Back to subtitle list

The Catch - First Season Arabic Subtitles

 The Catch - First Season

Series Info:

Released: 24 Mar 2016
Runtime: 43 min
Genre: Crime, Drama, Romance, Thriller
Director: N/A
Actors: Mireille Enos, Peter Krause, Jay Hayden, Rose Rollins
Country: USA
Rating: 7.2

Overview:

Follows a female private investigator whose career specialty is exposing fraud for a living. She is drawn to a man whose career appears to be committing fraud for a living.

Apr 03, 2020 01:30:15 Medu Arabic 36

Release Name:

The.Catch.US.S01.720p.HDTV.X264-KILLERS
The.Catch.US.S01.HDTV.x264-LOL
The.Catch.US.S01.HDTV.XviD-AFG
The.Catch.US.S01.HDTV.XviD-FUM
The.Catch.US.S01.480p.HDTV.x264-mSD
The.Catch.US.S01.480p.HDTV.x264-RMTeam
The.Catch.US.S01.720p.HDTV.HEVC.x265-RMTeam
The.Catch.US.S01.720p.HDTV.X264-DIMENSION
The.Catch.US.S01.1080p.HDTV.X264-DIMENSION
The.Catch.US.S01.Complete

Release Info:

تجميعة حلقات الموسم الاول شكرا للمترجم - louis_cypher   
Download Subtitles
May 22, 2016 03:34:12 65.49KB Download Translate

1 00:00:00,832 --> 00:00:02,471 في الحلقات السابقة "The Catch"... 2 00:00:02,496 --> 00:00:04,134 إذا فهو الأن رسمياً (مايكل ثورن)؟ 3 00:00:04,202 --> 00:00:06,219 لقد قام للتو بفتح ثلاث كروت أئتمان جديدة 4 00:00:06,220 --> 00:00:07,232 كيف شعور شريكتكِ 5 00:00:07,233 --> 00:00:09,000 بخصوص عملك على هذه القضية مع المباحث الفيدرالية؟ 6 00:00:09,034 --> 00:00:11,903 نحن محققين خصوصيين ليس لدينا أسرار 7 00:00:11,937 --> 00:00:12,804 صحيح 8 00:00:12,838 --> 00:00:14,438 - نحن بحاجة الي أعتراف - مايكل ثورن 9 00:00:14,440 --> 00:00:15,473 لما قمت بأستهدافي؟

May 22, 2016 03:34:12 74.58KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:02,761 في الحلقات السابقة من "The Catch"... - أن العميل (داو) موجود هنا الآن 2 00:00:02,762 --> 00:00:04,103 ويفتش في بريدك في هذه اللحظة 3 00:00:04,104 --> 00:00:05,235 لا يمكنكِ الوثوق بهذا الرجل 4 00:00:05,236 --> 00:00:06,850 كيف تعرفين (آليس فون) معرفة جيدة؟ 5 00:00:06,851 --> 00:00:08,496 أعرفها جيداً بما يكفي لمعرفة 6 00:00:08,530 --> 00:00:09,998 بأنك كنت تتصنت على منزلها 7 00:00:10,032 --> 00:00:12,500 إذا قربت منها مرة أخرى 8 00:00:12,534 --> 00:00:13,901 سأتأكد بنفسي 9 00:00:13,936 --> 00:00:16,638 أن يتم ترحيلك من حيثما أتيت 10 00:00:16,672 --> 00:00:18,506

May 22, 2016 03:34:12 82.35KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:01,873 - في الحلقات السابقة - ما هذا؟ 2 00:00:01,874 --> 00:00:03,602 هذا هدية من الأميرة 3 00:00:03,607 --> 00:00:05,313 - كم نستطيع أن نحصل مقابله؟ - ليس بالقدر الكافي 4 00:00:05,449 --> 00:00:07,350 (أخبرني عن شركة( كينسينجتون 5 00:00:07,351 --> 00:00:08,804 - ما الذي تفعلينه؟ - أختر جانباً 6 00:00:08,805 --> 00:00:10,005 إلي أن تفعل ذلك ، أنتهى ما بيننا 7 00:00:10,006 --> 00:00:11,765 هل أمر (كريستوفر) بدأ يسيطر عليكِ؟ 8 00:00:11,856 --> 00:00:12,812 قليلاً 9 00:00:12,846 --> 00:00:13,713 أتصلي بمعالجتي الخاصة 10

May 22, 2016 03:34:12 67.55KB Download Translate

1 00:00:00,430 --> 00:00:02,160 في الحلقات السابقة من "The Catch"... 2 00:00:02,170 --> 00:00:05,130 لقد أعطيته كل أموالي مليون وربعمائة دولار 3 00:00:05,130 --> 00:00:06,540 كل مدخرات حياتي 4 00:00:06,540 --> 00:00:08,370 إذا لم تستطيعين محبة شخص ما في أسوء حالته 5 00:00:08,370 --> 00:00:09,380 فأنتِ لم تحبينه على الأطلاق 6 00:00:09,380 --> 00:00:10,870 أنت لست في علاقة ، صحيح؟ 7 00:00:10,870 --> 00:00:11,770 هل أنتِ؟ 8 00:00:11,790 --> 00:00:12,880 في علاقة؟ 9 00:00:13,720 --> 00:00:15,500 أن متعهدنا يتوقع منّا الدفع 10

May 22, 2016 03:34:12 68.98KB Download Translate

1 00:00:01,063 --> 00:00:03,898 أسم الأغنية [Gin Wigmore's "Man Like That" plays] 2 00:00:06,435 --> 00:00:08,436 3 00:00:19,839 --> 00:00:21,840 متحف سنجر للفن المعاصر 4 00:00:21,874 --> 00:00:23,842 5 00:00:23,876 --> 00:00:26,411 6 00:00:26,446 --> 00:00:28,847 7 00:00:28,881 --> 00:00:31,283 8 00:00:31,317 --> 00:00:32,268 9 00:00:32,362 --> 00:00:33,229 لوحة جميلة 10 00:00:33,839 --> 00:00:35,473 هل هذه قطعتها الوحيدة في المجموعة كلها؟

May 22, 2016 03:34:12 69.96KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:02,106 في الحلقات السابقة من "The Catch"... 2 00:00:02,107 --> 00:00:03,547 نحن محققين خصوصيين 3 00:00:03,554 --> 00:00:06,048 العملاء يأتون الينا عندما لا يستطيع كلاً من الشرطة والشرطة الفيدرالية مساعدتهم 4 00:00:06,148 --> 00:00:07,731 إذاً ، لو كنت الرجل المناسب هل تتزوجينني 5 00:00:07,800 --> 00:00:09,933 هل ستفعل؟ ستتزوجني 6 00:00:09,969 --> 00:00:11,235 هل قمتِ بطلبي للزواج للتو؟ 7 00:00:11,270 --> 00:00:13,070 أنتِ محقة أنها رائعة 8 00:00:13,138 --> 00:00:14,738 كنت أتسائل عما أحضره لكِ كهدية للزفاف 9 00:00:14,773 --> 00:00:16,306 أنها قطعة تخص المتحف

May 22, 2016 03:34:12 68.01KB Download Translate

1 00:00:00,500 --> 00:00:02,050 في الحلقات السابقة من The catch 2 00:00:02,050 --> 00:00:03,890 إذا كنت الرجل المناسب ، هل تتزوجينني؟ 3 00:00:03,890 --> 00:00:05,040 هل ستفعل؟ هل ستتزوجنني؟ 4 00:00:05,040 --> 00:00:06,610 هل طلبتِ منى للتو الزواج بكِ؟ 5 00:00:06,610 --> 00:00:07,670 لقد أتصلت بــ (كريستوفر هول) 6 00:00:07,670 --> 00:00:08,630 أرجوك قم بترك رسالة 7 00:00:08,630 --> 00:00:09,630 (لقد رحل (كريستوفر 8 00:00:09,630 --> 00:00:12,750 الرجل الذي كنت أطارده طيلة عامين كان خطيبك 9 00:00:12,750 --> 00:00:15,130 كريستوفر ريان هول) توفى عن عمر يناهز 57 عاما

May 22, 2016 03:34:12 74.88KB Download Translate

1 00:00:00,343 --> 00:00:01,968 في الحلقات السابقة "The Catch"... 2 00:00:02,078 --> 00:00:03,345 - !(بينجي) - (ريس) 3 00:00:03,346 --> 00:00:05,215 كما ترى ، أن أخي هنا للزيارة 4 00:00:05,250 --> 00:00:07,251 لقد جاء كفيلنا لتحصيل الدين 5 00:00:07,285 --> 00:00:09,286 أحب المكان هنا أعتقد بأني سأبقى 6 00:00:09,320 --> 00:00:11,221 هل ترغبين في العمل مع العميل (داو)؟ 7 00:00:11,256 --> 00:00:12,122 8 00:00:12,156 --> 00:00:13,624 لا يمكنني ذلك ،لكن أعتقد بأنه تم التلاعب بي 9 00:00:13,658 --> 00:00:14,666 بواسطة من؟

May 22, 2016 03:34:12 77.12KB Download Translate

1 00:00:00,408 --> 00:00:03,405 - في الحلقات السابقة - أنا أسفة لكن لا يمكننا فعل ذلك 2 00:00:03,542 --> 00:00:06,305 - هذا الأمر ليس في مصلحتي - هل أمر كريستوفر بدأ يسيطر عليكِ؟ 3 00:00:06,339 --> 00:00:08,207 - قليلاً - أتصلي بطبيبتي المختصة 4 00:00:08,241 --> 00:00:09,975 تحاول أن تجعل من هذا أمر ما 5 00:00:10,010 --> 00:00:11,343 وهو ليس بشيء 6 00:00:11,378 --> 00:00:13,546 كان هذا مجرد أنتعاش للممارسة الحميمية 7 00:00:13,580 --> 00:00:15,815 كيف يمكن لرجل واحد أن يفوقنا دهاء؟ 8 00:00:15,849 --> 00:00:17,383 أعتقد أنه جزء من شيء أكبر 9 00:00:17,417 --> 00:00:19,051 (يدعون شركة (كينسينجتون

May 22, 2016 03:34:12 73.03KB Download Translate

1 00:00:03,046 --> 00:00:07,065 تمكنت منى وأنا في موقف (ضعيف ، سيد (جريفيث 2 00:00:07,066 --> 00:00:09,868 تمكنت منكِ في موقف (ضعف كامل ، أنسة (فون 3 00:00:10,174 --> 00:00:11,985 وإن كنت أجرؤ على قول أن هذه المنشفة 4 00:00:11,986 --> 00:00:15,016 لم تُكشِف شيء على نحو افضل 5 00:00:17,006 --> 00:00:18,955 ما الذي يمكنني فعله لك؟ 6 00:00:18,956 --> 00:00:21,945 في حقيقة الأمر 7 00:00:21,946 --> 00:00:24,085 ستفعلين بالضبط كما أقول لكِ 8 00:00:24,086 --> 00:00:26,025 ترين ، لقد اكتشفت الشركة مؤخراً 9 00:00:26,026 --> 00:00:29,975 أن عزيزنا (بين) يعمل مع المباحث الفيدرالية 10 00:00:31,076 --> 00:00:34,915