Back to subtitle list

The Cleaning Lady - First Season Arabic Subtitles

 The Cleaning Lady - First Season

Series Info:

Released: 03 Jan 2022
Runtime: N/A
Genre: Crime, Drama, Thriller
Director: Michael Offer
Actors: Elodie Yung, Adan Canto, Martha Millan
Country: United States
Rating: N/A

Overview:

A whip-smart Cambodian doctor comes to the U.S. for a medical treatment to save her son, but when the system fails and pushes her into hiding, she uses her cunning and intelligence to fight back, breaking the law for all the right re

Jul 14, 2022 01:24:08 LingoPal Arabic 11

Release Name:

The.Cleaning.Lady.US.S01.1080p.AMZN.WEBRip.DDP5.1.x264-NTb

Release Info:

تجميع وتعديل الترجمة لتناسب النسخة وحقوق الترجمة محفوظة للمترجميين الاصليين لهم الشكر  
Download Subtitles
Jul 08, 2022 13:51:48 46.61KB Download Translate

1 00:00:09,825 --> 00:00:13,515 ♪ أيّها الحظّ كُن رفيقي اللّيلة ♪ 2 00:00:16,672 --> 00:00:19,932 ♪ أيّها الحظّ كُن رفيقي اللّيلة ♪ 3 00:00:22,390 --> 00:00:24,085 .أتراهنين؟ ستنجح علاقتهما 4 00:00:26,742 --> 00:00:27,942 .قبِلتُ الرهان 5 00:00:30,742 --> 00:00:32,172 .يبدوان سعيدان 6 00:00:32,728 --> 00:00:34,491 .الكُلّ يبدو سعيداً في البداية 7 00:00:44,624 --> 00:00:46,718 .لا ترمِها. بداخلها لُبان لذيذ 8 00:00:46,743 --> 00:00:47,843 !حسناً 9 00:00:48,736 --> 00:00:50,566 .وجب التقاط صورة 10 00:00:50,631 --> 00:00:52,121 .إنّها ليلة الحظّ

Jul 08, 2022 13:51:48 49.82KB Download Translate

1 00:00:00,997 --> 00:00:03,054 ."سابقاً في "المُنظّفة 2 00:00:03,481 --> 00:00:05,320 مضّى على مكوثك سنة منذ .أن انسحب ذلك المتبرّع 3 00:00:05,345 --> 00:00:07,010 ."نحن قيد سجلّ المانحين يا "ماركو 4 00:00:07,035 --> 00:00:08,023 .ما علينا إلّا الصبر قليلاً 5 00:00:08,048 --> 00:00:09,210 .أرسل لي تأشيرتك 6 00:00:09,235 --> 00:00:11,328 ..انتهت الصلاحيّة .أخشى أنّنا لا نستطيع مُساعدتك 7 00:00:11,446 --> 00:00:12,023 .أنظري 8 00:00:12,048 --> 00:00:13,593 ."ابنتك ستحبّه يا "ثيو 9 00:00:14,753 --> 00:00:16,226 .أنا مُجرّد منظّفة 10 00:00:16,251 --> 00:00:17,982

Jul 08, 2022 13:51:48 52.18KB Download Translate

1 00:00:00,945 --> 00:00:02,812 ."سابقاً في "المُنظّفة 2 00:00:03,021 --> 00:00:04,734 أتظنّ أن بإمكانكم اختزال أسلحتي؟ 3 00:00:04,828 --> 00:00:05,484 !أنت 4 00:00:06,554 --> 00:00:08,282 هل رأيت أيّ من هؤلاء الرجال في المستودع؟ 5 00:00:08,307 --> 00:00:08,929 .كلّا - كلّا؟ - 6 00:00:08,954 --> 00:00:10,879 !هذا بشأن ابني 7 00:00:13,572 --> 00:00:16,515 .لم أرى أيّ شيء أقسم لك .لكنّي رأيت شيء هنا 8 00:00:16,666 --> 00:00:18,521 إذاً كيف نفقد بعض بضاعتنا؟ 9 00:00:18,546 --> 00:00:20,156 ."لا أحد يسرق منا يا "جيمي 10 00:00:22,515 --> 00:00:25,415

Jul 08, 2022 13:51:48 52.13KB Download Translate

1 00:00:01,083 --> 00:00:02,793 ‏في الحلقات السابقة‏ 2 00:00:02,919 --> 00:00:06,255 ‏قال (براندون) إنه سيسمح لنا بالعمل هنا‏ ‏شرط أن نبيع أيضاً بعض العقاقير‏ 3 00:00:06,422 --> 00:00:08,466 ‏الممنوعات؟ لا يا (في)‏ 4 00:00:08,591 --> 00:00:11,677 ‏لقد تراجع المتبرع‏ ‏ونحن في انتظار توفر تطابق آخر‏ 5 00:00:11,761 --> 00:00:13,387 ‏أخشى أننا لا نستطيع أن نساعدك‏ 6 00:00:13,513 --> 00:00:14,889 ‏تلقيت نتائج (لوكاس)‏ 7 00:00:14,972 --> 00:00:18,142 ‏أنا آسفة يا (توني)‏ ‏لا يمكنه المشاركة في التجربة‏ 8 00:00:19,936 --> 00:00:22,563 ‏اخرجي، اخرجي من هنا‏ 9 00:00:22,855 --> 00:00:26,108 ‏- هل أنت خائفة مني الآن؟‏ ‏- لست كما توقعتك أن تكون‏

Jul 08, 2022 13:51:48 48.37KB Download Translate

1 00:00:01,521 --> 00:00:03,084 "شاهدتم في الحلقات السابقة" 2 00:00:03,085 --> 00:00:04,346 سنحتاج إلى المزيد من الوقت 3 00:00:04,389 --> 00:00:06,474 لجمع المال من أجل شراء هذا الفندق 4 00:00:06,518 --> 00:00:07,561 كم تحتاج من الوقت؟ 5 00:00:07,605 --> 00:00:10,211 - هل تعرفين هذا الرجل؟ - لا 6 00:00:10,255 --> 00:00:11,298 وصل العملاء الفيدراليون 7 00:00:11,342 --> 00:00:12,948 أخرج حاسوبي المحمول من غرفة (ليكسي) 8 00:00:12,991 --> 00:00:15,598 ثق بي، لا تريد أن يعرف المحققون ما يوجد داخل حاسوبي المحمول 9 00:00:17,598 --> 00:00:18,641 مكتب التحقيقات الفيدرالي!

Jul 08, 2022 13:51:48 52.45KB Download

1 00:00:01,107 --> 00:00:02,566 ‏في الحلقة السابقة...‏ 2 00:00:02,733 --> 00:00:04,443 ‏إنها غارة، اركضوا‏ 3 00:00:04,527 --> 00:00:05,987 ‏- ارفعي يديك‏ ‏- (في)!‏ 4 00:00:06,070 --> 00:00:07,530 ‏- هنا، هنا‏ ‏- ارفعي يديك للأعلى‏ 5 00:00:08,239 --> 00:00:09,907 ‏- هل قمت بذلك؟‏ ‏- أريد أن أعرف ما كنت تفعلينه‏ 6 00:00:09,991 --> 00:00:11,158 ‏في غرفة الفندق تلك‏ 7 00:00:11,409 --> 00:00:12,994 ‏وكيف انتهى أمر‏ ‏المستشار (نايت) ميتاً‏ 8 00:00:13,202 --> 00:00:16,831 ‏وإذا كنت تعتقدين أنك أكثر ذكاء مني‏ ‏اخرجي من منزلي‏ 9 00:00:17,206 --> 00:00:20,960 ‏المكتب الفيدرالي يتحرى بأمرك‏

Jul 08, 2022 13:51:48 51.03KB Download Translate

1 00:00:01,125 --> 00:00:02,793 ‏"شاهدتم في الحلقات السابقة"‏ 2 00:00:02,835 --> 00:00:05,379 ‏رأيت رجالاً يحملون الأسلحة‏ ‏ويحمون الشاحنات‏ 3 00:00:05,505 --> 00:00:08,633 ‏أياً كان ما يشحنوه‏ ‏لديهم حراس مسلحون يحمونه‏ 4 00:00:11,928 --> 00:00:14,889 ‏إن كان (آرمان) يعطينا معلومات كاذبة‏ ‏من خلال (توني)‏ 5 00:00:14,931 --> 00:00:18,434 ‏يمكننا استخدامها‏ ‏حتى تعطيه معلومات خاطئة أيضاً‏ 6 00:00:27,735 --> 00:00:28,819 ‏(ماركو)؟‏ 7 00:00:36,369 --> 00:00:38,913 ‏"زينوا القاعات بأغصان جميلة"‏ 8 00:00:41,582 --> 00:00:44,418 ‏"دعونا نستمتع بوقتنا"‏ 9 00:00:47,255 --> 00:00:50,049 ‏"سيكون موسماً رائعاً"‏

Jul 08, 2022 13:51:48 54.57KB Download Translate

1 00:00:01,251 --> 00:00:02,334 فى الحلقات السابقة...ـ 2 00:00:02,377 --> 00:00:03,168 ـ(ماركو)؟ 3 00:00:03,586 --> 00:00:04,878 لدينا بعض الردود بشان 4 00:00:04,879 --> 00:00:06,422 البحث عن متبرعين بالكبد 5 00:00:06,423 --> 00:00:08,340 يمكننى حقا الاستفادة من مبلغ 20000 دولار هذا 6 00:00:08,341 --> 00:00:09,842 لاكمل عامى الاخير فى الكلية 7 00:00:09,926 --> 00:00:12,052 نحن سعداء حقا بوجودك هنا كنت التطابق الوحيد 8 00:00:12,178 --> 00:00:13,721 سنقوم بتفريغ هذه البنادق فى تلك المزرعة 9 00:00:13,805 --> 00:00:14,972 ماذا عن "هاياك"؟ 10 00:00:15,098 --> 00:00:16,682 سأخبره بمجرد أن تهدأ الأمور

Jul 08, 2022 13:51:48 58.98KB Download Translate

1 00:00:01,418 --> 00:00:03,252 سابقا ....ـ 2 00:00:03,253 --> 00:00:04,920 هناك مستشفى فى المكسيك ...ـ 3 00:00:04,921 --> 00:00:06,088 التي ستقوم بعملية جراحة (لوكا) 4 00:00:06,256 --> 00:00:07,589 إذا استطعت أن تكوني جاهزة بحلول الصباح 5 00:00:07,757 --> 00:00:09,883 يمكننى اصطحابنا إلى هناك ذهابا وعودة بالطائرة 6 00:00:10,093 --> 00:00:12,261 ماذا يفعل (آرمان) في "المكسيك"؟ 7 00:00:12,262 --> 00:00:14,096 لقد ذهب إلى المكسيك لبيع الأسلحة 8 00:00:14,097 --> 00:00:15,305 يجب على أن أذهب 9 00:00:15,348 --> 00:00:17,391 كيف سنعود إلى الولايات المتحدة بدونك؟ 10 00:00:17,434 --> 00:00:19,059 نعم، لدي مخبر لا يمكنني ايجاده

Jul 08, 2022 13:51:48 47.35KB Download Translate

1 00:00:01,167 --> 00:00:03,628 ‏"في الحلقات السابقة"‏ 2 00:00:04,253 --> 00:00:06,881 ‏أنا مجرد عاملة تنظيفات‏ ‏دعني أنظفها لك‏ 3 00:00:06,964 --> 00:00:08,674 ‏دعها تقوم بعملها، قد تتعلم شيئاً‏ 4 00:00:09,050 --> 00:00:11,260 ‏لا تعرف كم ساء الوضع‏ ‏قبل حضورنا إلى هنا‏ 5 00:00:11,427 --> 00:00:12,803 ‏كدنا نفقد منزلنا‏ 6 00:00:12,970 --> 00:00:15,723 ‏قاموا باستعادة سيارتنا‏ ‏توقف أصدقاؤنا عن التحدث إلينا‏ 7 00:00:15,806 --> 00:00:18,476 ‏- أعتقد أنه علينا العودة إلى ديارنا‏ ‏- كلا، لن أفترق عن ابني مرة أخرى‏ 8 00:00:18,935 --> 00:00:21,479 ‏- علي مواجهة (هاياك)‏ ‏- إنه خطر جداً‏ 9 00:00:21,604 --> 00:00:22,980 ‏يدرك أنه لم يقتلني‏