Back to subtitle list

The Closer - First Season English Subtitles

 The Closer - First Season
Oct 15, 2022 00:59:02 arnfinski English 53

Release Name:

The.Closer.S01.WEBRip.x264-ION10

Release Info:

Small Letters 
Download Subtitles
Oct 14, 2022 17:46:02 67.71KB Download Translate

1 00:00:20,822 --> 00:00:23,248 Dr. Collier would never kill anybody, never. 2 00:00:23,467 --> 00:00:25,659 Uh-huh. Ellen is it? 3 00:00:26,072 --> 00:00:27,230 Ellen Parks. 4 00:00:27,451 --> 00:00:29,356 You're Dr. Collier's receptionist. 5 00:00:29,765 --> 00:00:30,942 His secretary. 6 00:00:31,685 --> 00:00:33,559 He's not a medical doctor, you know. 7 00:00:33,621 --> 00:00:35,080 He's an important mathematician. 8 00:00:35,141 --> 00:00:37,364 He doesn't go around killing people. 9 00:00:37,641 --> 00:00:41,357 Yeah, well, Ellen, there's a dead woman lying on the floor of his master bedroom 10

Oct 14, 2022 17:46:02 63.19KB Download Translate

1 00:00:14,220 --> 00:00:16,336 Mulholland Drive. 2 00:00:18,291 --> 00:00:20,708 Mulholland Circle. 3 00:01:45,510 --> 00:01:48,205 What the hell is goin' on here? 4 00:01:48,607 --> 00:01:50,048 Oh, my God. 5 00:01:51,210 --> 00:01:53,227 Sweet Mary. 6 00:02:07,661 --> 00:02:08,474 Mornin'. 7 00:02:08,741 --> 00:02:13,056 Deputy Chief Brenda Leigh Johnson, Priority Murder Squad. 8 00:02:14,470 --> 00:02:16,078 Sorry to keep you waitin'. 9 00:02:16,170 --> 00:02:17,025 I, uh... 10 00:02:17,778 --> 00:02:19,016 had a little trouble.

Oct 14, 2022 17:46:02 62.2KB Download Translate

1 00:00:03,546 --> 00:00:06,286 20053-2-9-0. 2 00:00:07,340 --> 00:00:08,251 No. 3 00:00:08,641 --> 00:00:11,283 20053-2-9-0. 4 00:00:12,604 --> 00:00:13,453 No. 5 00:00:13,942 --> 00:00:16,695 20053-2-9... 0? 6 00:00:16,997 --> 00:00:17,811 No. 7 00:00:20,469 --> 00:00:23,345 20053-2-9-0. 8 00:00:23,457 --> 00:00:25,475 Excuse me, ma'am. What are you doing? 9 00:00:26,313 --> 00:00:28,871 A good morning to you, too, Sergeant Gabriel. 10 00:00:28,966 --> 00:00:30,330

Oct 14, 2022 17:46:02 56KB Download Translate

1 00:00:06,439 --> 00:00:09,276 Did you know these three guys who were murdered? 2 00:00:10,353 --> 00:00:14,548 Payaso, Big Mousy, and Little Mousy. 3 00:00:14,598 --> 00:00:17,405 Little Mousy was my future. 4 00:00:17,486 --> 00:00:19,115 Did you belong to him? 5 00:00:19,146 --> 00:00:21,128 I was going to. 6 00:00:27,929 --> 00:00:30,705 They were just here to kick it, you know? 7 00:00:33,844 --> 00:00:36,953 Had a 40, smoked some good motta before he left. 8 00:00:36,983 --> 00:00:38,694 About what time was that? 9 00:00:38,734 --> 00:00:40,132 6:00. 10 00:00:41,973 --> 00:00:44,549

Oct 14, 2022 17:46:02 67.55KB Download Translate

1 00:00:16,123 --> 00:00:17,843 God... 2 00:01:12,202 --> 00:01:14,172 Deputy Chief Brenda Johnson. 3 00:01:16,002 --> 00:01:17,912 Where is that? 4 00:01:18,312 --> 00:01:19,412 What? 5 00:01:19,432 --> 00:01:21,222 Oh, no. My ringer wasn't on. 6 00:01:21,242 --> 00:01:23,712 Damn it. I have a land line, you know. 7 00:01:24,952 --> 00:01:27,502 All right, Sergeant Gabriel. 8 00:01:27,812 --> 00:01:29,512 Speak up, please, I can't hear you. 9 00:01:29,542 --> 00:01:31,702 And start with directions. 10 00:01:31,992 --> 00:01:33,502

Oct 14, 2022 17:46:02 63.61KB Download Translate

1 00:00:24,422 --> 00:00:25,122 L.A.P.D. 2 00:00:28,522 --> 00:00:31,422 L.A.P.D. I'm looking for Congresswoman Simmons, please. 3 00:00:32,022 --> 00:00:33,722 And can you tell me what table she's at, please? 4 00:00:35,422 --> 00:00:36,022 Thank you. 5 00:00:39,222 --> 00:00:41,522 A former district attorney, 6 00:00:41,622 --> 00:00:43,522 the highest-ranking woman 7 00:00:43,922 --> 00:00:45,822 on the house judiciary committee. 8 00:00:45,922 --> 00:00:48,822 And I can tell you from personal experience, 9 00:00:48,922 --> 00:00:53,023 the maker of one mean Margarita... 10

Oct 14, 2022 17:46:02 59.35KB Download Translate

1 00:00:44,033 --> 00:00:45,433 I'm vibrating. 2 00:01:00,934 --> 00:01:03,434 Go ahead. Answer. 3 00:01:16,435 --> 00:01:18,180 Deputy Chief Brenda Leigh Johnson. 4 00:01:18,357 --> 00:01:21,527 Brenda, hi, it's Will. Um, i'm sorry to call so late, 5 00:01:22,054 --> 00:01:23,934 but we have a dead judge in Griffith Park. 6 00:01:32,794 --> 00:01:34,282 I'm on my way. 7 00:01:40,639 --> 00:01:41,839 Sorry. 8 00:01:56,939 --> 00:01:59,994 - '99 Napa Merlot. Very nice. - Oh, I'm serious. 9 00:02:00,052 --> 00:02:02,647 You're fine. You only had one glass. 10

Oct 14, 2022 17:46:02 67.22KB Download Translate

1 00:00:12,804 --> 00:00:14,804 Somebody helps me please. 2 00:00:15,305 --> 00:00:16,705 Please help me. 3 00:00:21,006 --> 00:00:24,006 Everybody clear, out of here, right up please, the light's on. 4 00:00:31,907 --> 00:00:33,818 Yes this is Dr. Eric Hall, 5 00:00:33,843 --> 00:00:39,007 I need an ambulance right now at 507 Apria Avenue, and the police. 6 00:00:39,208 --> 00:00:40,208 Yes, right now. 7 00:00:40,309 --> 00:00:41,109 Thank you. 8 00:00:45,810 --> 00:00:47,410 Alright, what happened? 9 00:00:47,411 --> 00:00:51,111 A man with a bat, keeps beating Clint. 10 00:00:51,312 --> 00:00:55,012

Oct 14, 2022 17:46:02 58.72KB Download Translate

1 00:00:38,963 --> 00:00:40,213 Thank you. 2 00:00:40,253 --> 00:00:41,843 Thank you, gentlemen. 3 00:00:49,363 --> 00:00:51,743 You want me to do this? 4 00:00:52,803 --> 00:00:55,003 No, I got it. 5 00:00:55,283 --> 00:00:57,603 There's a scrape on her leg. 6 00:00:57,663 --> 00:01:01,123 She might've been dragged. Maybe into the river. 7 00:01:03,613 --> 00:01:05,803 There's an indentation on her cheek. 8 00:01:05,833 --> 00:01:08,413 Make sure you get a picture of that. 9 00:01:09,243 --> 00:01:11,543 She probably wasn't killed here. 10 00:01:21,213 --> 00:01:23,663 Her underwear's missing.

Oct 14, 2022 17:46:02 63.03KB Download Translate

1 00:00:55,908 --> 00:00:59,308 You can take your time figuring out the pass code, Lieutenant. 2 00:00:59,338 --> 00:01:01,418 It look like she's gonna be a minute. 3 00:01:13,308 --> 00:01:16,218 Why won't this butler guy open the gate? 4 00:01:16,288 --> 00:01:18,618 Anyone know why he didn't show up at court this morning? 5 00:01:18,648 --> 00:01:20,698 No. But he's almost 70. 6 00:01:20,728 --> 00:01:23,278 Picking him up shouldn't be a big problem. 7 00:01:24,068 --> 00:01:26,198 He's the defendant in a murder trial, Sergeant. 8 00:01:26,228 --> 00:01:27,688 I have a bench warrant for his arrest. 9 00:01:27,718 --> 00:01:29,428 He's already been a big problem.

Oct 14, 2022 17:46:02 62.91KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:01,030 Tao says not to worry. 2 00:00:01,060 --> 00:00:03,410 The bodies aren't going anywhere. 3 00:00:03,440 --> 00:00:06,320 That's good, 'cause your shortcut isn't working out too well. 4 00:00:06,340 --> 00:00:09,710 Oh, my... seriously, you're gonna tell me how to drive? 5 00:00:09,730 --> 00:00:12,201 You can't even see. 6 00:00:12,441 --> 00:00:14,341 Was that our turn? 7 00:00:14,391 --> 00:00:16,491 Ok. I can't take this anymore. 8 00:00:16,541 --> 00:00:18,191 What? 9 00:00:33,492 --> 00:00:35,462 This is L.A. 10

Oct 14, 2022 17:46:02 64.2KB Download Translate

1 00:00:02,258 --> 00:00:05,398 Well, gentlemen, it's her. 2 00:00:05,428 --> 00:00:08,479 Good god, are you sure? 3 00:00:08,509 --> 00:00:10,629 Why didn't she ever show up before this? 4 00:00:10,659 --> 00:00:12,819 Look at her teeth, hmm? 5 00:00:12,849 --> 00:00:14,110 She's got meth mouth. 6 00:00:14,140 --> 00:00:18,050 She's a full-on addict. She's probably happy people thought she was dead. 7 00:00:18,080 --> 00:00:20,890 - Go get chief Johnson, please. - Yes, sir. 8 00:00:23,391 --> 00:00:27,491 The jury convicted Bill Croelick of killing this woman years ago. 9 00:00:27,511 --> 00:00:29,132 Right. Well, the jury was wrong, apparently,

Oct 14, 2022 17:46:02 69.84KB Download Translate

1 00:00:18,587 --> 00:00:19,187 Ooh, ooh. 2 00:00:20,587 --> 00:00:21,087 Hey! 3 00:00:21,187 --> 00:00:22,687 What's the deal with this music? 4 00:00:22,787 --> 00:00:24,787 You know uniforms aren't gonna touch anything. 5 00:00:31,787 --> 00:00:32,987 Is that a rat? 6 00:00:33,887 --> 00:00:36,187 That's his hair replacement system. 7 00:00:36,287 --> 00:00:36,887 His what? 8 00:00:36,987 --> 00:00:38,487 They used to call it a toupee? 9 00:00:38,987 --> 00:00:41,887 Yeah, well, they used to call them bald, too. 10 00:00:42,387 --> 00:00:44,287