Back to subtitle list

The Code - Second Season French Subtitles

 The Code - Second Season
Aug 12, 2023 07:10:00 Vix33 French 7

Release Name:

The Code - Second Season Web

Release Info:

Z2 Arte 
Download Subtitles
May 10, 2023 09:01:36 50.15KB Download Translate

1 00:00:04,960 --> 00:00:09,800 PAPOUASIE OCCIDENTALE 2 00:00:31,920 --> 00:00:33,040 Nouveau tatouage ! 3 00:00:33,240 --> 00:00:34,160 Envoyer 4 00:00:56,840 --> 00:00:59,800 Virez-moi tout ça. Je reviens. 5 00:02:13,600 --> 00:02:14,920 Marcus ! 6 00:02:15,120 --> 00:02:16,720 Marcus ! Le téléphone. 7 00:02:17,240 --> 00:02:18,720 Donne-moi le téléphone. 8 00:02:24,840 --> 00:02:27,120 Alerte contact, Jan Roth Cybercriminel 9 00:03:41,120 --> 00:03:42,920 Salut, Jesse. C'est moi. 10 00:03:43,480 --> 00:03:45,200 J'espère que tu vas venir.

May 10, 2023 09:01:36 38.92KB Download Translate

1 00:01:17,000 --> 00:01:18,000 C'est quand, déjà ? 2 00:01:20,040 --> 00:01:22,000 - Demain, je t'ai dit. - Ce sera l'après-midi. 3 00:01:22,200 --> 00:01:23,240 Hé ! 4 00:01:23,440 --> 00:01:24,320 Merci. 5 00:01:25,120 --> 00:01:27,080 Tu en as partout. 6 00:01:27,880 --> 00:01:28,880 Regarde-toi. 7 00:02:10,160 --> 00:02:11,400 Au secours ! 8 00:02:11,760 --> 00:02:12,800 Aidez-moi ! 9 00:02:13,960 --> 00:02:15,080 Hé, mais aidez-moi ! 10 00:02:18,600 --> 00:02:19,800 Au secours !

May 10, 2023 09:01:36 46.69KB Download Translate

1 00:00:05,560 --> 00:00:08,320 Je te paie en arrivant. OK ? 2 00:00:08,760 --> 00:00:12,160 Minute. Je serai pas sur place pour t'accueillir. 3 00:00:17,520 --> 00:00:18,840 Où dois-je me rendre ? 4 00:00:19,040 --> 00:00:20,240 N'en parlons pas ici. 5 00:00:20,440 --> 00:00:22,960 Je t'appellerai via une ligne sécurisée. 6 00:00:23,160 --> 00:00:25,400 Je te dirai où trouver la clé. 7 00:00:25,640 --> 00:00:29,360 Callum t'attendra. 8 00:00:30,240 --> 00:00:32,160 J'ai hâte. 9 00:01:41,560 --> 00:01:43,640 Ils vont poursuivre les recherches ? 10

May 10, 2023 09:01:36 41.93KB Download Translate

1 00:01:18,400 --> 00:01:21,680 PAPOUASIE OCCIDENTALE 2 00:02:06,520 --> 00:02:07,520 Ils va ? 3 00:02:08,640 --> 00:02:10,400 - On pourrait éviter ? - Quoi ? 4 00:02:10,840 --> 00:02:13,040 Le "Jesse, ça va ?" "Oui, ça va." 5 00:02:13,240 --> 00:02:15,240 "Sûr ?" "Oui". 6 00:02:15,440 --> 00:02:17,280 La même rengaine jusqu'à la nausée. 7 00:02:18,440 --> 00:02:20,960 On répète ce qu'il faut dire à Roth ? 8 00:02:21,640 --> 00:02:25,000 Non. Je suis lessivé, je ne capte plus rien. 9 00:02:25,360 --> 00:02:27,160 Il faut coller à la réalité.

May 10, 2023 09:01:36 48.34KB Download Translate

1 00:00:01,760 --> 00:00:02,920 A l'aide ! 2 00:00:03,120 --> 00:00:04,480 A l'aide ! 3 00:00:05,600 --> 00:00:06,960 Respire. 4 00:00:07,600 --> 00:00:08,880 J'ai besoin d'aide ! 5 00:00:11,400 --> 00:00:13,920 Respire. Fais-moi confiance, respire. 6 00:00:16,080 --> 00:00:17,880 Je me trouve à Bitang Lembah, 7 00:00:18,200 --> 00:00:19,680 où de mystérieux miliciens 8 00:00:20,000 --> 00:00:21,720 ont tiré sur des manifestants 9 00:00:22,040 --> 00:00:24,160 venus soutenir Remsey Gangi. 10 00:00:24,480 --> 00:00:28,800 Il a été arrêté

May 10, 2023 09:01:36 36.81KB Download Translate

1 00:01:32,720 --> 00:01:34,600 Calme-toi, Jesse. 2 00:01:34,800 --> 00:01:36,360 Inspire fort et recommence. 3 00:01:36,720 --> 00:01:39,320 Je veux que le père de Hani soit libéré. 4 00:01:39,600 --> 00:01:40,960 Plus de promesses. 5 00:01:41,160 --> 00:01:42,800 Je veux le voir sortir. 6 00:01:43,600 --> 00:01:45,080 Tu aurais dû respirer plus. 7 00:01:45,280 --> 00:01:48,000 Vu ce que tu exiges, j'imagine que tu as 8 00:01:48,200 --> 00:01:49,400 le programme Kaspion. 9 00:01:50,960 --> 00:01:52,280 Je l'ai. 10 00:01:53,520 --> 00:01:56,760