Back to subtitle list

The Boys - Second Season Indonesian Subtitles

 The Boys - Second Season

Series Info:

Released: 26 Jul 2019
Runtime: 60 min
Genre: Action, Comedy, Crime, Sci-Fi
Director: N/A
Actors: Karl Urban, Jack Quaid, Antony Starr, Erin Moriarty
Country: USA
Rating: 8.7

Overview:

A group of vigilantes set out to take down corrupt superheroes who abuse their superpowers.

Aug 05, 2021 16:15:33 S_A Indonesian 116

Release Name:

The Boys Season 2 Complete BluRay

Release Info:

resync for BluRay from Amazon Retail 
Download Subtitles
Aug 05, 2021 04:50:44 59.43KB Download Translate

1 00:00:04,685 --> 00:00:05,561 Robin! 2 00:00:05,644 --> 00:00:06,478 SEBELUMNYA 3 00:00:06,562 --> 00:00:08,021 Aku dengar soal Robin. 4 00:00:08,105 --> 00:00:10,607 Dia tak di jalan, cuma di pinggir trotoar. 5 00:00:10,691 --> 00:00:13,110 -Maaf, siapa kau? -Namaku Butcher. Billy Butcher. 6 00:00:13,193 --> 00:00:16,238 Pahlawan Super kehilangan ratusan orang setiap tahun sebagai korban. 7 00:00:16,321 --> 00:00:18,490 -Di situlah pentingnya peranku. -Untuk apa? 8 00:00:22,286 --> 00:00:23,996 Frenchie, aku perlu bantuan. 9 00:00:25,038 --> 00:00:27,249 -Siapa dia? -Ini Hughie Campbell.

Aug 05, 2021 04:50:44 46.81KB Download Translate

1 00:00:17,573 --> 00:00:21,076 PINUS BESAR JINTAN SARU 2 00:00:28,959 --> 00:00:32,212 PETERNAKAN KUNING 3 00:01:09,541 --> 00:01:12,795 TONY CICERO'S RESTORAN KELUARGA 4 00:01:27,518 --> 00:01:31,021 KOMPLOTAN 5 00:01:32,272 --> 00:01:35,484 Selamat datang di Endless Pasta Week di Tony Cicero's. 6 00:01:36,944 --> 00:01:39,446 -Di mana aku? -Kau di Tony Cicero's. 7 00:01:39,530 --> 00:01:43,242 -Tidak, aku di kota mana? -Fort Wayne. 8 00:01:43,909 --> 00:01:47,663 Sial. Kau punya kertas, sesuatu untuk aku menulis? 9 00:01:47,746 --> 00:01:48,956

Aug 05, 2021 04:50:44 50.66KB Download Translate

1 00:00:37,801 --> 00:00:39,428 Oi, Hughie. 2 00:00:40,721 --> 00:00:41,889 Hughie! 3 00:00:55,277 --> 00:00:58,071 Aku bilang, berapa lama kau akan merajuk 4 00:00:58,155 --> 00:01:01,283 seperti bocah emo bodoh berlebihan yang pakai celak? 5 00:01:03,619 --> 00:01:04,787 Baiklah, dengar, 6 00:01:04,870 --> 00:01:08,373 aku kehilangan kendali saat memukulmu. 7 00:01:10,501 --> 00:01:11,752 Jadi... 8 00:01:13,462 --> 00:01:14,463 Maaf? 9 00:01:17,257 --> 00:01:19,301 Sudah kubilang. Apa kita impas? 10 00:01:32,397 --> 00:01:35,192 -Hei, tenang, Nak.

Aug 05, 2021 04:50:44 64.29KB Download Translate

1 00:00:02,182 --> 00:00:05,894 Pemerintah federal telah memulai perburuan William Butcher. 2 00:00:06,019 --> 00:00:06,854 SEBELUMNYA 3 00:00:06,937 --> 00:00:09,106 Ini Vought. Ini kudeta dari dalam. 4 00:00:09,773 --> 00:00:10,899 Aku tahu pembunuh Rayner. 5 00:00:10,983 --> 00:00:13,527 Terkait selundupan teroris super di Jersey. 6 00:00:14,653 --> 00:00:15,779 Adiknya. 7 00:00:15,863 --> 00:00:18,615 Aku hanya mau istriku kembali. 8 00:00:18,699 --> 00:00:20,784 Bawa dia ke Langley, dan kau dapat istrimu. 9 00:00:22,286 --> 00:00:25,372 Dia tak akan pernah tahu Ryan atau aku. Itu kesepakatannya.

Aug 05, 2021 04:50:44 53.89KB Download Translate

1 00:00:02,015 --> 00:00:04,893 Mereka mau kita percaya pahlawan super Vought adalah jawabannya. 2 00:00:05,018 --> 00:00:06,353 Mereka bohong soal apa? 3 00:00:06,437 --> 00:00:07,271 SEBELUMNYA 4 00:00:07,354 --> 00:00:08,605 -Kau keluar. -Keluar apa? 5 00:00:08,689 --> 00:00:09,565 Keluar dari The Seven. 6 00:00:09,648 --> 00:00:12,234 Kuakhiri hubungannya saat bertemu denganmu. 7 00:00:12,276 --> 00:00:14,903 Berhenti membohongiku. 8 00:00:14,987 --> 00:00:16,196 Kau mencintainya? 9 00:00:18,115 --> 00:00:19,825 Kita tak boleh merasa tenang. 10

Aug 05, 2021 04:50:44 52.21KB Download Translate

1 00:00:02,141 --> 00:00:05,269 Kebebasan itu ada harganya. 2 00:00:05,352 --> 00:00:06,186 SEBELUMNYA 3 00:00:06,270 --> 00:00:08,188 -Aku turun satu poin? -Sembilan setengah. 4 00:00:08,272 --> 00:00:09,189 Hari buruk? 5 00:00:09,273 --> 00:00:10,315 Sialan. 6 00:00:10,399 --> 00:00:11,400 Aku mendukungmu. 7 00:00:11,525 --> 00:00:13,235 Ada cara untuk menanganinya. 8 00:00:13,318 --> 00:00:14,236 Aku berutang kepadamu. 9 00:00:16,238 --> 00:00:18,198 Berkat Gereja Kolektif, 10 00:00:18,282 --> 00:00:19,992 Aku tahu mau jadi pria seperti apa.

Aug 05, 2021 04:50:44 58KB Download Translate

1 00:00:02,683 --> 00:00:03,517 Astaga. 2 00:00:03,600 --> 00:00:04,435 SEBELUMNYA 3 00:00:04,518 --> 00:00:08,188 Kita akan mengadakan sidang soal Vought dan Senyawa V. 4 00:00:08,272 --> 00:00:10,691 Aku pahlawan super terhebat di dunia. 5 00:00:10,774 --> 00:00:12,901 Kau kegagalan terbesarku. 6 00:00:12,985 --> 00:00:15,571 Aku suka kau. Kau berani dan bertekad. 7 00:00:15,654 --> 00:00:17,406 Kau akan sangat membantu. 8 00:00:17,489 --> 00:00:19,533 Apa artinya itu? 9 00:00:21,326 --> 00:00:22,745 Itu Lamplighter. 10 00:00:22,786 --> 00:00:25,998 Mereka subjek uji coba.

Aug 05, 2021 04:50:44 60.8KB Download Translate

1 00:00:10,232 --> 00:00:12,359 Baik. Ini gila. 2 00:00:12,401 --> 00:00:13,277 SEBELUMNYA 3 00:00:13,360 --> 00:00:15,696 -Kita butuh Senyawa V lagi. -Benar. 4 00:00:15,779 --> 00:00:17,072 Kita butuh lebih banyak pahlawan! 5 00:00:17,156 --> 00:00:18,657 Lebih banyak pahlawan! 6 00:00:22,286 --> 00:00:23,370 Ikut denganku. 7 00:00:23,954 --> 00:00:25,164 Sedang apa di sini? 8 00:00:26,623 --> 00:00:29,042 Di sisi baiknya, aku tinggal di rubanah 9 00:00:29,126 --> 00:00:31,170 di bawah pegadaian di East Flatbush. 10 00:00:31,253 --> 00:00:32,671 Aku tak mau kau seperti itu.