Back to subtitle list

The Divergent Series: Insurgent Romanian Subtitles

 The Divergent Series: Insurgent

Movie Info:

Released: 20 Mar 2015
Runtime: 119 min
Genre: Action, Adventure, Sci-Fi, Thriller
Director: Robert Schwentke
Actors: Kate Winslet, Jai Courtney, Mekhi Phifer, Shailene Woodley
Country: USA
Rating: 6.2

Overview:

Beatrice Prior must confront her inner demons and continue her fight against a powerful alliance which threatens to tear her society apart with the help from others on her side.

Mar 06, 2020 13:23:25 SnakeEyes. Romanian 38

Release Name:

Insurgent 2015 CAM XViD AC3 MURD3R
INSURGENT 2015 ENG CAM MURD3R
Insurgent.2015.HDCAM.x264-COX
Insurgent.2015.iTALiAN.MD.TELESYNC.XviD-FREE
Download Subtitles
Mar 29, 2015 08:41:38 70.06KB Download Translate

1 00:00:14,944 --> 00:00:19,775 www.rosa-team.ro www.filmeonlinerosa.biz 2 00:00:42,547 --> 00:00:43,964 Pace. 3 00:00:44,064 --> 00:00:46,363 Cu mult timp în urmã, 4 00:00:46,563 --> 00:00:49,619 înainte ca strãmoºii noºtri sã fondeze marele nostru oraº, 5 00:00:49,819 --> 00:00:54,821 era un cuvânt aproape fãrã semnificaþie, un ideal evaziv, ca un vis. 6 00:00:55,455 --> 00:00:57,867 Acum, la 200 de ani, 7 00:00:58,633 --> 00:01:02,791 suntem cu toþii proba vie cã pacea se poate obþine cu adevãrat. 8 00:01:03,597 --> 00:01:06,745 ªi asta, datoritã sistemului nostru de facþiuni. 9 00:01:07,234 --> 00:01:11,880 Erudiþii, Neînfricaþii, Paºnicii,

Mar 29, 2015 08:41:38 70.06KB Download Translate

1 00:00:14,944 --> 00:00:19,775 www.rosa-team.ro www.filmeonlinerosa.biz 2 00:00:42,547 --> 00:00:43,964 Pace. 3 00:00:44,064 --> 00:00:46,363 Cu mult timp în urmã, 4 00:00:46,563 --> 00:00:49,619 înainte ca strãmoºii noºtri sã fondeze marele nostru oraº, 5 00:00:49,819 --> 00:00:54,821 era un cuvânt aproape fãrã semnificaþie, un ideal evaziv, ca un vis. 6 00:00:55,455 --> 00:00:57,867 Acum, la 200 de ani, 7 00:00:58,633 --> 00:01:02,791 suntem cu toþii proba vie cã pacea se poate obþine cu adevãrat. 8 00:01:03,597 --> 00:01:06,745 ªi asta, datoritã sistemului nostru de facþiuni. 9 00:01:07,234 --> 00:01:11,880 Erudiþii, Neînfricaþii, Paºnicii,

Mar 29, 2015 08:41:38 70.06KB Download Translate

1 00:00:14,944 --> 00:00:19,775 www.rosa-team.ro www.filmeonlinerosa.biz 2 00:00:42,547 --> 00:00:43,964 Pace. 3 00:00:44,064 --> 00:00:46,363 Cu mult timp în urmã, 4 00:00:46,563 --> 00:00:49,619 înainte ca strãmoºii noºtri sã fondeze marele nostru oraº, 5 00:00:49,819 --> 00:00:54,821 era un cuvânt aproape fãrã semnificaþie, un ideal evaziv, ca un vis. 6 00:00:55,455 --> 00:00:57,867 Acum, la 200 de ani, 7 00:00:58,633 --> 00:01:02,791 suntem cu toþii proba vie cã pacea se poate obþine cu adevãrat. 8 00:01:03,597 --> 00:01:06,745 ªi asta, datoritã sistemului nostru de facþiuni. 9 00:01:07,234 --> 00:01:11,880 Erudiþii, Neînfricaþii, Paºnicii,

Mar 29, 2015 08:41:38 70.06KB Download Translate

1 00:00:14,944 --> 00:00:19,775 www.rosa-team.ro www.filmeonlinerosa.biz 2 00:00:42,547 --> 00:00:43,964 Pace. 3 00:00:44,064 --> 00:00:46,363 Cu mult timp în urmã, 4 00:00:46,563 --> 00:00:49,619 înainte ca strãmoºii noºtri sã fondeze marele nostru oraº, 5 00:00:49,819 --> 00:00:54,821 era un cuvânt aproape fãrã semnificaþie, un ideal evaziv, ca un vis. 6 00:00:55,455 --> 00:00:57,867 Acum, la 200 de ani, 7 00:00:58,633 --> 00:01:02,791 suntem cu toþii proba vie cã pacea se poate obþine cu adevãrat. 8 00:01:03,597 --> 00:01:06,745 ªi asta, datoritã sistemului nostru de facþiuni. 9 00:01:07,234 --> 00:01:11,880 Erudiþii, Neînfricaþii, Paºnicii,