Back to subtitle list

The Crown - First Season Norwegian Subtitles

 The Crown - First Season
Dec 08, 2020 23:11:17 arnfinski Norwegian 46

Release Name:

The Crown. S01E01-10

Release Info:

Resynced   The.Crown.S01.720p.WEBRip.X264-DEFLATE from Firewalker.dk 
Download Subtitles
Sep 26, 2020 18:21:42 39.36KB Download Translate

1 00:00:01,160 --> 00:00:04,640 EN ORIGINALSERIE FRA NETFLIX 2 00:00:54,400 --> 00:00:58,960 Grunnet ønsket om britisk naturalisering velger Hans Kongelige Høyhet, - 3 00:00:59,040 --> 00:01:02,440 - prins Philip av Hellas og av Danmark, 4 00:01:02,520 --> 00:01:06,800 -å oppgi sitt greske statsborgerskap... -Vær så god, sir. 5 00:01:06,880 --> 00:01:10,880 ...samt alle sine utenlandske titler. 6 00:01:10,960 --> 00:01:16,440 For fremtiden vil han derfor bære tittelen løytnant Philip Mountbatten, 7 00:01:16,520 --> 00:01:19,320 -i Den kongelige marine. -Og her, takk. 8 00:01:35,120 --> 00:01:37,520 Philip Mountbatten... 9 00:01:40,000 --> 00:01:41,000 Jeg...

Sep 26, 2020 18:21:42 41.84KB Download Translate

1 00:00:01,120 --> 00:00:04,720 EN ORIGINALSERIE FRA NETFLIX 2 00:00:11,040 --> 00:00:14,480 "Min mann og jeg er svært rørt over mottagelsen vi har fått her." 3 00:00:14,560 --> 00:00:16,680 - Ma'am? - Ja. Hvor mye tid har vi på oss? 4 00:00:16,760 --> 00:00:18,040 Vi lander om ti minutter. 5 00:00:18,840 --> 00:00:19,920 Nei. Martin? 6 00:00:20,680 --> 00:00:23,200 - Vil det være en mikrofon der? - Helt sikkert, ma'am. 7 00:00:23,280 --> 00:00:25,120 "For ikke mer enn 50 år siden..." 8 00:01:01,600 --> 00:01:06,400 Min mann og jeg er svært rørt over mottagelsen vi har fått denne morgenen. 9 00:01:07,640 --> 00:01:11,280 For ikke mer enn 50 år siden var Nairobi et primitivt sted...

Sep 26, 2020 18:21:42 51.09KB Download Translate

1 00:00:01,200 --> 00:00:04,840 EN ORIGINALSERIE FRA NETFLIX 2 00:00:06,440 --> 00:00:08,680 10. DESEMBER 1936 3 00:00:08,760 --> 00:00:11,400 Gina! Gina! Ella! 4 00:00:11,480 --> 00:00:14,760 - Gina! Carina! Ella! - Gina! Carina! Ella! 5 00:00:16,480 --> 00:00:18,480 Gina! Carina! 6 00:00:24,840 --> 00:00:30,640 Gina! Carina! Ella! 7 00:00:54,480 --> 00:00:56,520 Hallo, Windsor, dette er Sentralen. 8 00:00:56,600 --> 00:00:58,960 - Hører dere meg? - Klart og tydelig. 9 00:00:59,040 --> 00:01:00,600 Gjør klar til testing. 10 00:01:01,440 --> 00:01:04,120

Sep 26, 2020 18:21:42 52.68KB Download Translate

1 00:00:01,240 --> 00:00:04,840 EN ORIGINALSERIE FRA NETFLIX 2 00:00:22,680 --> 00:00:24,800 - Drivstoffet er på. - Drivstoff på. 3 00:00:24,880 --> 00:00:30,240 - Bremseklossene på plass, bryterne av. - Er De helt sikker på dette, sir? 4 00:00:30,320 --> 00:00:34,360 Da jeg giftet meg, ble jeg gjort til marskalk i Det britiske luftforsvaret. 5 00:00:34,440 --> 00:00:38,720 Jeg er landets øverstkommanderende flyver, men jeg kan pokker ikke fly! 6 00:00:38,800 --> 00:00:40,680 - Så ja, jeg er sikker. - Den er god, sir! 7 00:01:08,760 --> 00:01:11,560 - Er De klar, sir? - Jeg er klar! 8 00:01:11,640 --> 00:01:13,040 Da setter vi i gang! 9 00:01:45,320 --> 00:01:46,400

Sep 26, 2020 18:21:42 47.23KB Download Translate

1 00:00:01,160 --> 00:00:04,760 EN ORIGINALSERIE FRA NETFLIX 2 00:00:06,240 --> 00:00:09,920 11. MAI 1937 3 00:00:26,160 --> 00:00:27,160 Ja? 4 00:00:32,560 --> 00:00:35,400 Der har vi deg. Bare kom inn. 5 00:00:36,240 --> 00:00:41,800 Jeg øver meg på morgendagens store begivenhet og kan trenge en erkebiskop. 6 00:00:49,200 --> 00:00:53,080 Gjør du meg den ære? Ta det derfra. 7 00:00:58,040 --> 00:01:00,920 "Er Deres Majestet villig til å avlegge troskapseden?" 8 00:01:02,280 --> 00:01:03,480 Jeg er - 9 00:01:05,680 --> 00:01:06,880 - villig. 10 00:01:07,840 --> 00:01:10,960

Sep 26, 2020 18:21:42 53.95KB Download Translate

1 00:00:01,160 --> 00:00:04,840 EN ORIGINALSERIE FRA NETFLIX 2 00:00:31,640 --> 00:00:34,960 Over en halv million mennesker har fylt Epsom til bristepunktet. 3 00:00:35,040 --> 00:00:39,320 Nå ankommer også Hennes Majestet Dronningen, i anledning kroningsderbyet. 4 00:00:39,400 --> 00:00:41,600 Bilen hennes bærer det kongelige flagg, - 5 00:00:41,680 --> 00:00:44,600 - og kjører sakte nedover langs banen fra Tatnum Corner. 6 00:00:44,680 --> 00:00:46,600 Sammen med hertugen av Edinburgh - 7 00:00:46,680 --> 00:00:49,760 - vinker dronningen anerkjennende til de entusiastiske fremmøtte. 8 00:00:49,840 --> 00:00:53,400 Massene overøser det staselige, elegante paret med sine hyllester. 9 00:00:53,480 --> 00:00:56,000 Symbolet på en ny tidsepoke.

Sep 26, 2020 18:21:42 55.72KB Download Translate

1 00:00:01,280 --> 00:00:04,880 EN ORIGINALSERIE FRA NETFLIX 2 00:00:39,760 --> 00:00:41,520 Deres Majestet! 3 00:00:45,720 --> 00:00:49,360 ...ergo er det alltid monarken som får innlede bespisningen. 4 00:00:52,960 --> 00:00:59,040 Det er forbudt å begynne å spise før han, eller hun, har tatt sin første bit. 5 00:01:00,440 --> 00:01:02,360 Ja, mademoiselle. 6 00:01:02,440 --> 00:01:05,880 Gjennom måltidets første rett får De utelukkende konversere med - 7 00:01:05,960 --> 00:01:08,480 - vedkommende som er plassert til høyre for Dem. 8 00:01:08,560 --> 00:01:11,520 Viserektoren venter på deg, Lilibet. 9 00:01:41,920 --> 00:01:44,840 Deres Kongelige Høyhet! Kom så!

Sep 26, 2020 18:21:42 60.67KB Download Translate

1 00:00:01,160 --> 00:00:04,840 EN ORIGINALSERIE FRA NETFLIX 2 00:00:29,360 --> 00:00:32,760 - Be døtrene mine om å oppsøke meg. - Skal bli, ma'am. 3 00:00:39,040 --> 00:00:42,120 Det er for tidlig, jenter. Jeg klarer det ikke. 4 00:00:42,840 --> 00:00:45,880 - Jeg er ikke sterk nok. - Det er derfor du har to voksne døtre. 5 00:00:45,960 --> 00:00:49,400 Som kan ta over for deg i slike situasjoner. Jeg kan gjøre det. 6 00:00:49,480 --> 00:00:51,880 Takk for det, men det ville ikke gi mening. 7 00:00:54,240 --> 00:00:57,800 Hvorfor ikke? Det er en tale om og for far. Jeg vil gjerne holde den. 8 00:00:57,880 --> 00:00:59,480 Det er riktigere at jeg gjør det. 9 00:00:59,560 --> 00:01:02,440

Sep 26, 2020 18:21:42 51.34KB Download Translate

1 00:00:01,200 --> 00:00:04,800 EN ORIGINALSERIE FRA NETFLIX 2 00:00:29,680 --> 00:00:32,080 - Lord Porchester. - Denne veien, frue. 3 00:00:40,160 --> 00:00:41,400 Ved enden av baren. 4 00:00:47,040 --> 00:00:48,720 - Hallo. - Hallo, Porchey! 5 00:00:51,200 --> 00:00:54,480 - Så du fant frem uten problemer? - Drosjesjåføren bidro, men ja! 6 00:00:55,520 --> 00:00:57,400 Ja, selvsagt. Strålende. 7 00:01:01,920 --> 00:01:03,280 Lord Porchester. 8 00:01:11,480 --> 00:01:14,440 Er det bare meg, eller er dette stedet en smule latterlig? 9 00:01:16,000 --> 00:01:19,680 To av de tingene jeg avskyr mest: gourmetbespisning og London sentrum.

Sep 26, 2020 18:21:42 48.82KB Download Translate

1 00:00:01,160 --> 00:00:04,840 EN ORIGINALSERIE FRA NETFLIX 2 00:00:06,200 --> 00:00:08,280 10. DESEMBER 1936 3 00:00:08,360 --> 00:00:11,040 ...og så svinger jeg deg rundt slik... 4 00:00:13,400 --> 00:00:14,920 - Elskling! - Litt smidigere. 5 00:00:15,000 --> 00:00:18,240 Og så kommer vi meget, meget tett sammen. 6 00:00:24,720 --> 00:00:27,560 Hertugen og hertuginnen av York, Deres Majestet. 7 00:00:27,640 --> 00:00:31,920 Jeg vil ikke treffe henne. Kun min bror. 8 00:00:49,800 --> 00:00:54,640 - Du har tatt en beslutning, formoder jeg. - Det har jeg. 9 00:00:56,120 --> 00:00:58,800 Og jeg er redd du ikke vil takke meg for dette.