The Chosen - Third Season English Subtitles
Series Info:
Overview:
A charismatic fisherman struggling with debt. A troubled woman wrestling with demons. A gifted accountant ostracised from his family and people. In this ground-breaking first season of The Chosen see how Jesus reaches each of thes...
Release Name:
The Chosen S03 E01 to E06 English
Release Info:
The Chosen S03 E01 to E06 English
Download Subtitles
1 00:00:11,585 --> 00:00:17,425 [♪ musical swirl ♪] 2 00:00:19,427 --> 00:00:22,430 [rocks clattering] 3 00:00:35,777 --> 00:00:39,030 [market noise] 4 00:00:39,113 --> 00:00:40,323 [loud knocking] 5 00:00:47,122 --> 00:00:48,288 - Alphaeus bar Jehoram? 6 00:00:49,832 --> 00:00:51,708 - Yes. 7 00:00:51,793 --> 00:00:53,420 - You are 20 days past your deadline 8 00:00:53,503 --> 00:00:55,045 for this quarter's tribute. 9 00:00:55,130 --> 00:00:56,798 Your collector has transferred your case to the Roman office. 10 00:00:56,882 --> 00:00:58,508
1 00:00:11,627 --> 00:00:17,467 [♪ musical swirl ♪] 2 00:00:21,262 --> 00:00:23,598 [rocks clattering] 3 00:00:33,733 --> 00:00:35,485 [water burbling] 4 00:00:36,485 --> 00:00:38,488 ♪ ♪ 5 00:00:40,115 --> 00:00:42,200 [crowd conversations] 6 00:00:52,877 --> 00:00:54,212 - What do you make of this? 7 00:01:02,220 --> 00:01:03,220 Primi? 8 00:01:12,022 --> 00:01:13,523 They're here for Jesus of Nazareth. 9 00:01:14,690 --> 00:01:15,692 - It is understandable. 10
1 00:00:02,334 --> 00:00:06,296 [⪠musical swirl âª] 2 00:00:11,552 --> 00:00:14,888 [rocks clattering] 3 00:00:27,443 --> 00:00:33,157 [⪠soft music throughout âª] 4 00:00:53,469 --> 00:00:58,140 ⪠⪠5 00:01:01,602 --> 00:01:03,228 YOUNG MARY: Good job, Jesus! 6 00:01:05,230 --> 00:01:06,356 LAZARUS' MOTHER: Yes, Lazarus! 7 00:01:08,734 --> 00:01:11,403 [⪠woman vocalizing âª] 8 00:01:17,993 --> 00:01:20,204 [⪠woman vocalizing âª] 9 00:01:22,831 --> 00:01:25,000 ⪠⪠10 00:01:28,879 --> 00:01:32,424
1 00:00:11,627 --> 00:00:17,425 [♪ musical swirl ♪] 2 00:00:22,472 --> 00:00:24,848 [rocks clattering] 3 00:00:31,815 --> 00:00:35,693 [♪ soft, stirring strings ♪] 4 00:00:58,132 --> 00:01:01,010 [no audio] 5 00:01:05,055 --> 00:01:08,602 [♪ music continues ♪] 6 00:01:18,445 --> 00:01:20,405 [joyful laughter] 7 00:01:23,575 --> 00:01:26,953 [♪ music continues ♪] 8 00:01:31,833 --> 00:01:33,292 [inaudible speaking] 9 00:01:38,422 --> 00:01:42,010 [♪ music continues ♪] 10 00:01:47,557 --> 00:01:49,808 [inaudible speaking]
1 00:00:07,625 --> 00:00:13,423 [⪠musical swirl âª] 2 00:00:18,469 --> 00:00:20,847 [rocks clattering] 3 00:00:29,147 --> 00:00:33,151 [rapid footsteps and panting] 4 00:00:36,946 --> 00:00:38,531 [splashing] 5 00:00:38,614 --> 00:00:40,366 [woman groaning] Oh, oh, oh! 6 00:00:48,458 --> 00:00:49,584 [knocking on door] 7 00:00:52,712 --> 00:00:53,588 - Udi? 8 00:00:53,671 --> 00:00:54,672 - I heard that. 9 00:00:56,841 --> 00:00:58,760 [knocking louder] 10 00:00:58,843 --> 00:00:59,927 - That doesn't
1 00:00:01,750 --> 00:00:06,839 [⪠musical swirl âª] 2 00:00:10,050 --> 00:00:12,678 [rocks clattering] 3 00:00:21,145 --> 00:00:25,149 [⪠soft ethereal music âª] 4 00:00:45,169 --> 00:00:49,173 ⪠⪠5 00:01:04,396 --> 00:01:08,400 [⪠music gets louder âª] 6 00:01:28,420 --> 00:01:29,421 [gasping] 7 00:01:29,505 --> 00:01:31,924 [breathing heavily] 8 00:01:36,553 --> 00:01:39,139 [men wailing in distance] 9 00:01:49,650 --> 00:01:50,818 [door squeaks open] 10 00:01:50,901 --> 00:01:52,277 [hammer pounding]