The Devil Judge (Angmapansa / 악마판사) Arabic Subtitles
Release Name:
악마판사 ▬ The Devil Judge (2021) E01-E16 END - COMPLETE (WEB-DL - HBO)
Release Info:
◙ [N.E.T.F.L.I.X] § التَرجمة مُستخرجة مِن ◙ ❙ ▶https://AGBAsianDrama.Blogspot.Com◀
Download Subtitles
1 00:00:51,051 --> 00:00:53,803 "هذا عمل من نسج الخيال يدور في (كوريا) بائسة،" 2 00:00:53,887 --> 00:00:56,514 "كل الشخصيات والمنظمات والأحداث خيالية" 3 00:01:13,239 --> 00:01:18,078 "(سول)" 4 00:01:21,414 --> 00:01:22,665 "التبرعات الحالية" 5 00:01:54,989 --> 00:01:56,074 عامان! 6 00:01:56,783 --> 00:01:58,743 مضى عامان. 7 00:01:59,577 --> 00:02:02,747 العامان الماضيان المروّعان اللذان أفضّل ألّا أتذكّرهما! 8 00:02:02,831 --> 00:02:06,334 بعد أن اجتاح وباء غير مسبوق البلاد، 9 00:02:06,417 --> 00:02:09,796 انهارت الشركات وأُرغمت العائلات على الخروج إلى الشوارع. 10
1 00:00:51,051 --> 00:00:53,386 "هذا عمل من نسج الخيال يدور في (كوريا) بائسة، 2 00:00:53,470 --> 00:00:56,514 كل الشخصيات والمنظمات والأحداث خيالية" 3 00:01:26,961 --> 00:01:28,922 ماذا تفعل أيها القاضي "كيم"؟ 4 00:01:32,509 --> 00:01:33,802 أحسنت اليوم أيها القاضي "كيم". 5 00:01:35,720 --> 00:01:37,388 شكرًا لك على عملك الجاد اليوم. 6 00:01:38,139 --> 00:01:39,307 أحسنت عملًا. 7 00:01:39,390 --> 00:01:41,893 لم أفعل الكثير، شكرًا لك على عملك الجاد. 8 00:01:46,272 --> 00:01:48,900 بما أنكما عملتما بجد كبير، ما رأيكما أن أدعوكما إلى العشاء؟ 9 00:01:48,983 --> 00:01:49,943 أودّ ذلك. 10 00:01:54,531 --> 00:01:56,449
1 00:00:50,967 --> 00:00:53,303 "هذا عمل من نسج الخيال يدور في (كوريا) بائسة،" 2 00:00:53,386 --> 00:00:56,097 "كل الشخصيات والمنظمات والأحداث خيالية" 3 00:01:01,478 --> 00:01:03,354 هل تبحث عن هذا؟ 4 00:01:06,316 --> 00:01:07,734 إذًا كنت تعلم. 5 00:01:10,820 --> 00:01:12,322 لماذا تفعل هذا؟ 6 00:01:14,199 --> 00:01:16,993 - لماذا أفعل هذا؟ - نعم. 7 00:01:17,911 --> 00:01:19,662 - لأنني أستطيع. - عفوًا؟ 8 00:01:20,330 --> 00:01:22,290 الإمكانية مثل النشوة. 9 00:01:29,798 --> 00:01:31,007 تراجع! 10
1 00:00:50,967 --> 00:00:53,303 "هذا عمل من نسج الخيال يدور في (كوريا) بائسة، 2 00:00:53,386 --> 00:00:56,097 كل الشخصيات والمنظمات والأحداث خيالية" 3 00:01:00,185 --> 00:01:01,936 كان "يو هان كانغ" منبوذًا؟ 4 00:01:04,147 --> 00:01:06,399 لكنك قلت إن أخاه "يي ساك"، 5 00:01:06,483 --> 00:01:09,027 كان يُحسن معاملة "يو هان كانغ"، وأنهما كانا على وفاق. 6 00:01:09,110 --> 00:01:10,278 أم أن ذلك ليس صحيحًا؟ 7 00:01:10,904 --> 00:01:15,158 هل سمعت أن السيد "يو هان" كان الناجي من حريق كارثي؟ 8 00:01:15,241 --> 00:01:16,076 نعم. 9 00:01:16,659 --> 00:01:19,579 وقعت الحادثة بعد شهر فقط من وفاة الرئيس "كانغ".
1 00:00:50,925 --> 00:00:52,761 "مشهد حريق الكاتدرائية من الحلقة السابقة، 2 00:00:52,844 --> 00:00:54,429 لم يقصد إظهار شخصية معينة على أنها شريرة، 3 00:00:54,512 --> 00:00:56,097 نعتذر إلى مشاهدينا وفريق إنقاذ الحرائق 4 00:00:56,181 --> 00:00:57,849 الذين ربما شعروا بعدم الراحة أثناء مشاهدته" 5 00:00:58,850 --> 00:01:01,394 "هذا عمل من نسج الخيال يدور في (كوريا) بائسة، 6 00:01:01,478 --> 00:01:04,105 كل الشخصيات والمنظمات والأحداث خيالية" 7 00:02:47,917 --> 00:02:49,294 هل رأيت كابوسًا؟ 8 00:02:53,548 --> 00:02:55,216 تبدو بحالة مزرية. 9 00:02:56,968 --> 00:02:58,261 هل أنت على ما يُرام؟ 10 00:02:58,344 --> 00:03:00,013
1 00:00:50,717 --> 00:00:53,053 "هذا عمل من نسج الخيال يدور في (كوريا) بائسة، 2 00:00:53,136 --> 00:00:55,638 كل الشخصيات والمنظمات والأحداث خيالية" 3 00:02:47,000 --> 00:02:48,835 ما تزال وسيمًا كعهدك. 4 00:03:05,101 --> 00:03:06,436 لا تقولي لي إنك… 5 00:03:07,478 --> 00:03:09,355 مرحبًا أيها السيد الشابّ. 6 00:03:31,878 --> 00:03:33,630 "غا أون"، استيقظ. 7 00:03:34,881 --> 00:03:36,341 "غا أون"، استيقظ، هيا. 8 00:03:37,467 --> 00:03:38,426 "غا أون"! 9 00:03:39,135 --> 00:03:40,428 قلت استيقظ! 10 00:03:43,264 --> 00:03:44,390 "إيليا".
1 00:00:50,800 --> 00:00:53,136 "هذا عمل من نسج الخيال يدور في (كوريا) بائسة، 2 00:00:53,219 --> 00:00:55,680 كل الشخصيات والمنظمات والأحداث خيالية" 3 00:01:01,227 --> 00:01:04,022 هذا هو مشروع "قاعدة الأحلام" الذي تديره مؤسسة المسؤولية الاجتماعية، 4 00:01:04,105 --> 00:01:06,900 والذي بُذلت من أجله جهود للحثّ على التبرع على مستوى البلاد. 5 00:01:06,983 --> 00:01:09,694 لكننا تلقينا تقارير تفيد بأن تمويل المشروع 6 00:01:09,778 --> 00:01:13,323 كان يتدفق إلى بعض الجيوب الخاصة. 7 00:01:13,406 --> 00:01:16,576 إنها الجيوب الخاصة للموظفين الرئيسيين في هذا المشروع. 8 00:01:18,453 --> 00:01:20,455 "مؤسسة المسؤولية الاجتماعية" 9 00:01:29,005 --> 00:01:31,966 سأكافئكم بسخاء من أموالي الخاصة
1 00:00:50,800 --> 00:00:53,178 "هذا عمل من نسج الخيال يدور في (كوريا) بائسة، 2 00:00:53,261 --> 00:00:56,222 كل الشخصيات والمنظمات والأحداث خيالية" 3 00:01:13,490 --> 00:01:16,659 النظام فقط هو الذي يسمح بهذا النوع من التلاعب الشامل. 4 00:01:17,535 --> 00:01:18,912 هذا ما يُدعى بالنظام. 5 00:01:18,995 --> 00:01:21,539 والنظام عاجز أمام السُلطة. 6 00:01:21,623 --> 00:01:25,335 السُلطة هي التي يمكنها أن تسيطر عليه. 7 00:02:58,303 --> 00:03:00,680 في ذلك الحريق الذي أودى بحياة أخي… 8 00:03:14,527 --> 00:03:16,946 فهمت كيف تدافعوا 9 00:03:18,031 --> 00:03:19,240 لينقذوا أنفسهم. 10 00:03:20,033 --> 00:03:22,493
1 00:00:50,800 --> 00:00:53,136 "هذا عمل من نسج الخيال يدور في (كوريا) بائسة، 2 00:00:53,219 --> 00:00:55,722 كل الشخصيات والمنظمات والأحداث خيالية" 3 00:00:56,431 --> 00:00:59,809 "في الحلقات السابقة" 4 00:01:01,978 --> 00:01:03,146 كان السيد "يو هان"… 5 00:01:05,231 --> 00:01:06,983 طفلًا منبوذًا. 6 00:01:08,151 --> 00:01:09,944 كان طفلًا لم يُرده أحد. 7 00:01:11,988 --> 00:01:14,157 بعض البشر وُلدوا وحوشًا. 8 00:01:17,994 --> 00:01:20,205 وبعضهم يستخدمون الانتقام كذريعة 9 00:01:20,288 --> 00:01:22,373 للافتراس بهدف المتعة لا غير. 10 00:01:23,792 --> 00:01:25,502 العامان الماضيان المروّعان…
1 00:00:51,176 --> 00:00:53,553 "هذا عمل من نسج الخيال يدور في (كوريا) بائسة، 2 00:00:53,636 --> 00:00:56,097 كل الشخصيات والمنظمات والأحداث خيالية" 3 00:01:10,445 --> 00:01:13,114 - أيها القاضي "كانغ". - عائلتي في الداخل. 4 00:01:14,908 --> 00:01:16,993 - هناك أشخاص في الداخل! - لا تفعل! 5 00:01:18,453 --> 00:01:19,454 أيها القاضي "كانغ"! 6 00:01:20,205 --> 00:01:23,124 - "يو هان كانغ"! - لا تفعل! 7 00:01:23,208 --> 00:01:25,168 أحاول فقط أن أعطيه فرصة. 8 00:01:27,837 --> 00:01:28,963 - لا تفعل… - أرجوك… 9 00:01:29,047 --> 00:01:30,590 - لا تفعل!
1 00:00:50,759 --> 00:00:53,094 "هذا عمل من نسج الخيال يدور في (كوريا) بائسة، 2 00:00:53,178 --> 00:00:55,638 كل الشخصيات والمنظمات والأحداث خيالية" 3 00:00:59,642 --> 00:01:01,394 التزمي بما تبرعين فيه. 4 00:01:04,064 --> 00:01:06,024 سمعت أنك كنت خادمة. 5 00:01:09,944 --> 00:01:11,112 يا للفظاظة! 6 00:01:18,953 --> 00:01:20,121 نعم يا "سيون آه". 7 00:01:20,205 --> 00:01:23,124 سرّب "يو هان كانغ" معلومات عني إلى "غيونغ هوي تشا". 8 00:01:23,208 --> 00:01:24,959 - ماذا؟ - ابحثي في الأمر. 9 00:01:25,043 --> 00:01:26,294 مستحيل، ليس "يو هان كانغ"… 10
1 00:00:50,550 --> 00:00:52,886 "هذا عمل من نسج الخيال ،يدور في (كوريا) بائسة 2 00:00:52,969 --> 00:00:55,430 "كل الشخصيات والمنظمات والأحداث خيالية 3 00:01:02,604 --> 00:01:05,982 .أودّ أن أفكّر في هذا أثناء التدخين 4 00:01:07,067 --> 00:01:08,902 هلّا تمنحاني بعض الخصوصية؟ 5 00:01:27,962 --> 00:01:29,255 .الهوية من فضلك 6 00:01:31,758 --> 00:01:33,551 "أنا المفتشة "سو هيون يون .من دائرة معلومات المنطقة الحربية 7 00:01:35,261 --> 00:01:36,471 .يمكنك الدخول 8 00:01:49,526 --> 00:01:50,860 "("الوزيرة (غيونغ هوي تشا 9 00:02:38,741 --> 00:02:40,076 "يو هان كانغ"؟ 10 00:02:44,706 --> 00:02:46,040
1 00:00:50,925 --> 00:00:53,553 "هذا عمل من نسج الخيال ،يدور في (كوريا) بائسة 2 00:00:53,636 --> 00:00:56,306 "كل الشخصيات والمنظمات والأحداث خيالية 3 00:00:56,389 --> 00:00:57,640 .أيها القاضي "كانغ"، أرجوك 4 00:00:58,516 --> 00:01:01,019 ."أرجوك لا تأت إلى هنا أيها القاضي "كانغ 5 00:01:02,020 --> 00:01:05,148 .أيها القاضي "كانغ"، لا تأت إلى هنا، أرجوك 6 00:01:06,149 --> 00:01:08,109 ."أرجوك لا تأت إلى هنا أيها القاضي "كانغ 7 00:01:17,494 --> 00:01:19,746 .أيها القاضي "كانغ"، لا تأت إلى هنا، أرجوك 8 00:01:21,831 --> 00:01:23,917 ."لا تأت إلى هنا أيها القاضي "كانغ 9 00:01:24,626 --> 00:01:25,919 .لا! هذا خطير 10 00:01:28,087 --> 00:01:29,714 !لا تأت إلى هنا
1 00:00:50,842 --> 00:00:53,219 "هذا عمل من نسج الخيال ،يدور في (كوريا) بائسة 2 00:00:53,303 --> 00:00:55,805 "كل الشخصيات والمنظمات والأحداث خيالية 3 00:00:56,347 --> 00:01:00,769 "("المفتشة (سو هيون يون 4 00:01:00,852 --> 00:01:02,729 !تحية واحترام 5 00:01:06,566 --> 00:01:08,401 !""سو هيون 6 00:01:08,485 --> 00:01:09,861 .صغيرتي 7 00:01:09,944 --> 00:01:12,363 ."عزيزتي المسكينة "سو هيون 8 00:01:52,821 --> 00:01:54,030 لم تتأذّ، صحيح؟ 9 00:01:56,032 --> 00:01:57,283 !أنا أحبك، كما تعلم 10 00:02:24,227 --> 00:02:25,311 هل تتزوجني؟
1 00:00:50,675 --> 00:00:53,052 "هذا عمل من نسج الخيال ،يدور في (كوريا) بائسة 2 00:00:53,136 --> 00:00:55,597 "كل الشخصيات والمنظمات والأحداث خيالية 3 00:01:53,196 --> 00:01:54,364 ."أيها القاضي "كانغ 4 00:01:54,447 --> 00:01:57,700 .وزارة العدل أمرت للتو بإيقاف تنفيذ الحكم 5 00:01:59,369 --> 00:02:00,620 بناءً على أوامر من؟ 6 00:02:00,703 --> 00:02:03,665 "يعقد القاضي "غا أون كيم .مؤتمرًا صحفيًا الآن 7 00:02:13,133 --> 00:02:14,175 كل محاكمات 8 00:02:15,301 --> 00:02:16,386 "برنامج "عرض مباشر للمحكمة 9 00:02:17,637 --> 00:02:19,139 .تمّ التلاعب بها 10 00:02:23,226 --> 00:02:24,644
1 00:00:50,425 --> 00:00:52,761 "هذا عمل من نسج الخيال ،يدور في (كوريا) بائسة 2 00:00:52,844 --> 00:00:55,346 "كل الشخصيات والمنظمات والأحداث خيالية 3 00:01:05,231 --> 00:01:06,983 لماذا اعتقلت الشرطة "يو هان"؟ 4 00:01:08,943 --> 00:01:10,487 ماذا يجري؟ 5 00:01:16,659 --> 00:01:19,329 لماذا لا يمكنك أن تخبرني؟ ما الأمر؟ 6 00:01:22,749 --> 00:01:26,252 هل أحرق "يو هان" الكاتدرائية حقًا؟ 7 00:01:28,087 --> 00:01:31,674 هل "يو هان" هو من قتل والديّ؟ 8 00:01:33,760 --> 00:01:36,304 .لا يا "إيليا"، الأمر ليس كذلك 9 00:01:45,188 --> 00:01:46,731 .هذا كله خطئي 10 00:01:48,775 --> 00:01:51,236 كنت غبيًا وسمحت لأولئك الأوغاد أن يخدعوني