Back to subtitle list

The Duke of Burgundy Indonesian Subtitles

 The Duke of Burgundy
Mar 27, 2020 10:39:35 jackandthewilee Indonesian 86

Release Name:

The.Duke.of.Burgundy.2014.All.Bluray.Ganool.Indosub

Release Info:

Selamat menyaksikan! 
Download Subtitles
Apr 24, 2015 10:18:04 41.92KB Download Translate

1 00:01:27,933 --> 00:01:39,647 THE DUKE OF BURGUNDY Diterjemahkan oleh : Jackandthewilee 2 00:01:47,708 --> 00:01:51,570 ♪ Suatu hari kau akan kembali ♪ 3 00:01:52,291 --> 00:01:56,904 ♪ Ketika kau selesai bermimpi ♪ 4 00:01:57,833 --> 00:02:00,654 ♪ Dan akhirnya ♪ 5 00:02:02,833 --> 00:02:06,320 ♪ Kini jalan ini sudah terlewati ♪ 6 00:02:07,208 --> 00:02:09,983 ♪ Dan kau tak lagi penasaran... ♪ 7 00:02:10,083 --> 00:02:12,025 Evelyn! 8 00:02:12,125 --> 00:02:15,529 ♪ Akankah kau kembali? ♪ 9 00:02:17,041 --> 00:02:22,612 ♪ Oh, betapa manusia berubah ♪ 10 00:02:24,291 --> 00:02:28,066 ♪ Tapi kau, tak pernah seperti... ♪

Apr 24, 2015 10:18:04 49.5KB Download

[Script Info] ; This is an Advanced Sub Station Alpha v4+ script. Title: ScriptType: v4.00+ Collisions: Normal PlayDepth: 0 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Calibri,22,&H00FFFFFF,&H0300FFFF,&H00000000,&H02000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,1,2,10,10,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Actor, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:01:27.93,0:01:39.64,Default,,0,0,0,,{\c&H8080ff&}THE DUKE OF BURGUNDY\N{\c&Hffffff&}Diterjemahkan oleh : {\c&Hc08000&}Jackandthewilee Dialogue: 0,0:01:47.70,0:01:51.57,Default,,0,0,0,,{\i1}♪ Suatu hari kau akan kembali ♪{\i0} Dialogue: 0,0:01:52.29,0:01:56.90,Default,,0,0,0,,{\i1}♪ Ketika kau selesai bermimpi ♪{\i0} Dialogue: 0,0:01:57.83,0:02:00.65,Default,,0,0,0,,{\i1}♪ Dan akhirnya ♪{\i0} Dialogue: 0,0:02:02.83,0:02:06.32,Default,,0,0,0,,{\i1}♪ Kini jalan ini sudah terlewati ♪{\i0} Dialogue: 0,0:02:07.20,0:02:09.98,Default,,0,0,0,,{\i1}♪ Dan kau tak lagi penasaran... ♪{\i0} Dialogue: 0,0:02:10.08,0:02:12.02,Default,,0,0,0,,Evelyn! Dialogue: 0,0:02:12.12,0:02:15.52,Default,,0,0,0,,{\i1}♪ Akankah kau kembali? ♪{\i0} Dialogue: 0,0:02:17.04,0:02:22.61,Default,,0,0,0,,{\i1}♪ Oh, betapa manusia berubah ♪{\i0} Dialogue: 0,0:02:24.29,0:02:28.06,Default,,0,0,0,,{\i1}♪ Tapi kau, tak pernah seperti... ♪{\i0} Dialogue: 0,0:02:28.16,0:02:29.90,Default,,0,0,0,,{\i1}♪ ...yang lainnya, ♪{\i0} Dialogue: 0,0:02:30.00,0:02:32.32,Default,,0,0,0,,{\i1}♪ Sayang ♪{\i0} Dialogue: 0,0:02:34.29,0:02:39.32,Default,,0,0,0,,{\i1}♪ Kini semua sama ♪{\i0} Dialogue: 0,0:02:58.08,0:03:03.36,Default,,0,0,0,,{\i1}♪ Tapi, betapapun manusia berubah♪ {\i0} Dialogue: 0,0:03:06.87,0:03:09.52,Default,,0,0,0,,{\i1}♪ Kau tidak pernah seperti... ♪{\i0} Dialogue: 0,0:03:09.62,0:03:13.98,Default,,0,0,0,,{\i1}♪ ...yang lainnya, sayang ♪{\i0} Dialogue: 0,0:03:15.83,0:03:20.11,Default,,0,0,0,,{\i1}♪ Kini semua sama ♪{\i0} Dialogue: 0,0:03:26.00,0:03:29.61,Default,,0,0,0,,{\i1}♪ Suatu hari kau akan kembali ♪{\i0} Dialogue: 0,0:03:30.58,0:03:33.90,Default,,0,0,0,,{\i1}♪ Kau tetap bermimpi ♪{\i0} Dialogue: 0,0:03:34.33,0:03:38.98,Default,,0,0,0,,{\i1}♪ Tapi kau akan pulang ♪{\i0} Dialogue: 0,0:04:11.33,0:04:13.32,Default,,0,0,0,,Kau terlambat. Dialogue: 0,0:04:39.83,0:04:41.73,Default,,0,0,0,,Apa aku mempersilakanmu duduk? Dialogue: 0,0:04:45.83,0:04:48.48,Default,,0,0,0,,Kau bisa mulai dengan\Nmembersihkan ruang belajar. Dialogue: 0,0:05:10.50,0:05:12.57,Default,,0,0,0,,Kali ini jangan habiskan waktu seharian. Dialogue: 0,0:07:37.12,0:07:39.57,Default,,0,0,0,,Selagi kau di sana, kau bisa\Nbawa sampah itu keluar. Dialogue: 0,0:07:57.29,0:07:59.23,Default,,0,0,0,,Halo, Lorna. Dialogue: 0,0:08:24.75,0:08:26.82,Default,,0,0,0,,Kau mau ke mana?

Apr 24, 2015 10:18:04 57.95KB Download Translate

1 00:01:27,933 --> 00:01:39,647 THE DUKE OF BURGUNDY Diterjemahkan oleh : Jackandthewilee 2 00:01:47,708 --> 00:01:51,570 ♪ Suatu hari kau akan kembali ♪ 3 00:01:52,291 --> 00:01:56,904 ♪ Ketika kau selesai bermimpi ♪ 4 00:01:57,833 --> 00:02:00,654 ♪ Dan akhirnya ♪ 5 00:02:02,833 --> 00:02:06,320 ♪ Kini jalan ini sudah terlewati ♪ 6 00:02:07,208 --> 00:02:09,983 ♪ Dan kau tak lagi penasaran... ♪ 7 00:02:10,083 --> 00:02:12,025 Evelyn! 8 00:02:12,125 --> 00:02:15,529 ♪ Akankah kau kembali? ♪ 9 00:02:17,041 --> 00:02:22,612 ♪ Oh, betapa manusia berubah ♪ 10 00:02:24,291 --> 00:02:28,066 ♪ Tapi kau, tak pernah seperti... ♪