Back to subtitle list

The Doctor Blake Mysteries - First Season English Subtitles

 The Doctor Blake Mysteries - First Season

Series Info:

Released: 01 Feb 2013
Runtime: 57 min
Genre: Crime, Drama, Mystery
Director: N/A
Actors: Craig McLachlan, Nadine Garner, Charlie Cousins, Joel Tobeck
Country: Australia
Rating: 8.1

Overview:

Dr Lucien Blake left Ballarat as a young man. But now he finds himself returning, to take over not only his dead father's medical practice, but also his on-call role as the town's police surgeon.

Jun 16, 2022 10:24:05 godlessnihilist English 3

Release Name:

The.Doctor.Blake.Mysteries.S01.E01-E10.WEBRip.x264-ION10

Release Info:

Unicode [UTF-8-SIG] mkvextract tracks IN.mkv  2:OUT.srt 
Download Subtitles
Jun 16, 2022 03:17:50 52.2KB Download Translate

1 00:00:12,960 --> 00:00:14,440 Woo! 2 00:00:30,800 --> 00:00:33,000 All right, guys, turn it down. 3 00:00:33,000 --> 00:00:34,640 Turn it down. 4 00:01:25,200 --> 00:01:28,880 And there we are. Isn't she lovely? 5 00:01:28,880 --> 00:01:30,840 Oh, yes, sir, yes. Magnificent. 6 00:01:30,840 --> 00:01:33,560 Oh, steady on, Blake. That's a bit strong, isn't it? 7 00:01:33,560 --> 00:01:36,640 Keith! Didn't know you were an art critic. 8 00:01:36,640 --> 00:01:38,000 I thought you were a chemist. 9 00:01:40,200 --> 00:01:42,080 Ah, Patrick! 10

Jun 16, 2022 03:17:50 56.72KB Download Translate

1 00:00:06,160 --> 00:00:08,320 I understand your concern 2 00:00:08,320 --> 00:00:10,960 but I think you'll find her blood pressure will stabilise 3 00:00:10,960 --> 00:00:12,640 over the next 24 hours... 4 00:00:14,240 --> 00:00:16,800 ..given the correct course of antibiotics. 5 00:00:16,800 --> 00:00:21,360 We will, of course, continue to monitor her condition. 6 00:00:22,520 --> 00:00:24,640 Do shut up. 7 00:00:37,160 --> 00:00:38,680 Are you sure? Yeah. 8 00:00:38,680 --> 00:00:40,680 Are you sure? Yeah, why not? 9 00:00:44,120 --> 00:00:46,960 What are you doing?

Jun 16, 2022 03:17:50 50.95KB Download Translate

1 00:00:03,800 --> 00:00:05,320 Yeah, that's about right. 2 00:00:07,760 --> 00:00:09,240 Yep. 3 00:00:11,440 --> 00:00:12,480 Thanks, mate! 4 00:00:43,240 --> 00:00:45,320 Are you all right there? 5 00:00:45,320 --> 00:00:46,800 Fine. Sorry? 6 00:00:49,320 --> 00:00:52,520 I'm fine. Where's my tea? 7 00:00:54,360 --> 00:00:57,160 I didn't know you wanted one. Would you like me to put the kettle on? 8 00:00:57,160 --> 00:00:59,280 No, no. I'm fine. 9 00:01:10,200 --> 00:01:14,600 Oh. OK, just hold it there, thanks, mate. Hold up. 10 00:01:18,000 --> 00:01:19,680

Jun 16, 2022 03:17:48 52.03KB Download Translate

1 00:00:05,840 --> 00:00:09,080 Come and get me, then, coppers! Come on! 2 00:00:09,080 --> 00:00:10,640 Come and get me! 3 00:00:10,640 --> 00:00:12,440 Where's Clive? Inside. 4 00:00:12,440 --> 00:00:14,560 I can see you there, coppers. 5 00:00:14,560 --> 00:00:17,360 I've already shot one of your mates. Now, come and get me! 6 00:00:17,360 --> 00:00:20,280 Bill! Bill! Go on and shoot me! Jesus. 7 00:00:20,280 --> 00:00:21,760 Drop the gun! 8 00:00:21,760 --> 00:00:23,240 Drop it now! 9 00:00:23,240 --> 00:00:24,840 Drop it! 10

Jun 16, 2022 03:17:48 70.03KB Download Translate

1 00:00:02,760 --> 00:00:04,000 Ladies and gentlemen. 2 00:00:05,720 --> 00:00:07,720 Every year I look forward to this festival 3 00:00:07,720 --> 00:00:09,320 with great excitement. 4 00:00:09,320 --> 00:00:11,440 It brims with the kind of enthusiasm 5 00:00:11,440 --> 00:00:13,800 that only Bendigo can muster. 6 00:00:13,800 --> 00:00:14,640 Ballarat. 7 00:00:14,640 --> 00:00:16,920 My apologies, Ballarat. 8 00:00:16,920 --> 00:00:20,000 In all my travels, from Perth to Penrith, 9 00:00:20,000 --> 00:00:23,320 no town has offered a more embracing welcome than yours. 10 00:00:23,320 --> 00:00:25,720 Ballarat has been the home

Jun 16, 2022 03:17:48 55.33KB Download Translate

1 00:00:53,000 --> 00:00:55,000 Mosca. 2 00:00:56,000 --> 00:00:59,000 Mosca, a word. Now. Out here. 3 00:00:59,000 --> 00:01:02,000 We have had it. 4 00:01:41,000 --> 00:01:43,000 I need help here! 5 00:01:48,000 --> 00:01:49,000 Over here. 6 00:03:24,000 --> 00:03:25,000 Giulio Mosca... 7 00:03:25,000 --> 00:03:27,000 or what's left of him. 8 00:03:51,000 --> 00:03:52,000 Well... 9 00:03:52,000 --> 00:03:57,000 blood loss from accidental contact with industrial machinery. 10 00:03:57,000 --> 00:03:59,000

Jun 16, 2022 03:17:48 45.41KB Download Translate

1 00:00:22,680 --> 00:00:26,400 Hi, Oriel. Beautiful painting. 2 00:00:26,400 --> 00:00:27,800 Miss Ashby! 3 00:00:27,800 --> 00:00:29,520 Hi, Jimmy. 4 00:00:29,520 --> 00:00:31,360 David? 5 00:00:33,200 --> 00:00:35,480 David. 6 00:00:38,520 --> 00:00:42,120 David, it's time to take your medicine. I don't want them. 7 00:00:42,120 --> 00:00:43,600 David, that's enough. 8 00:00:43,600 --> 00:00:45,200 I don't want them from you. 9 00:00:45,200 --> 00:00:48,040 David, Dr Laine said you must take them. 10

Jun 16, 2022 03:17:48 62.05KB Download Translate

1 00:00:02,000 --> 00:00:03,440 Red leather, yellow leather... 2 00:00:03,440 --> 00:00:05,960 I'm good. Come on, people! Let's make this a good one. 3 00:00:05,960 --> 00:00:09,600 Thank you, Dawn. Feeling good, feeling good. 4 00:00:09,600 --> 00:00:11,200 Going to be a good one. 5 00:00:11,200 --> 00:00:12,800 Let's do it, come on! 6 00:00:23,800 --> 00:00:25,720 'Ladies and gentlemen,' 7 00:00:25,720 --> 00:00:27,680 live from Ballarat Studios, 8 00:00:27,680 --> 00:00:30,800 BTV Channel 8 and Tyneman Electrics are proud to present... 9 00:00:32,200 --> 00:00:37,960 ..Game Of Champions, the quiz show where only the smartest survive.

Jun 16, 2022 03:17:48 55.44KB Download Translate

1 00:00:02,000 --> 00:00:04,000 Admit it, Doc, you've got no hope. 2 00:00:04,000 --> 00:00:06,200 28 to win, you've got two throws left. 3 00:00:06,200 --> 00:00:08,880 I don't want to put you off but I can't see it happening, eh? 4 00:00:10,840 --> 00:00:12,360 They call my Doctor Dart, Danny. 5 00:00:15,040 --> 00:00:16,800 Ah, that would be 12. 6 00:00:16,800 --> 00:00:19,360 Double eight to win. Loser buys the last round. 7 00:00:19,360 --> 00:00:23,560 OK, I'll buy the drinks if you win because you've got no chance. 8 00:00:23,560 --> 00:00:25,040 Dr Blake! 9 00:00:25,040 --> 00:00:27,080 Thanks for that, Joe.

Jun 16, 2022 03:17:48 57.05KB Download Translate

1 00:00:11,480 --> 00:00:14,600 My money's on McDougal by three lengths. 2 00:00:14,600 --> 00:00:15,920 Geldings are the ones to watch. 3 00:00:15,920 --> 00:00:18,600 Being a gelding doesn't guarantee a win, Mr Nicholson. 4 00:00:18,600 --> 00:00:20,600 They're stronger, statistically. 5 00:00:20,600 --> 00:00:23,800 And fillies generally develop faster than colts, statistically. 6 00:00:23,800 --> 00:00:26,200 Well, it also depends on the terrain. 7 00:00:26,200 --> 00:00:29,160 I read somewhere that horses that run over dirt 8 00:00:29,160 --> 00:00:31,200 are more muscular than turf horses. 9 00:00:31,200 --> 00:00:35,160 Regardless, it's unusual for a race