuestos.

4
00:01:35,863 --> 00:01:38,536
Pero en el condado de Hazzard, bueno, hay dos más.

5
00:01:38,613 --> 00:01:40,865
Los duques perseguidos por el sheriff Rosco son uno.

6
00:01:40,951 --> 00:01:44,372
Las otras cosas extrañas que suceden durante las elecciones.

7
00:01:44,458 --> 00:01:46,585
Así es como empezó todo.

8
00:01:46,662 --> 00:01:48,962
¿Qué abejas tienen ahora en sus gorros?

9
00:01:49,038 --> 00:01:50,715
Estamos unos diez por debajo del límite de velocidad.

10
00:01:50,792 --> 00:01:52,795
¿Desde cuándo esos chicos necesitaban una razón legítima?


Jul 08, 2021 01:43:48 60.94KB
View more View less
1
00:01:23,543 --> 00:01:25,583
'¡Yee-haw!'

2
00:01:31,251 --> 00:01:33,377
Como todos habrán notado, en el condado de Hazzard

3
00:01:33,463 --> 00:01:35,253
el azúcar viene en paquetes muy interesantes.

4
00:01:35,330 --> 00:01:36,163
Aquí tienes, cariño.

5
00:01:36,249 --> 00:01:37,877
Por supuesto, en Hazzard

6
00:01:37,963 --> 00:01:39,638
tienden a tener su propia forma de hacer las cosas.

7
00:01:39,667 --> 00:01:41,209
Por ejemplo..

8
00:01:41,295 --> 00:01:43,794
Estás viendo la primavera de amor extendido de Hazzard.

9
00:01:43,880 --> 00:01:46,130
Lo que explica por qué mucha gente ...

10
00:01:46,207 --> 00:01:49,251
Una vez que llegan a Hazzard, tienden a querer quedarse.


Jul 08, 2021 01:43:48 58.48KB
View more View less
1
00:01:24,517 --> 00:01:27,269
'¡Yee-haw!'

2
00:01:31,901 --> 00:01:33,742
La gente de Hazzard está apostando gente.

3
00:01:33,819 --> 00:01:37,204
Apostan por las cosas habituales. ¿Será una primavera temprana?

4
00:01:37,280 --> 00:01:39,371
¿De qué lado del árbol crecerá el musgo?

5
00:01:39,457 --> 00:01:41,461
Ahora, estás viendo una apuesta típica de Hazzard.

6
00:01:41,538 --> 00:01:43,168
¿Puede el general Lee obtener de la granja Duke?

7
00:01:43,254 --> 00:01:45,096
a Hazzard en 20 minutos sin usar ninguna carretera?

8
00:01:48,346 --> 00:01:51,309
Dime, Coy. ¿Estás tratando de quitarme los empastes de los dientes?

9
00:01:51,396 --> 00:01:53,016
No necesitas rellenos para beber una cerveza.

10
00:01:53,102 --> 00:01:54,291
Y esa es nuestra apuesta con Cooter.


Jul 08, 2021 01:43:48 56.46KB
View more View less
1
00:01:24,593 --> 00:01:26,224
¡Rebuzno!

2
00:01:29,812 --> 00:01:31,788
Amigos, están viendo un gran evento cultural.

3
00:01:31,817 --> 00:01:34,782
La feria estatal que se lleva a cabo en el condado de Hatchapee.

4
00:01:34,859 --> 00:01:38,034
Todo el mundo sabe que está justo al lado del condado de Hazzard.

5
00:01:38,121 --> 00:01:41,670
Y aquí vienen los duques después de una gran época.

6
00:01:41,757 --> 00:01:43,378
Puede notar que Coy no está con ellos.

7
00:01:43,464 --> 00:01:44,673
Pero no se queda atrás.

8
00:01:44,760 --> 00:01:46,765
¿Como lo estoy haciendo?

9
00:01:46,851 --> 00:01:48,933
- El mejor alumno que he tenido. - ¿Qué?

10
00:01:49,019 --> 00:01:51,859
Todos pueden reconocer a la dama como Billie Ann Baxley.


Jul 08, 2021 01:43:48 55.34KB
View more View less
1
00:01:26,462 --> 00:01:28,842
'¡Yee-haw!'

2
00:01:37,736 --> 00:01:41,161
Ahora, todos saben que un Duke puede conducir cualquier cosa que se mueva.

3
00:01:41,238 --> 00:01:43,416
Y eso incluye aviones.

4
00:01:43,493 --> 00:01:45,421
Porque esa es Daisy Duke ahí arriba.

5
00:01:45,498 --> 00:01:48,463
Espero que no decida saltar algo.

6
00:01:48,549 --> 00:01:51,015
¡Whoo! Parece que la vieja Daisy está bien.

7
00:01:51,092 --> 00:01:53,519
Solo ha estado tomando lecciones durante un par de semanas.

8
00:01:53,606 --> 00:01:56,321
Creo que eso es lo que le pasa a una chica enganchada a volar.

9
00:01:56,398 --> 00:01:58,192
Y el piloto está enganchado a la chica.

10
00:02:28,637 --> 00:02:31,563
Ahora, probablemente piense que ese autobús marcado CCCP


Jul 08, 2021 01:43:48 63.25KB
View more View less
1
00:01:24,529 --> 00:01:27,069
'¡Yee-haw!'

2
00:01:30,155 --> 00:01:32,446
Ahora, mirad porque este es diferente.

3
00:01:32,532 --> 00:01:34,200
Todo empezó un lunes por la mañana.

4
00:01:34,286 --> 00:01:36,452
Los chicos de Duke y Daisy, se dirigían a la ciudad.

5
00:01:36,539 --> 00:01:38,954
a la tienda de Rhuebottom con una lista de compras de productos básicos.

6
00:01:39,040 --> 00:01:41,465
Y Jesse estaba de camino al Capitol City Bank

7
00:01:41,542 --> 00:01:43,967
para obtener un préstamo agrícola para comprar equipo nuevo

8
00:01:44,044 --> 00:01:45,587
para la siembra de primavera.

9
00:01:45,673 --> 00:01:48,012
Justo aquí es donde los dejo, niños.

10
00:01:48,098 --> 00:01:51,262
Te veré de regreso a la granja en, oh, un par de horas.


Jul 08, 2021 01:43:48 68.2KB
View more View less
1
00:01:24,184 --> 00:01:26,109
'Yee-haw'

2
00:01:37,195 --> 00:01:38,910
Este es Hazzard.

3
00:01:38,987 --> 00:01:40,788
Pero ese no es el general Lee.

4
00:01:40,865 --> 00:01:42,532
Seguro que actúa así, ¿no?

5
00:01:42,618 --> 00:01:44,410
Francamente, no conocía a nadie en Hazzard.

6
00:01:44,496 --> 00:01:46,374
podría conducir así excepto los Dukes.

7
00:01:46,451 --> 00:01:48,328
Pero no pueden ser ellos porque los duques

8
00:01:48,415 --> 00:01:50,044
estaban en el nido del jabalí.

9
00:01:50,120 --> 00:01:53,129
Como todos los demás corpulentos masculinos de Hazzard.

10
00:01:53,215 --> 00:01:54,173
'Yee-haw'.


Jul 08, 2021 01:43:48 64.38KB
View more View less
1
00:01:36,341 --> 00:01:38,652
Ahora, todos ustedes pueden recordar debido a su libertad condicional

2
00:01:38,681 --> 00:01:41,768
Se supone que Bo y Luke no deben cruzar la línea del condado de Hazzard.

3
00:01:41,854 --> 00:01:44,107
Pero esta es una excepción.

4
00:01:44,184 --> 00:01:46,437
Han venido a Capital City porque se ofrecieron como voluntarios

5
00:01:46,524 --> 00:01:48,901
convertirse en hermanos mayores de un adolescente desfavorecido.

6
00:01:48,988 --> 00:01:51,030
Al tratarlo con una semana de influencia positiva

7
00:01:51,116 --> 00:01:52,660
del condado de Hazzard.

8
00:01:58,001 --> 00:02:00,081
Uh, ese es él.

9
00:02:00,168 --> 00:02:01,922
Y es un problema.

10
00:02:02,008 --> 00:02:04,051
Este parece el lugar, de acuerdo.


Jul 08, 2021 01:43:48 64.95KB
View more View less
1
00:01:30,184 --> 00:01:32,935
El condado de Hazzard suele ser diferente a la mayoría de los lugares.

2
00:01:33,021 --> 00:01:35,235
Pero de alguna manera es como cualquier otro lugar.

3
00:01:35,312 --> 00:01:37,775
Pagar las facturas todo el tiempo es más difícil que un cerdo gordo

4
00:01:37,861 --> 00:01:39,529
apretando a través de un agujero de rata.

5
00:01:39,615 --> 00:01:41,906
Y descansando allí contra el cálido corazón del tío Jesse

6
00:01:41,992 --> 00:01:43,870
es el pago de la hipoteca de la finca.

7
00:01:43,947 --> 00:01:47,666
Debe llegar a la oficina de Boss Hogg al mediodía en punto.

8
00:01:51,250 --> 00:01:52,880
Ahí está ese auto que se supone que debemos detener.

9
00:01:52,956 --> 00:01:54,634
Sí, tiene la bandera en la parte superior.

10
00:02:01,889 --> 00:02:03,432
- ¿De dónde salió eso? - ¡Estar atento!


Jul 08, 2021 01:43:48 61.84KB
View more View less
1
00:01:25,639 --> 00:01:27,231
'¡Yee-haw!'

2
00:01:29,945 --> 00:01:31,863
Era una de esas mañanas ordinarias de Hazzard.

3
00:01:31,949 --> 00:01:34,030
Es decir, algo estaba a punto de suceder.

4
00:01:34,116 --> 00:01:36,495
Los chicos estaban haciendo las tareas del hogar y Daisy estaba a punto de continuar

5
00:01:36,581 --> 00:01:38,412
su carrera en el Boar's Nest.

6
00:01:39,745 --> 00:01:40,886
Luke, ¿qué pasa con esa cosa?

7
00:01:40,915 --> 00:01:42,258
No sé.

8
00:01:42,334 --> 00:01:44,147
Espera, no vas a llegar muy lejos en esto

9
00:01:44,176 --> 00:01:45,509
como suena ahora.

10
00:01:45,595 --> 00:01:48,184
Bueno esta bien. Pero no quiero llegar tarde, muchachos.