Back to subtitle list

The Crown - Sixth Season Arabic Subtitles

 The Crown - Sixth Season

Series Info:

Released: 04 Nov 2016
Runtime: 58 min
Genre: Biography, Drama, History
Director: N/A
Actors: Claire Foy, Olivia Colman, Imelda Staunton
Country: United Kingdom
Rating: 8.6

Overview:

Follows the political rivalries and romance of Queen Elizabeth II's reign and the events that shaped the second half of the 20th century.

Nov 16, 2023 15:26:13 Mandoz Arabic 7

Release Name:

The.Crown.S06 Part 1
The.Crown.S06E01
The.Crown.S06E02
The.Crown.S06E03
The.Crown.S06E04

Release Info:

⚜ NF SRT ♥ ⚜ ⚜ ترجمة نتفلكس الأصلية ♥ ⚜   
Download Subtitles
Nov 16, 2023 08:17:42 59.33KB Download Translate

1 00:00:21,920 --> 00:00:22,920 ‫هيا بنا.‬ 2 00:00:39,840 --> 00:00:41,200 {\an8}‫هل ستقضي حاجتك أم لا؟‬ 3 00:00:42,280 --> 00:00:44,680 {\an8}‫أولًا، تريد الخروج ثم تتراجع.‬ 4 00:00:45,520 --> 00:00:47,520 ‫تريد التبوّل ثم تتراجع.‬ 5 00:00:48,240 --> 00:00:49,240 ‫ماذا قررت؟‬ 6 00:01:03,440 --> 00:01:05,000 ‫حسنًا. محاولة أخيرة.‬ 7 00:01:05,080 --> 00:01:06,560 ‫هنا؟ نعم؟‬ 8 00:01:07,520 --> 00:01:08,360 ‫هيا.‬ 9 00:01:28,120 --> 00:01:29,480 ‫مرحبًا؟ خدمات الطوارئ؟‬ 10 00:01:29,560 --> 00:01:31,360 ‫الشرطة أم الإطفاء أم الإسعاف؟‬

Nov 16, 2023 08:17:42 47.21KB Download Translate

1 00:00:15,080 --> 00:00:16,680 ‫اسمي "ماريو برينا".‬ 2 00:00:16,760 --> 00:00:20,320 ‫أبلغ من العمر 40 عامًا. أنا مصور محترف.‬ 3 00:00:21,040 --> 00:00:23,520 ‫أعمل في مجال الدعاية والأزياء،‬ 4 00:00:23,600 --> 00:00:27,800 ‫لكن ارتفع الطلب بشدة على أخبار المجتمع.‬ 5 00:00:27,880 --> 00:00:32,800 ‫يريد الجميع صورًا للمشاهير.‬ ‫صورًا يظهر فيها أشخاص مشهورون.‬ 6 00:00:32,880 --> 00:00:36,280 ‫إنهم ليسوا مختلفين. إنهم بشر، مثلنا تمامًا.‬ 7 00:00:37,400 --> 00:00:39,520 ‫يرتكبون الأخطاء، مثلنا تمامًا.‬ 8 00:00:40,680 --> 00:00:42,720 ‫لقد تغيرت القواعد القديمة.‬ 9 00:00:43,240 --> 00:00:46,120 ‫لم تعد هناك قواعد. كل شخص مسؤول عن نفسه.‬ 10 00:00:48,600 --> 00:00:51,640 ‫الناس مستعدون لدفع مائة أو مائتي ألف دولار‬

Nov 16, 2023 08:17:42 59.37KB Download Translate

1 00:00:14,680 --> 00:00:17,600 ‫إذًا كيف هي الأحوال هناك؟‬ 2 00:00:18,880 --> 00:00:20,600 ‫بصراحة، جنونية بعض الشيء.‬ 3 00:00:22,320 --> 00:00:25,280 ‫جاءني صباح اليوم يحمل قصيدة كتبها لي.‬ 4 00:00:27,320 --> 00:00:29,080 ‫كانت رقيقة جدًا، مثله.‬ 5 00:00:31,360 --> 00:00:33,120 ‫لكنها لا تعبّر عني بشكل صحيح تمامًا.‬ 6 00:00:34,000 --> 00:00:35,320 ‫شديدة المبالغة.‬ 7 00:00:36,280 --> 00:00:38,360 ‫بل وأمر بنقشها على لوح فضّي.‬ 8 00:00:39,880 --> 00:00:41,360 ‫صحيح أن أبياتها كانت مقفّاة.‬ 9 00:00:42,560 --> 00:00:44,440 ‫استخدم كلمتي "حب" و"قلب" على ما أظن.‬ 10 00:00:44,520 --> 00:00:45,600 ‫حسنًا.‬

Nov 16, 2023 08:17:42 43.12KB Download Translate

1 00:00:31,560 --> 00:00:32,560 ‫قصر "بالمورال".‬ 2 00:00:46,480 --> 00:00:47,480 ‫مرحبًا.‬ 3 00:00:54,720 --> 00:00:55,560 ‫حسنًا.‬ 4 00:00:58,480 --> 00:00:59,920 ‫فهمت. شكرًا.‬ 5 00:01:35,080 --> 00:01:37,080 ‫صاحبة الجلالة. صاحب السموّ الملكي.‬ 6 00:01:39,080 --> 00:01:42,600 ‫تلقيت اتصالًا قبل 15 دقيقة تقريبًا‬ ‫من سفارتنا في "باريس".‬ 7 00:01:43,520 --> 00:01:47,200 ‫إنها "ديانا" أميرة "ويلز".‬ ‫لقد وقع حادث للأسف.‬ 8 00:01:47,800 --> 00:01:51,400 ‫تعرّضت إلى حادث سيارة مع "دودي الفايد".‬ ‫وقد نُقلت إلى المستشفى.‬ 9 00:01:52,200 --> 00:01:53,880 ‫لا توجد أخبار عن حالتها بعد،‬ 10