The Crown - Sixth Season Arabic Subtitles
Series Info:
Overview:
Follows the political rivalries and romance of Queen Elizabeth II's reign and the events that shaped the second half of the 20th century.
Release Name:
The.Crown.S06 Part 1 The.Crown.S06E01 The.Crown.S06E02 The.Crown.S06E03 The.Crown.S06E04
Release Info:
⚜ NF SRT ♥ ⚜ ⚜ ترجمة نتفلكس الأصلية ♥ ⚜
Download Subtitles
1 00:00:21,920 --> 00:00:22,920 هيا بنا. 2 00:00:39,840 --> 00:00:41,200 {\an8}هل ستقضي حاجتك أم لا؟ 3 00:00:42,280 --> 00:00:44,680 {\an8}أولًا، تريد الخروج ثم تتراجع. 4 00:00:45,520 --> 00:00:47,520 تريد التبوّل ثم تتراجع. 5 00:00:48,240 --> 00:00:49,240 ماذا قررت؟ 6 00:01:03,440 --> 00:01:05,000 حسنًا. محاولة أخيرة. 7 00:01:05,080 --> 00:01:06,560 هنا؟ نعم؟ 8 00:01:07,520 --> 00:01:08,360 هيا. 9 00:01:28,120 --> 00:01:29,480 مرحبًا؟ خدمات الطوارئ؟ 10 00:01:29,560 --> 00:01:31,360 الشرطة أم الإطفاء أم الإسعاف؟
1 00:00:15,080 --> 00:00:16,680 اسمي "ماريو برينا". 2 00:00:16,760 --> 00:00:20,320 أبلغ من العمر 40 عامًا. أنا مصور محترف. 3 00:00:21,040 --> 00:00:23,520 أعمل في مجال الدعاية والأزياء، 4 00:00:23,600 --> 00:00:27,800 لكن ارتفع الطلب بشدة على أخبار المجتمع. 5 00:00:27,880 --> 00:00:32,800 يريد الجميع صورًا للمشاهير. صورًا يظهر فيها أشخاص مشهورون. 6 00:00:32,880 --> 00:00:36,280 إنهم ليسوا مختلفين. إنهم بشر، مثلنا تمامًا. 7 00:00:37,400 --> 00:00:39,520 يرتكبون الأخطاء، مثلنا تمامًا. 8 00:00:40,680 --> 00:00:42,720 لقد تغيرت القواعد القديمة. 9 00:00:43,240 --> 00:00:46,120 لم تعد هناك قواعد. كل شخص مسؤول عن نفسه. 10 00:00:48,600 --> 00:00:51,640 الناس مستعدون لدفع مائة أو مائتي ألف دولار
1 00:00:14,680 --> 00:00:17,600 إذًا كيف هي الأحوال هناك؟ 2 00:00:18,880 --> 00:00:20,600 بصراحة، جنونية بعض الشيء. 3 00:00:22,320 --> 00:00:25,280 جاءني صباح اليوم يحمل قصيدة كتبها لي. 4 00:00:27,320 --> 00:00:29,080 كانت رقيقة جدًا، مثله. 5 00:00:31,360 --> 00:00:33,120 لكنها لا تعبّر عني بشكل صحيح تمامًا. 6 00:00:34,000 --> 00:00:35,320 شديدة المبالغة. 7 00:00:36,280 --> 00:00:38,360 بل وأمر بنقشها على لوح فضّي. 8 00:00:39,880 --> 00:00:41,360 صحيح أن أبياتها كانت مقفّاة. 9 00:00:42,560 --> 00:00:44,440 استخدم كلمتي "حب" و"قلب" على ما أظن. 10 00:00:44,520 --> 00:00:45,600 حسنًا.
1 00:00:31,560 --> 00:00:32,560 قصر "بالمورال". 2 00:00:46,480 --> 00:00:47,480 مرحبًا. 3 00:00:54,720 --> 00:00:55,560 حسنًا. 4 00:00:58,480 --> 00:00:59,920 فهمت. شكرًا. 5 00:01:35,080 --> 00:01:37,080 صاحبة الجلالة. صاحب السموّ الملكي. 6 00:01:39,080 --> 00:01:42,600 تلقيت اتصالًا قبل 15 دقيقة تقريبًا من سفارتنا في "باريس". 7 00:01:43,520 --> 00:01:47,200 إنها "ديانا" أميرة "ويلز". لقد وقع حادث للأسف. 8 00:01:47,800 --> 00:01:51,400 تعرّضت إلى حادث سيارة مع "دودي الفايد". وقد نُقلت إلى المستشفى. 9 00:01:52,200 --> 00:01:53,880 لا توجد أخبار عن حالتها بعد، 10