Back to subtitle list

The Bridge (Bron/Broen) - Third Season Arabic Subtitles

Series Info:

Released: 21 Sep 2011
Runtime: 60 min
Genre: Crime, Mystery, Thriller
Director: N/A
Actors: Sofia Helin, Rafael Pettersson, Sarah Boberg, Dag Malmberg
Country: Sweden, Denmark, Germany
Rating: 8.6

Overview:

When a body is found on the bridge between Denmark and Sweden, right on the border, Danish inspector Martin Rohde and Swedish Saga Norén have to share jurisdiction and work together to find the killer.

Mar 30, 2020 18:32:21 DrMohamed Arabic 17

Release Name:

Broen.S03.DANISH.720p50.HDTV-Z97
Broen.S03.SWESUB.WEB-DL.720p.h264.AAC
Broen.S03.Complete

Release Info:

@BIGAR90  تجميع ترجمات الموسم الثالث - ترجمة 
Download Subtitles
Aug 18, 2016 16:19:10 65.78KB
View more View less
1
00:00:00,042 --> 00:00:04,042
<font color=#FFFF00>في الحلقات السابقة</font>

2
00:00:05,758 --> 00:00:09,362
<font color=#FFFF00>المغزى هو أن القطعة الفنية
"تُدعى "الأسرة المثالية</font>

3
00:00:10,362 --> 00:00:12,651
<font color=#FFFF00>وقطعة فنية أخرى
"تُدعى "الكابوس</font>

4
00:00:13,151 --> 00:00:16,319
<font color=#FFFF00>هل تلك القطع الفنية لديهم شيء مشترك؟ -
ينتمون إلى (فريدي هولست) -</font>

5
00:00:16,535 --> 00:00:19,439
<font color=#FFFF00>أنا أستثمر في الشركات الغير مربحة
وأصنع منهم ربحية</font>

6
00:00:19,939 --> 00:00:23,475
<font color=#FFFF00>لا أحد سيعطيني عمل
يمكنك شراء صوري</font>

7
00:00:23,975 --> 00:00:27,427
<font color=#FFFF00>أتريدين عمل؟</font>

8
00:00:29,083 --> 00:00:30,083
<font color=#FFFF00>تواصلي معي على
L369G42@russmail.com</font>

9
00:00:30,403 --> 00:00:36,115

Aug 18, 2016 16:19:10 63.88KB
View more View less
1
00:00:06,911 --> 00:00:09,639
<font color=#FFFF00>في الحلقة السابقة</font>

2
00:00:10,331 --> 00:00:13,215
<font color=#FFFF00>الضحية إسمها (هيلي أنكار)
لديها إبن متزوجة من (ناتالي أنكار)</font>

3
00:00:13,571 --> 00:00:16,596
<font color=#FFFF00>من زواج سابق
(مورتن أنكار)</font>

4
00:00:18,544 --> 00:00:19,860
<font color=#FFFF00>أنا لم ألمسها</font>

5
00:00:20,756 --> 00:00:24,781
<font color=#FFFF00>كيف هي حياتك الأسرية؟
مجرد حديث قصير</font>

6
00:00:24,905 --> 00:00:26,513
<font color=#FFFF00>إثنان منا يذهبا إلى العمل سويًا
لا شيء غير هذا</font>

7
00:00:29,826 --> 00:00:34,122
<font color=#FFFF00>أعلم أنكِ لا تريدين رؤيتي
(ساغا) أبي يحتضر</font>

8
00:00:34,314 --> 00:00:36,667
<font color=#FFFF00>(جينيفر) رحلت
تبقى نحن فقط</font>

9
00:00:37,315 --> 00:00:42,811

Aug 18, 2016 16:19:10 60.4KB
View more View less
1
00:00:05,998 --> 00:00:08,574
<font color=#FFFF00>قي الحلقات السابقة</font>

2
00:00:09,266 --> 00:00:13,635
<font color=#FFFF00>(هيلي أنكار) وجدت بقايا
من مخدر الكلوروفورم بالقصبة الهوائية والرئتين</font>

3
00:00:14,135 --> 00:00:16,819
<font color=#FFFF00>هل أحدًا خذ قلبها؟</font>

4
00:00:17,319 --> 00:00:23,271
<font color=#FFFF00>(مورتن أنكار) بعد التمرين الأساسي
ذهب إلى مقاطعة هلمند في أفغانستان</font>

5
00:00:23,819 --> 00:00:28,060
<font color=#FFFF00>الجميع يعتقد بأنه أنا الفاعل
ولكني لم أفعل لها شيئًا</font>

6
00:00:29,560 --> 00:00:32,956
<font color=#FFFF00>ليس لدي شيء إتجاه مثليي الجنس
ولكن لما يجب عليهم الزواج في كنيسة؟</font>

7
00:00:33,456 --> 00:00:36,913
<font color=#FFFF00>هذا سؤال موجه إلى (فابيان كريستن)</font>

8
00:00:41,549 --> 00:00:42,869
<font color=#FFFF00>قلبه موجود</font>

9
00:00:43,369 --> 00:00:45,373
<font color=#FFFF00>هل دخلت غرفة النوم؟ -
نعم -</font>

Aug 18, 2016 16:19:10 52.29KB
Aug 18, 2016 16:19:10 68.68KB
View more View less
1
00:00:10,074 --> 00:00:10,074
<font color=#FFFF00>في الحلقات السابقة</font>

2
00:00:10,574 --> 00:00:14,575
<font color=#FFFF00>(هيلي أنكار) (فابيان كريستن)
(هانز بيترسون)</font>

3
00:00:15,527 --> 00:00:18,955
<font color=#FFFF00>هذا منظم بشكل متقن
مع الإضاءة</font>

4
00:00:21,647 --> 00:00:23,155
<font color=#FFFF00>اللعنة</font>

5
00:00:23,687 --> 00:00:26,231
<font color=#FFFF00>ما الذي تفعله هنا؟ -
أقابل حبيبتي -</font>

6
00:00:29,327 --> 00:00:31,799
<font color=#FFFF00>كيف جرت الأمور في كوبنهاغن؟ -
جيدة. شكرا -</font>

7
00:00:36,980 --> 00:00:39,308
<font color=#FFFF00>نحن بحاجة إلى دفع الإيجار
في هذا البيت</font>

8
00:00:40,080 --> 00:00:41,112
<font color=#FFFF00>هل الدفع اليوم؟</font>

9
00:00:41,612 --> 00:00:43,296
<font color=#FFFF00>ستذهبين إلى السويد

Aug 18, 2016 16:19:10 72.91KB
View more View less
1
00:00:06,954 --> 00:00:08,454
<font color=#FFFF00>في الحلقات السابقة</font>

2
00:00:11,782 --> 00:00:15,598
<font color=#FFFF00>ما الأمر؟ -
يبدو كأنها آثار حرق -</font>

3
00:00:16,098 --> 00:00:19,562
<font color=#FFFF00>ربما إنك نسيت شيئًا -
يمكنك رؤيتها -</font>

4
00:00:20,062 --> 00:00:21,818
<font color=#FFFF00>الوداع يا أبي</font>

5
00:00:24,071 --> 00:00:26,735
<font color=#FFFF00>ماذا تفعلين هنا؟ -
لقد مارسنا الجنس. لذا يمكننا البقاء معًا -</font>

6
00:00:26,903 --> 00:00:32,279
<font color=#FFFF00>ولهذا فإننا قد تبرعنا بالمال
بحيث يمكن للمتحف بناء جناح جديد</font>

7
00:00:32,779 --> 00:00:35,755
<font color=#FFFF00>تبقى إسبوع واحد -
(جانييت) إنتقلت إلى هنا -</font>

8
00:00:36,255 --> 00:00:37,631
<font color=#FFFF00>ولكني لم أقابلها</font>

9
00:00:37,943 --> 00:00:40,459
<font color=#FFFF00>لماذا أنا هنا؟

Aug 18, 2016 16:19:10 66.87KB
View more View less
1
00:00:06,933 --> 00:00:09,433
<font color=#FFFF00>...في الحلقات السابقة</font>

2
00:00:13,897 --> 00:00:17,645
<font color=#FFFF00>هل لدى آل(جوهانسون) أطفال؟ -
لا، ولكن لديهم أطفال بالتبني -</font>

3
00:00:18,861 --> 00:00:21,385
<font color=#FFFF00>لدينا ثلاث جرائم قتل جديدة
وإثنتان قطع فنية جديدة</font>

4
00:00:21,745 --> 00:00:26,492
<font color=#FFFF00>نظن بأنه تبقت ضحية واحدة -
وأنت تعتقد بأنه أنا آخر ضحية -</font>

5
00:00:27,048 --> 00:00:31,220
<font color=#FFFF00>لقد راهن البيت
وأنا إشتريته</font>

6
00:00:31,676 --> 00:00:33,504
<font color=#FFFF00>هدية. لأجلك فقط</font>

7
00:00:33,916 --> 00:00:36,956
<font color=#FFFF00>إذًا ماذا حدث؟ -
...نعم، ولكن إسمعي، لقد حصلت -</font>

8
00:00:41,736 --> 00:00:45,979
<font color=#FFFF00>من أعطاكِ هذه المهمة؟ -
إنظروا إلى العنوان -</font>

9
00:00:46,079 --> 00:00:48,115

Aug 18, 2016 16:19:10 63.01KB
View more View less
1
00:00:09,812 --> 00:00:12,812
<font color=#FFFF00>في الحلقات السابقة</font>

2
00:00:23,016 --> 00:00:25,364
<font color=#FFFF00>إلى أين ستذهب؟ -
إلى المنزل</font>

3
00:00:25,864 --> 00:00:27,480
<font color=#FFFF00>سنقيم الليلة هناك
وسنرى الأمور</font>

4
00:00:31,296 --> 00:00:34,752
<font color=#FFFF00>لدينا كل شيء، عدا (أنيكا ميلاندر)</font>

5
00:00:35,252 --> 00:00:39,197
<font color=#FFFF00>(أنيكا ميلاندر) مواليد 1985
أتت إلى دار الأيتام بعمر التاسعة</font>

6
00:00:39,697 --> 00:00:42,941
<font color=#FFFF00>لا تكن حزين
وكأنني سأتركك من أجلهم</font>

7
00:00:52,417 --> 00:00:56,497
<font color=#FFFF00>أمك إقتحمت المكان
وبرمجة حاسوبك ليبعث رسالة لكِ</font>

8
00:00:56,997 --> 00:00:59,953
<font color=#FFFF00>لذا أنتِ لوحدك
...وقت إنتحارها</font>

9
00:01:00,453 --> 00:01:04,101

Aug 18, 2016 16:19:10 49.18KB
View more View less
1
00:00:10,808 --> 00:00:12,808
<font color=#FFFF00>في الحلقات السابقة</font>

2
00:00:16,468 --> 00:00:20,353
<font color=#FFFF00>هذا جديد -
الضحية التالية. (فريدي) والطفل -</font>

3
00:00:21,097 --> 00:00:23,641
<font color=#FFFF00>من الشخص الثالث، إذن؟</font>

4
00:00:27,057 --> 00:00:28,593
<font color=#FFFF00>مسكينة. أيتها الفتاة المسكينة</font>

5
00:00:28,949 --> 00:00:33,918
<font color=#FFFF00>تحقيقاتي إنتهت
سأسلم القضية إلى المدعي العام</font>

6
00:00:34,114 --> 00:00:39,422
<font color=#FFFF00>أتعلمين بما أفكر به؟
...موت أبيك، مقتل أمك، تحقيق الشؤون الداخلية و (هانز)</font>

7
00:00:39,923 --> 00:00:43,091
<font color=#FFFF00>هذا كثيرًا عليكِ</font>

8
00:00:44,407 --> 00:00:48,007
<font color=#FFFF00>أعتقد أن كل ما يتعلق بـ(هانز) وطفله</font>

9
00:00:48,507 --> 00:00:52,136
<font color=#FFFF00>حرّك كل تلك الأمور القديمة بداخلي</font>

10

Aug 18, 2016 16:19:10 39.61KB