Back to subtitle list

The Crown - First Season Indonesian Subtitles

 The Crown - First Season
Nov 22, 2020 01:25:18 DD_Movie Indonesian 40

Release Name:

The.Crown.S1.NF-360P/720P/1080P

Release Info:

NF Retail [ EPISODE 1-10 END ] | Streaming : dongdotmovie.my.id 
Download Subtitles
Nov 21, 2020 19:22:54 38.69KB Download Translate

0 00:00:01,100 --> 00:00:05,640 dongdotmovie(.)my(.)id Bantu kami @dongdotmovie untuk tidak mengubah link 1 00:00:06,160 --> 00:00:09,640 SERIAL NETFLIX ORIGINAL ( Instagram Kami @dongdotmovie ) 2 00:00:17,520 --> 00:00:21,560 Istana BUCKINGHAM, 1947 3 00:00:59,400 --> 00:01:03,680 Untuk menjadi warna negara Inggris, Yang Mulia, 4 00:01:04,240 --> 00:01:07,120 Pangeran Philip dari Yunani dan Denmark, 5 00:01:07,520 --> 00:01:10,880 - melepaskan kewarganegaraan Yunani... - Di sini, Pak. 6 00:01:11,880 --> 00:01:15,320 dan semua gelar asingnya. 7 00:01:15,960 --> 00:01:22,280 Mulai sekarang, ia adalah Letnan Philip Mountbatten, Angkatan Laut Kerajaan. 8 00:01:22,600 --> 00:01:23,600 Dan di sini.

Nov 21, 2020 19:22:54 44.64KB Download Translate

0 00:00:01,100 --> 00:00:05,640 dongdotmovie(.)my(.)id Bantu kami @dongdotmovie untuk tidak mengubah link 1 00:00:06,160 --> 00:00:09,840 SERIAL NETFLIX ORIGINAL ( Instagram Kami @dongdotmovie ) 2 00:00:11,200 --> 00:00:13,280 SEPULUH DESEMBER 1936 3 00:00:13,360 --> 00:00:16,400 kemudian, kuayunkan kau. 4 00:00:18,400 --> 00:00:19,320 Sayang! 5 00:00:19,400 --> 00:00:23,400 Lebih pelan lagi, kemudian sangat dekat. 6 00:00:29,720 --> 00:00:31,960 Duke dan Duchess of York, Yang Mulia. 7 00:00:32,600 --> 00:00:36,920 Aku tak ingin menemuinya. Saudaraku saja. 8 00:00:54,800 --> 00:00:59,640 - Kuharap kau sudah membuat keputusan. - Tentu saja.

Nov 21, 2020 19:22:54 38.11KB Download Translate

0 00:00:01,100 --> 00:00:05,640 dongdotmovie(.)my(.)id Bantu kami @dongdotmovie untuk tidak mengubah link 1 00:00:06,120 --> 00:00:09,720 SERIAL NETFLIX ORIGINAL ( Instagram Kami @dongdotmovie ) 2 00:00:16,400 --> 00:00:19,400 "Saya dan suami sangat tersentuh oleh sambutan di sini." 3 00:00:19,560 --> 00:00:21,520 - Nyonya? - Ya. Berapa lama lagi? 4 00:00:21,760 --> 00:00:23,120 10 menit lagi mendarat. 5 00:00:23,840 --> 00:00:24,920 Tidak. Martin. 6 00:00:25,680 --> 00:00:28,200 - Nanti ada mikrofon? - Aku yakin ada. 7 00:00:28,280 --> 00:00:30,120 "Sekitar 50 tahun lalu..." 8 00:01:06,600 --> 00:01:11,200 "Saya dan suami sangat

Nov 21, 2020 19:22:54 45.66KB Download Translate

0 00:00:01,100 --> 00:00:05,640 dongdotmovie(.)my(.)id Bantu kami @dongdotmovie untuk tidak mengubah link 1 00:00:06,200 --> 00:00:09,840 SERIAL NETFLIX ORIGINAL ( Instagram Kami @dongdotmovie ) 2 00:00:11,440 --> 00:00:13,680 10 DESEMBER 1936 3 00:00:13,760 --> 00:00:16,400 Gina! Gina! Ella! 4 00:00:16,480 --> 00:00:19,760 - Gina! Carina! Ella! - Gina! Carina! Ella! 5 00:00:21,480 --> 00:00:23,480 Gina! Carina! 6 00:00:29,840 --> 00:00:34,840 Gina! Carina! Ella! Ella! 7 00:00:59,480 --> 00:01:01,520 Halo, Winston, ini Operasi. 8 00:01:01,600 --> 00:01:03,960 - Kau dengar aku? - Dengar dengan jelas.

Nov 21, 2020 19:22:54 49.4KB Download Translate

0 00:00:01,100 --> 00:00:05,640 dongdotmovie(.)my(.)id Bantu kami @dongdotmovie untuk tidak mengubah link 1 00:00:06,240 --> 00:00:09,840 SERIAL NETFLIX ORIGINAL ( Instagram Kami @dongdotmovie ) 2 00:00:27,640 --> 00:00:29,880 - Bahan bakar siap. - Bahan bakar siap. 3 00:00:29,960 --> 00:00:33,800 - Penahan roda di posisi. Tombol mati. - Kau yakin soal ini, Pak? 4 00:00:35,280 --> 00:00:38,400 Setelah menikah, aku diangkat jadi Marsekal Angkatan Udara Kerajaan. 5 00:00:38,120 --> 00:00:42,640 Aku jadi penerbang paling senior di negara ini, tetapi tak bisa terbang. 6 00:00:43,800 --> 00:00:45,680 - Ya, aku yakin. - Baiklah, Pak. 7 00:01:13,760 --> 00:01:16,000 - Siap, Pak? - Siap!

Nov 21, 2020 19:22:54 43.13KB Download Translate

0 00:00:01,100 --> 00:00:05,640 dongdotmovie(.)my(.)id Bantu kami @dongdotmovie untuk tidak mengubah link 1 00:00:06,120 --> 00:00:09,920 SERIAL NETFLIX ORIGINAL ( Instagram Kami @dongdotmovie ) 2 00:00:11,800 --> 00:00:14,920 11 MAY 1937 3 00:00:31,120 --> 00:00:31,960 Ya. 4 00:00:37,480 --> 00:00:40,120 Nah, itu kau. Masuklah. 5 00:00:41,280 --> 00:00:46,120 Aku berlatih untuk hari besar besok dan aku butuh uskup agung. 6 00:00:54,200 --> 00:00:57,520 Maukah kau bantu Ayah? Dari sini. 7 00:01:03,400 --> 00:01:05,880 "Apa Yang Mulia bersedia untuk bersumpah?" 8 00:01:07,280 --> 00:01:08,120 Aku... 9

Nov 21, 2020 19:22:54 51.89KB Download Translate

0 00:00:01,100 --> 00:00:05,640 dongdotmovie(.)my(.)id Bantu kami @dongdotmovie untuk tidak mengubah link 1 00:00:06,160 --> 00:00:09,840 SERIAL NETFLIX ORIGINAL ( Instagram Kami @dongdotmovie ) 2 00:00:36,760 --> 00:00:39,960 Lebih dari setengah juta orang memadati Epsom sampai sesak. 3 00:00:40,400 --> 00:00:43,640 Mereka hadir untuk menyaksikan penobatan Yang Mulia Ratu. 4 00:00:44,400 --> 00:00:46,520 Mobilnya dengan simbol kerajaan 5 00:00:46,600 --> 00:00:49,520 bergerak perlahan dari arah Tattenham Corner. 6 00:00:49,600 --> 00:00:51,600 Didampingi oleh Duke of Edinburgh, 7 00:00:51,680 --> 00:00:54,360 Ratu melambaikan tangan menyambut sorak-sorai. 8 00:00:54,760 --> 00:00:58,400

Nov 21, 2020 19:22:54 51.81KB Download Translate

0 00:00:01,100 --> 00:00:05,640 dongdotmovie(.)my(.)id Bantu kami @dongdotmovie untuk tidak mengubah link 1 00:00:06,280 --> 00:00:09,880 SERIAL NETFLIX ORIGINAL ( Instagram Kami @dongdotmovie ) 2 00:00:31,560 --> 00:00:36,360 PURI WINDSOR 1940 3 00:00:44,760 --> 00:00:46,520 Yang Mulia. 4 00:00:50,720 --> 00:00:54,360 Sang Penguasa-lah yang selalu memulai perjamuan. 5 00:00:57,960 --> 00:01:04,400 Sangat dilarang untuk mulai sebelum dia mengambil suapan pertama. 6 00:01:05,440 --> 00:01:07,360 Baik, Nona. 7 00:01:07,440 --> 00:01:10,400 Dalam perjamuan, saat hidangan pertama, 8 00:01:10,120 --> 00:01:13,480 kau hanya boleh bicara pada orang

Nov 21, 2020 19:22:54 54.25KB Download Translate

0 00:00:01,100 --> 00:00:05,640 dongdotmovie(.)my(.)id Bantu kami @dongdotmovie untuk tidak mengubah link 1 00:00:06,160 --> 00:00:09,840 SERIAL NETFLIX ORIGINAL ( Instagram Kami @dongdotmovie ) 2 00:00:34,360 --> 00:00:37,600 - Panggil putri-putriku kemari. - Ya, Bu. 3 00:00:44,400 --> 00:00:47,120 Ini terlalu cepat. Ibu tak bisa melakukannya. 4 00:00:48,000 --> 00:00:49,400 Ibu tak cukup kuat. 5 00:00:49,120 --> 00:00:50,880 Itulah gunanya punya dua putri dewasa. 6 00:00:50,960 --> 00:00:53,680 Untuk menggantikanmu di situasi seperti ini. Aku saja. 7 00:00:54,480 --> 00:00:56,720 Terima kasih, tapi itu tak masuk akal. 8 00:00:59,240 --> 00:01:02,120 Pidato untuk Ayah tentang Ayah.

Nov 21, 2020 19:22:54 45.88KB Download Translate

0 00:00:01,100 --> 00:00:05,640 dongdotmovie(.)my(.)id Bantu kami @dongdotmovie untuk tidak mengubah link 1 00:00:06,200 --> 00:00:09,800 SERIAL NETFLIX ORIGINAL ( Instagram Kami @dongdotmovie ) 2 00:00:12,000 --> 00:00:15,400 LONDON 1954 3 00:00:34,680 --> 00:00:37,800 - Lord Porchester. - Lewat sini, Nyonya. 4 00:00:45,800 --> 00:00:46,120 Di ujung bar. 5 00:00:52,400 --> 00:00:53,440 - Halo. - Halo, Porchey! 6 00:00:56,200 --> 00:00:58,920 - Apa sulit menemukan tempat ini? - Sopir taksinya bisa. 7 00:01:00,520 --> 00:01:02,400 Tentu saja! Bagus. 8 00:01:06,920 --> 00:01:08,120 Lord Porchester.

lazada