Back to subtitle list

The Brave Ones - First Season English Subtitles

 The Brave Ones - First Season

Series Info:

Released: 16 Sep 2022
Runtime: N/A
Genre: Drama, Fantasy, Sci-Fi
Director: N/A
Actors: Bonko Khoza, Sthandile Nkosi, Tony Kgoroge
Country: South Africa
Rating: N/A

Overview:

An all-mighty goddess reincarnated as a young woman must harness her divine powers to avenge her sister's death and protect her family from destruction.

Sep 16, 2022 15:54:03 hadilan English 5

Release Name:

The.Brave.Ones.S01.ZULU.720p.NF.WEBRip.DDP5.1.x264-SMURF
The.Brave.Ones.S01.ZULU.1080p.NF.WEBRip.DDP5.1.x264-SMURF
The.Brave.Ones.S01.ZULU.1080p.NF.WEB-DL.x265.10bit.HDR.DDP5.1-SMURF
The.Brave.Ones.S01.ZULU.WEBRip.x264-ION10

Release Info:

NON-HI [official subtitle, works with only "NETFLiX" WEBRip/WEB-DL re-encodes, season 1 pack] 
Download Subtitles
Sep 16, 2022 08:29:50 413 Download Translate

1 00:01:53,625 --> 00:01:56,666 ♪ I've never seen dogs that works this hard. ♪ 2 00:01:56,750 --> 00:01:59,150 ♪ If you're Black and from the township, let's share ideas. ♪ 3 00:34:31,916 --> 00:34:34,375 ♪ My thing ♪ 4 00:34:35,375 --> 00:34:38,541 ♪ was yesterday. ♪ 5 00:44:20,125 --> 00:44:21,605 Subtitle translation by: Regina Njoku

Sep 16, 2022 08:29:50 44.5KB Download Translate

1 00:00:13,250 --> 00:00:15,000 There are three worlds that exist. 2 00:00:17,041 --> 00:00:18,541 The world of the living... 3 00:00:21,375 --> 00:00:23,625 the world of those not yet born... 4 00:00:25,333 --> 00:00:27,458 and finally, the world of the dead. 5 00:00:28,916 --> 00:00:30,791 Connecting all these worlds... 6 00:00:31,958 --> 00:00:33,625 is the tree of life. 7 00:00:36,666 --> 00:00:39,541 From it comes magic. 8 00:00:40,750 --> 00:00:44,125 At the dawn of time, magic was plentiful. 9 00:00:46,000 --> 00:00:49,375 All the world was good. 10 00:00:50,875 --> 00:00:53,041 Then it happened that men's hearts

Sep 16, 2022 08:29:50 26.45KB Download Translate

1 00:00:19,833 --> 00:00:20,875 Where is Funeka? 2 00:00:23,166 --> 00:00:25,916 - Where's Funeka? - Funeka! 3 00:00:27,625 --> 00:00:31,375 Ah! 4 00:01:48,416 --> 00:01:50,256 - Mommy! - Lindani! 5 00:01:51,166 --> 00:01:52,166 She's here. 6 00:01:54,583 --> 00:01:55,875 It's okay, baby. 7 00:01:59,083 --> 00:02:00,083 Ayanda! 8 00:02:02,000 --> 00:02:03,000 Ayanda! 9 00:02:03,708 --> 00:02:06,166 Ayanda, we need to talk. 10 00:02:11,750 --> 00:02:16,000

Sep 16, 2022 08:29:50 2.97KB Download Translate

1 00:07:09,166 --> 00:07:12,458 [protestors singing] ♪ Councilor Nkomo... Go and tell them ♪ 2 00:07:12,541 --> 00:07:15,416 ♪ We won't move! Councilor Nkomo... ♪ 3 00:07:15,500 --> 00:07:18,059 - [protestors] ♪ We won't move! ♪ - [Nkosi] Down with Nkomo, down! 4 00:07:18,083 --> 00:07:19,083 [protestors] Down! 5 00:08:03,583 --> 00:08:06,708 ♪ We won't move! Councilor Nkomo... ♪ 6 00:10:27,166 --> 00:10:29,958 ♪ On top of them... get on top of them... ♪ 7 00:10:30,041 --> 00:10:31,934 ♪ On top of them, we're over there. On top of them. ♪ 8 00:10:31,958 --> 00:10:33,101 ♪ On top of them, get on top of them. We're over there. ♪ 9 00:10:33,125 --> 00:10:35,045 ♪ You who have dishes, let's get on top of you. ♪

Sep 16, 2022 08:29:50 26.12KB Download Translate

1 00:00:17,416 --> 00:00:19,000 Wake up. 2 00:00:28,875 --> 00:00:29,875 Ntsiki. 3 00:00:30,708 --> 00:00:32,748 - It's blood! It's blood on my hands. It's - Ntsiki. 4 00:00:32,791 --> 00:00:34,791 - everywhere! I'm covered in blood! - Ntsiki. 5 00:00:34,875 --> 00:00:36,625 Ntsiki, look. Look. 6 00:00:36,708 --> 00:00:38,291 Look, my child. Look. 7 00:00:38,375 --> 00:00:41,500 There's no blood, my child. 8 00:00:42,458 --> 00:00:46,416 There's no blood, my child. 9 00:01:19,708 --> 00:01:20,708 My uncle! 10 00:01:25,375 --> 00:01:29,500

Sep 16, 2022 08:29:50 355 Download Translate

1 00:03:03,208 --> 00:03:05,750 ♪ Who do you want ♪ 2 00:03:05,833 --> 00:03:08,458 ♪ Who do you... ♪ 3 00:03:08,541 --> 00:03:10,833 ♪ when you don't want me? ♪ 4 00:17:51,916 --> 00:17:53,250 ♪ Oh my goodness ♪ 5 00:33:56,583 --> 00:33:58,063 Subtitle translation by: Regina Njoku

Sep 16, 2022 08:29:50 31.29KB Download Translate

1 00:00:17,666 --> 00:00:19,166 You know... 2 00:00:21,333 --> 00:00:22,750 you're a moron, man. 3 00:00:23,958 --> 00:00:25,708 Stupid! 4 00:00:26,375 --> 00:00:28,208 Let me tell you about my father. 5 00:00:28,291 --> 00:00:29,958 Huh! He was a very smart man. 6 00:00:31,791 --> 00:00:33,166 Here is what I'm thinking. 7 00:00:33,833 --> 00:00:37,625 If the old system had given him an opportunity, 8 00:00:37,708 --> 00:00:39,541 he would have been a great man. 9 00:00:43,166 --> 00:00:44,916 You know what they say... 10 00:00:45,541 --> 00:00:47,708 that all the same,

Sep 16, 2022 08:29:50 119 Download Translate

1 00:15:26,375 --> 00:15:27,833 Go! 2 00:41:18,708 --> 00:41:20,188 Subtitle translation by: Regina Njoku

Sep 16, 2022 08:29:50 26.92KB Download Translate

1 00:00:41,791 --> 00:00:45,166 Let's go. 2 00:00:45,250 --> 00:00:47,333 Please leave a message. 3 00:01:01,416 --> 00:01:03,208 Siya. 4 00:01:03,291 --> 00:01:06,583 - Siya. - Let's go. 5 00:01:29,958 --> 00:01:33,208 - Siya. - Ntsiki. 6 00:01:33,291 --> 00:01:34,416 Yeah? 7 00:01:34,500 --> 00:01:36,541 We must leave. 8 00:01:36,625 --> 00:01:39,166 - We must leave now. - Uh-huh. 9 00:02:09,416 --> 00:02:10,416 Tina wait. 10

Sep 16, 2022 08:29:50 535 Download Translate

1 00:15:45,541 --> 00:15:47,666 ♪ Councilor Nkomo... Go and tell them ♪ 2 00:15:49,250 --> 00:15:51,541 - ♪ We won't move! ♪ - ♪ Councilor Nkomo... ♪ 3 00:15:51,625 --> 00:15:53,250 ♪ Councilor Nkomo... ♪ 4 00:15:53,333 --> 00:15:57,833 ♪ Go and tell them we won't move! ♪ 5 00:25:44,041 --> 00:25:46,041 and the light, mom. 6 00:25:49,333 --> 00:25:51,250 And the light, mom. 7 00:37:41,875 --> 00:37:43,395 Subtitle translation by: Regina Njoku.

Sep 16, 2022 08:29:50 24.66KB Download Translate

1 00:00:06,000 --> 00:00:07,083 No! 2 00:00:15,458 --> 00:00:18,541 The tree will die. 3 00:00:19,958 --> 00:00:23,041 We shall suffer a fate, 4 00:00:23,125 --> 00:00:26,916 a fate unimagined. Even worse than death. 5 00:00:28,958 --> 00:00:31,583 Without the Brave One, 6 00:00:33,583 --> 00:00:35,375 everything is lost. 7 00:00:56,708 --> 00:00:57,708 Who's there? 8 00:00:59,125 --> 00:01:00,208 And now? 9 00:01:01,708 --> 00:01:03,708 What happened to you? 10 00:01:05,458 --> 00:01:06,458 Where were you?